橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

兰州理工大学是一本还是二本 兰州理工大学是211吗

兰州理工大学是一本还是二本 兰州理工大学是211吗 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示是九方皋(gāo)相马出自《列子(zi)·说符》,指在(zài)对(duì)待人、事(shì)、物的时(shí)候,要抓住本质特征,不(bù)能为(wèi)表面现象所迷惑,要能(néng)透过现象看(kàn)到本质的。

  关于九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)启示(shì)以(yǐ)及(jí)九方皋相马原文(wén)及(jí)译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文及寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文(wén)译文启(qǐ)示,九方皋相(xiāng)马原文译文注释启示,九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文译文读音等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

九方皋(gāo)相马原文及译(yì)文(wén)及寓(yù)意(yì),九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物(wù)的(de)时候,要抓住本(běn)质(zhì)特征,不能为表(biǎo)面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看到本质。九方(fāng)皋相马原文(wén)

  秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子(zi)姓有可使求马者乎?”

  伯(bó)乐对曰:“良(liáng)马可形容(róng)筋骨相也(yě)。

  天下之马者,若灭若没(méi),若亡若(ruò)失。

  若(ruò)此者绝(jué)尘弥辙,臣之子(zi),皆下才也,可(kě)告以(yǐ)良马(mǎ),不(bù)可(kě)告以天下之马(mǎ)也(yě)。

  臣(chén)有(yǒu)所与共担纆薪菜者,曰(yuē)九方皋,此(cǐ)其于马非臣之下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆(mù)公见之,使行(xíng)求马(mǎ)。

  三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不(bù)说。

  召伯乐而谓(wèi)之曰(yuē):“败矣(yǐ)!子所使(shǐ)求马者(zhě),色物(wù)、牝牡尚(shàng)弗(fú)能知,又何马(mǎ)之能知也?”

  伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃(nǎi)其所(suǒ)以千万(wàn)臣而(ér)无(wú)数者也。

  若皋之所观,天机也(yě)。

  得其精而忘(wàng)其粗,在(zài)其(qí)内而(ér)忘其外。

  见其所见,不见其所不见;

  视其所视,而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋相马译文

  秦穆(mù)公对伯乐说(shuō):“您(nín)的年纪(jì)大了,您的子侄中(zhōng)间有没有可以派(pài)去寻找(zhǎo)好(hǎo)马的呢?”

  伯乐(lè)回答说:“一(yī)般的良(liáng)马(mǎ)是可以从(cóng)外形容(róng)貌筋(jīn)骨(gǔ)上观(guān)察出来的(de)。

  天(tiān)下难得的好马,是(shì)恍恍惚惚(hū),好(hǎo)像有又好像没(méi)有的。

  这样的马跑起来像飞一样地(dì)快,而且(qiě)尘(chén)土不扬,不留足(zú)迹(jì)。

  我(wǒ)的子侄们都(dōu)是(shì)些才智低(dī)下的(de)人,可以告诉他们识别(bié)一般的良马的方法,不能告(gào)诉他(tā)们(men)识别天下难得的好(hǎo)马的(de)方法(fǎ)。

  有个(gè)曾经(jīng)和我一(yī)起担柴挑菜的(de)叫九方皋的人(rén),他观察(chá)识别天下难得的好马的(de)本领绝不(bù)在我以下(xià),请您(nín)接见(jiàn)他(tā)。

  ”

  秦穆(mù)公接见了九(jiǔ)方皋,派他去寻找好(hǎo)马。

  过了三个月,九方皋回来(lái)报告说(shuō):“我已经在沙(shā)丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆(mù)公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆(mù)公(gōng)派人去(qù)把(bǎ)那匹(pǐ)马牵来(lái),一看,却是匹纯黑色的公马(mǎ)。

  秦穆公很不高(gāo)兴,把伯乐找来对(duì)他说:“坏(huài)了(le)!您所推荐的那个找好马的(de)人,毛色公母都(dōu)不(bù)知(zhī)道,他怎么能(néng)懂(dǒng)得什么是好马,什么不(bù)是(shì)好马呢?”

