无(wú)异于饮(yǐn)鸠止(zhǐ)渴?饮鸠(jiū)止渴(kě)不符(fú)合使用资源(yuán)理念的。关于无异于饮鸠止渴以及无异(yì)于饮鸠止渴,饮(yǐn)鸠止渴能到(dào)达意图吗(ma),饮(yǐn)鸠止渴告(gào)知咱们(men),饮(yǐn)鸠止(zhǐ)渴不可取,饮鸠止渴告知咱们的道理等(děng)问题,农商(shāng)网将(jiāng)为你(nǐ)收拾以(yǐ美国总统奥巴马几岁)下的日子常识(shí):
饮鸠止渴(kě)是(shì)寓言故(gù)事(shì)吗
是的(de),饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴是寓言故事(shì)的。
是的,饮鸠(jiū)止渴是一(yī)个寓言(yán)故事。最早(zǎo)出自于希腊《伊(yī)索寓言·生(shēng)金蛋的鸡》。
故(gù)事中,人们为了得到鸡蛋(dàn),不吝(lìn)把鸡杀了。成果发现,鸡与其(qí)他鸡彻底相同。这(zhè)个故(gù)事的涵义是贪心眼前的(de)优点而(ér)不管长(zhǎng)远利益(yì)。成语(yǔ)“饮鸠止(zhǐ)渴”由此引(yǐn)申出(chū)来。
无异于饮鸠止渴
饮鸠止渴不符合使(shǐ)用资源理念(niàn)。
饮鸠止渴会损坏鸡(jī)的繁衍,不利于可(kě)持(chí)续发(fā)展,因(yīn)而(ér)不符合合(hé)理(lǐ)使(shǐ)用(yòng)资源理念。
合(hé)理使(shǐ)用资源理念应该是(shì)物尽其用(yòng),是(shì)指根(gēn)据不同资源的特色(sè)发挥其最大(dà)的使用(yòng)价值。
饮鸠止(zhǐ)渴指为了要得到鸡蛋(dàn),不吝把鸡杀了,比方贪心眼前的优点而不管长(zhǎng)远利益。
该成语为连动(dòng)式结构(gòu),含贬义,在句中一般作谓语(yǔ)、宾(bīn)语(yǔ)、定语。
滥(làn)伐树木,无异于(yú)饮鸠止(zhǐ)渴 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短语(yǔ)汉(hàn)英对应翻(fān)译:
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或许(xǔ) illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或许 nothing else but
句型(xíng)结构:
主语(illegal felling of trees) + 系(xì)动(dòng)词(cí) be + 表语(nothing else)+ 比(bǐ)较状语介词(th美国总统奥巴马几岁an)+ 介词宾语(动名词短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 美国总统奥巴马几岁
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了