橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

当兵的家暴几率大吗,当过兵的人会家暴吗

当兵的家暴几率大吗,当过兵的人会家暴吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言(yán)》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇(fù)言原文(wén),《越妇(fù)言》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文(wén)借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神(shén)。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣(yī)食以活(huó)之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦(dàn),去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者,有年矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志(zhì),何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为(wèi)己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以(yǐ)命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时候,没(méi)有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住(zhù),分衣(yī)服食(shí)物让她生(shēng)存,这(zhè)也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天(tiān),前妻(qī)对朱买臣(chén)的身(shēn)边(biān)侍(shì)从说:“我在(zài)朱买臣(chén)的跟前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤(qín)勉(miǎn)苦读的(de)时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过(guò)官运亨通(tōng)以后(hòu),把匡正国家、辅助国(guó)君作(zuò)为(wèi)自(zì)己的(de)使命,把安抚平民救(jiù)济百(bǎi)姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而我不(bù)幸离(lí)开(kāi)买臣也(yě)好(hǎo)多年了,买臣果然(rán)官运亨(hēng)通了(le)。

  天子(zi)赐给爵(jué)位,任用(yòng)他(tā),让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前(qián)所说(shuō)的(de)话,了无声息再(zài)也听不(bù)到了。

  难(nán)道(dào)是(shì)天下(xià)没(méi)有处理的事(shì)情使(shǐ)他这样吗?抑或是(shì)急(jí)于求富贵而没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀(yào)就(jiù)满足了(le),其(qí)他(tā)的(de)没有发现能做(zuò)什么(me)。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱(zhū)买(mǎi)臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用(yòng)法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多(duō)年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任(rèn)用。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太和七(qī)年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不(bù)第(dì)。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自(zì)编其文为《谗(chán)书》,益为统治(zhì)阶级(jí)所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续续考(kǎo)了(le)几年(nián),总(zǒng)共(gòng)考(kǎo)了十多次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最(zuì)终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居九华山(shān),光启三年(公元887年(nián)),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠(liú),历任(rèn)钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公(gōng)元909年(五(wǔ)代(dài)后梁开平(píng)三(sān)年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了(le),不忍(rěn)心看到他的前(qián)妻(生(shēng)活贫(pín)困),就做(zuò)房(fáng)子(zi)让她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为(wèi)老(lǎo)爷做家(jiā)务事,有些年了(le)。

  每当(dāng)想起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说(shuō)得志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明(míng)为(wèi)己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣(xiù)官服(fú)并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(shuō)(匡正国家、安(ān)抚(fǔ)百(bǎi)姓(xìng))的话,却(què)没有再听说(shuō)了。

  是天(tiān)下无事使(shǐ)他这样呢(ne)?还是他(tā)急于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家(jiā)大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀(yào)自(zì)己,是(shì)达到目的了;其他(匡国(guó)安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到(dào)他的前妻(qī)和前妻的(de)后夫察液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只贪图(tú)享受,不思(sī)匡(kuāng)国安民了(le)。

  越妇言文言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇(fù)言原文,《越妇言》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全(quán)文借古讽今(jīn),言(yán)辞(cí)犀利(lì),借朱买(mǎi)臣(chén)前(qián)妻之口(kǒu),表达(dá)对(duì)封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦(dàn),去妻言于买(mǎi)臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达(dá)后以匡(kuāng)国(guó)致君为己(jǐ)任,以安民济物(wù)为心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之(zhī),斯(sī)亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无(wú)事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一妇(fù)人,则(zé)可矣(yǐ),其他未(wèi)之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭(bì)气而(ér)死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候(hòu),没(méi)有(yǒu)痛恨他的前(qián)妻,建房子(zi)让(ràng)她(tā)居(jū)住,分衣服食物(wù)让(ràng)她生存,这(zhè)也是(shì)仁爱(ài)之(zhī)人的心意(yì)啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱买(mǎi)臣(chén)的身边侍(shì)从说:“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的(de)时候(hòu),看见买臣的志向,何(hé)尝(cháng)不曾说过官运亨通以后(hòu),把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助国君(jūn)作为自己的使命,把(bǎ)安(ān)抚平民救济百姓作(zuò)为(wèi)心愿。

  而我不幸(xìng)离(lí)开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然(rán)官运(yùn)亨通了。

  天子赐给(gěi)爵(jué)位,任(rèn)用他,让他衣锦还(hái)乡(xiāng),这(zhè)也(yě)达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声息(xī)再也听不到了。

  难道是天下没有处(chù)理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没(méi)有时间考虑呢?依我看来(lái),他只是在一个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有发(fā)现能做什(shén)么。

  又怎能(néng)吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的(de)侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为(wèi)人(rén)妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女(nǚ)称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成(chéng)为圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物(wù),这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心(xīn)期(qī):心(xīn)愿(yuàn),志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年(nián))底(dǐ)至京师(shī),应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶(jiē)级(jí)所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说当兵的家暴几率大吗,当过兵的人会家暴吗:“谗书(shū)虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断(duàn)续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是铩(shā)羽而归,史称(chēng)“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年(nián))去世,享(xiǎng)年(nián)77岁(suì)。

越妇(fù)言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣(chén)显贵了(le),不(bù)忍心看(kàn)到他的前(qián)妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她居住,给(gěi)衣食(shí)让她活(huó)命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前(qián)妻(qī)对他的近侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(hé)(作为妻子)为老(lǎo)爷(yé)做家(jiā)务事,有些(xiē)年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒(hán)勤苦的(de)时候,看见老爷表达志(zhì)愿时(shí),何尝不说得志(zhì)后,要以匡正(zhèng)国家(jiā),使(shǐ)君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  当兵的家暴几率大吗,当过兵的人会家暴吗天子赐给他爵位并且任用他,让他(tā)穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了(le)。

  是天下(xià)无事(shì)使他这(zhè)样(yàng)呢?还是他(tā)急于享受富(fù)贵没有(yǒu)空(kōng)闲去(qù)考(kǎo)虑(这(zhè)些国家大(dà)事)呢(ne)?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达(dá)到目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽(jī)太守。

  朱(zhū)买臣(chén)年(nián)轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他(tā)的前妻和前(qián)妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯中,这(zhè)个故(gù)事是用来赞美(měi)朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对(duì)象,讽(fěng)刺他一(yī)旦得(dé)到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 当兵的家暴几率大吗,当过兵的人会家暴吗

评论

5+2=