橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

足疗买钟出去是睡觉吗,怎么跟宾馆前台说要服务

足疗买钟出去是睡觉吗,怎么跟宾馆前台说要服务 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释(shì)是(shì)本文整(zhěng)理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于(yú)文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及(jí)翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释以及文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音(yīn),文(wén)言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释,许行(xíng)古文,许行(xíng)原(yuán)文及翻译古(gǔ)文岛(dǎo)等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

文(wén)言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神农(nóng)之言者许行(xíng),自楚之足疗买钟出去是睡觉吗,怎么跟宾馆前台说要服务滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自(zì)养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许(xǔ)子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人(rén)之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之所为(wèi)备(bèi),如必自(zì)为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治人,劳力(lì)者治于(yú)人;

  治于人者食人(rén),治人者食(shí)于(yú)人,天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中(zhōng)国(guó)可得而食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过(guò)其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟(shú)而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使自得之,又(yòu)从(cóng)而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜为(wèi)己忧(yōu),舜以(yǐ)不(bù)得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不(bù)易为(wèi)己(jǐ)忧者(zhě),农夫也。

  分人(rén)以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天(tiān)下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡(dàng)荡(dàng)乎,民无能(néng)名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎(hū),有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用(yòng)其心(xīn)哉?亦不(bù)用于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从许子之(zhī)道(dào),则(zé)市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之(zhī)或(huò)欺。

  布(bù)帛长短(duǎn)同(tóng),则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  五(wǔ)谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

足疗买钟出去是睡觉吗,怎么跟宾馆前台说要服务

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什(shén)伯(bó),或(huò)相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方的人(rén),听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门(mén)徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也(yě)算(suàn)是圣(shèng)人了,我们愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全(quán)放弃(q足疗买钟出去是睡觉吗,怎么跟宾馆前台说要服务ì)了他原(yuán)来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的(de)话说(shuō)道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问(wèn)道(dào):“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食(shí)换(huàn)农具炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具(jù)炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能算是损害(hài)了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得(dé)一切东(dōng)西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同(tóng)各(gè)种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为什(shén)么(me)许子这(zhè)样地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的(de)人干的事,有当百姓的人干的(de)事(shì)。

  况(kuàng)且一个人的生活(huó),各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定(dìng)要自己(jǐ)制造(zào)然后(hòu)才用,这(zhè)是(shì)带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的(de)人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人,使用(yòng)体力的人被(bèi)人统治;

  被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人(rén)被人供(gōng)养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大(dà)量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它(tā)们(men)流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理(lǐ),单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸却(què)没(méi)有教化(huà),便和禽(qín)兽(shòu)近似了(le)。

  唐尧(yáo)又为此担忧(yōu),派契(qì)做司徒,把人与人之间应有的关(guān)系的道(dào)理教给百姓(xìng):父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇(fù)之(zhī)间有内(nèi)外之(zhī)别(bié),长幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们正直(zhí),帮助他们,使他们(men)得到向善之心,又随(suí)着救济(jì)他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜(shùn)作为(wèi)自(zì)己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自(zì)己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不(bù)好作为自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下(xià)找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容易的(de),为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人(rén)却(què)很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧(yáo)作(zuò)为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是个得君主之(zhī)道的(de)人啊(a)!崇高(gāo)啊,有天下却不事(shì)事(shì)过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要费心思吗(ma)?只不过不(bù)用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许子的学说,市价就(jiù)不会(huì)不同,国都里就没(méi)有欺诈行为。

  即(jí)使让身高五尺的(de)孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的(de)相差(chà)千倍万(wàn)倍。

  您让它们平(píng)列等同(tóng)起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作(zuò)精细的鞋子卖(mài)同(tóng)样的价(jià)钱,人们难道(dào)会(huì)去(qù)做精(jīng)细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办(bàn)法(fǎ)去做,便是(shì)彼此带领着去(qù)干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀(huái)王(wáng)时期。

  依托远古神农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之(zhī)言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨(xiǎng)而(ér)治(zhì)”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草(cǎo)织席为(wèi)生。

  滕(téng)文公(gōng)元年(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求(qiú),划给他一块可以耕种的土(tǔ)地(dì),经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农具从宋国(guó)来到滕(téng)国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学(xué)派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇(yù)到陈相(xiāng),了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以(yǐ)农(nóng)事为主业,同时(shí)也(yě)从(cóng)事手工业生产(chǎn),他还意识到市场货(huò)物(wù)交换的重要作用,并(bìng)对物价方面有较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独(dú)到的农(nóng)家思想(xiǎng)见解和(hé)实践活(huó)动,对后世的农业社会和农业(yè)思(sī)想模式产生(shēng)了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(yú)(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆(qìng)父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思(sī)想(xiǎng)家、教育家,战国(guó)时(shí)期儒家代表(biǎo)人(rén)物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了(le)孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的(de)一代(dài)儒家宗(zōng)师(shī),有“亚圣”之称(chēng),与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释古诗文(wén)网

  古诗文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注(zhù)释如下:

  一、原(yuán)文(wén)

  有为神农之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未(wèi)闻(wén)道也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之(zhī)事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必(bì)自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治(zhì)于人;治于(yú)人者食人,治人者(zhě)食于人,天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可得而食(shí)也(yě)。

  当是时(shí)也,禹八(bā)年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意(yì)接受一(yī)处住(zhù)处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的徒弟(dì)几(jǐ)十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具某(mǒu)和耜从宋(sòng)国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听说(shuō)您实(shí)行(xíng)圣人的政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人了,我们(men)愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国(guó)的国君,的确是(shì)贤德的君主;虽然(rán)这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而(ér)取得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕国(guó)有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然(rán)后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具(jù)炊具(jù)换粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为什么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一(yī)切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样(yàng)说来(lái),那(nà)末治(zhì)理(lǐ)天下难道(dào)就可以又种地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做(zuò)官的人千(qiān)的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一定(dìng)要自(zì)己制造然后才用,这是带着(zhe)天下(xià)的人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有的(de)人使用(yòng)脑力,有的(de)人使用体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的(de)人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的(de)人被人统治;被人(rén)统治的(de)人(rén)供养别人(rén),统治(zhì)别人(rén)的人(rén)被人供养,这是(shì)天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍(biàn)布(bù)在(zài)中原地带。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们(men)流(liú)入长江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地带(dài)才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释(shì)

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是(shì)儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行(xíng)所认为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器(qì)的(de)人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲(kē),字(zì)子舆,战国(guó)时(shí)期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著名哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育(yù)家,儒(rú)家学派的代表人物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 足疗买钟出去是睡觉吗,怎么跟宾馆前台说要服务

评论

5+2=