  伯乐长叹(tàn)了一声,说(shuō)道(dào):“九方皋相马竟然达(dá)到了(le)这样的境界吗?这正是(shì)他胜过我千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他所(suǒ)观察地是马的天(tiān)赋的内在素质,深得它的精妙(miào),而忘记了它的粗(cū)糙之处;

  明悉它的内(nèi)部,而忘记了(le)它(tā)的外表。

  九(jiǔ)方皋只看(kàn)见所需要看见的,看(kàn)不见他所不需要看(kàn)见的(de);

  只观察(chá)他所需要观察(chá)的,而遗漏了他所不需要观(guān)察的。

  像九方皋这样的相马(mǎ),包含着比相马本身价值更高(gāo)的(de)道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养(yǎng)使用,事(shì)实(shí)证(zhèng)明,它果然(rán)是一匹天下难得的好马。

九方(fāng)皋相(xiāng)马文言文(wén)翻译(yì)和寓(yù)意

   九方皋相马文(wén)言文告诉(sù)我们看问题要抓住事物本(běn)质,不(bù)能为表面现弯扒(bā)象所迷惑。

  下面为大家整(zhěng)理了九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文翻(fān)译和寓意,供(gōng)大家参考。

《九方皋相(xiāng)马》文言(yán)文翻译

   秦(qín)穆公召(zhào)见伯乐(lè)说:“您(nín)的年(nián)纪大了!您(nín)的家族(zú)中有谁(shuí)能够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回(huí)答道:“对于一般的良马,可以从其外表上、筋(jīn)骨上(shàng)观察得出来。

  而(ér)那天下难得的千里马,好像(xiàng)是若有若无,若隐若现。

  像这样的马奔(bēn)跑(pǎo)起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着(zhe)它(tā)奔跑的足蹄(tí)印儿。

  我的(de)孩子(zi)们都是才能低下的(de)人,对于好马(mǎ)的特征(zhēng),我(wǒ)可以告诉他们,对于千里马的(de)特(tè)征,那只能意会(huì),不(bù)可言(yán)传,仅凭自己相马的经验来判断,他们是无法掌握的。

  不过,在过去同我一起(qǐ)挑过菜、担过(guò)柴的人当中,有一(yī)个名叫九(jiǔ)方皋的人,他的相马技术不在我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公(gōng)便(biàn)召见了九方皋,叫他到各地去寻找千里马。

   九方皋到各处(chù)寻(xún)找了三个月后,回来报(bào)告说:“我已经在(zài)沙(shā)丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九方皋回(huí)答(dá):“那(nà)是一匹黄色的母马。

  ”

   于(yú)是(shì)秦穆公派人去取(qǔ),却是一匹黑色的公马。

  这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您(nín)推荐的人连马的毛色与(yǔ)公(gōng)母都(dōu)分埋宴昌辨不出(chū)来(lái),又怎么能认识出千里马(mǎ)呢(ne)?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋相马竟然达(dá)到了这样的境界!他(tā)真是(shì)高出我千万(wàn)倍。

  像九方皋看(kàn)到的是马的天赋和内在(zài)素质。

  深(shēn)得它的精妙,而(ér)忘记了它(tā)的粗糙之(zhī)处;明(míng)悉它的内部,而忘记了它的外(wài)表。

  九方(fāng)皋(gāo)只看见所需要看(kàn)见(jiàn)的,看不见(jiàn)他所不需要看见的;只(zhǐ)视(shì)察他所需要(yào)视察的,而遗漏了他所(suǒ)不需要(yào)观察的。

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马的价值(zhí),远(yuǎn)远(yuǎn)高于千里马的(de)价值!”

   把(bǎ)马(mǎ)从沙(shā)丘取回来(lái)后,果(guǒ)然是名不虚传的(de)、天(tiān)下少有的千里马。

文言(yán)文原文(wén)

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求(qiú)马者乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。

  天下之马,若灭若没(méi),若亡(wáng)若失。

  若此(cǐ)者绝尘弭辙。

  臣(chén)之祥敬子,皆(jiē)下才也(yě),可告以良马(mǎ),不可告(gào)以天下之(zhī)马也。

  臣有所与共(gòng)担纆薪菜者,有(yǒu)九方皋,此其于(yú)马非(fēi)臣之下也,请见之。

  ”

   穆(mù)公见之(zhī),使行求马。

  三月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使(shǐ)人往(wǎng)取之(zhī),牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物(wù)、牝牡尚(shàng)弗能知,又何(hé)马之能知也?”

   伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其(qí)所以千万臣(chén)而无(wú)数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘(wàng)其(qí)粗,在其内(nèi)而忘其(qí)外(wài)。

  见其所(suǒ)见,不见其所不见;视其所视,而遗(yí)其所不视。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马(mǎ)者也。

  ”

   马至(zhì),果天下之马也。

《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》的寓(yù)意

   九方皋相马寓指在对(duì)待人、事、物的(de)时(shí)候,要抓住(zhù)本质(zhì)特(tè)征,不能为表面(miàn)现象所迷惑(huò),要能透过(guò)现象看到(dào)本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代(dài)思(sī)想文化(huà)史上著名(míng)的典籍,属(shǔ)于诸家学(xué)派著作,是一部智慧之书,它能开启人们心智,给人以启示,给(gěi)人以(yǐ)智慧。

   《列子》是列子、列(liè)子弟子以及列子后学著作的汇(huì)编。

  全书八篇,一百(bǎi)四十章(zhāng),由哲理散文(wén)、寓言故事、神(shén)话故事、历史故(gù)事(shì)组成(chéng)。

  而基本(běn)上则以寓言形式(shì)来表达精微的(de)哲理。

  共(gòng)有神话、寓言故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周(zhōu)穆王篇》有十一个,《说符篇》有(yǒu)三十个。

  这些神话、寓言故事(shì)和哲理散文(wén),篇篇闪(shǎn)烁(shuò)着智慧(huì)的光芒。

  九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文(wén)启(qǐ)示是(shì)九方(fāng)皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本(běn)质特征,不能(néng)为表面现象所迷(mí)惑,要能(néng)透过现象看(kàn)到本(běn)质的。

  关于九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及(jí)译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译(yì)文(wén)启示(shì)以及九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文(wén)及译(yì)文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文启示,九方皋相马原文(wén)译(yì)文(wén)注释启示,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)译(yì)文读音等问(wèn)题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

九方皋相马原文及译(yì)文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文(wén)译文(wén)启示

  九方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在对待人、事(shì)、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能(néng)为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷惑,要(yào)能(néng)透过现象(xiàng)看(kàn)到本质。九(jiǔ)方皋相马原文

  秦(qín)穆(mù)公谓伯(bó)乐(lè)曰:“子之(zhī)年长矣(yǐ),子姓(xìng)有(yǒu)可使求(qiú)马(mǎ)者乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也(yě)。

  天下之马者,若灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弥辙,臣(chén)之子(zi),皆下才也,可(kě)告(gào)以良马,不可告以天下(xià)之马(mǎ)也(yě)。

  臣(chén)有所与共担纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其(qí)于(yú)马(mǎ)非臣(chén)之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见(jiàn)之(zhī),使行求马。

  三(sān)月而(ér)反报(bào)曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘(qiū)。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”使人(rén)往取之,牡而骊。

  穆(mù)公不说(shuō)。

  召(zhào)伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之能(néng)知也?”

  伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其(qí)所(suǒ)以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而(ér)忘(wàng)其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其所不见(jiàn);

  视其所视(shì),而遗其所不视。

  若(ruò)皋之相(xiāng)者,乃有贵乎(hū)马者也。

  ”

  马至(zhì),果天下之(zhī)马也。

九方皋相(xiāng)马译文

  秦穆公对伯乐(lè)说:“您的年纪(jì)大了(le),您的子侄(zhí)中间有没有可以派去寻找好马的呢?”

  伯乐回(huí)答说:“一般(bān)的良马是可以(yǐ)从外形容貌筋骨上观察出(chū)来的。

  天下难得的好马,是(shì)恍(huǎng)恍(huǎng)惚惚,好像有(yǒu)又好像没(méi)有的。

  这样的马跑起来(lái)像(xiàng)飞一样地快,而且尘土不扬,不(bù)留(liú)足迹(jì)。

  我的(de)子侄们都(dōu)是(shì)些才(cái)智低(dī)下(xià)的人,可(kě)以(yǐ)告诉(sù)他们识别一般的良马的方法,不(bù)能告诉他们识别天下(xià)难得的好马的(de)方(fāng)法。

  有个曾经和我一起担柴挑菜(cài)的叫九方(fāng)皋的(de)人,他观(guān)察识别天下难(nán)得的(de)好马的本领(lǐng)绝不在(zài)我(wǒ)以下(xià),请(qǐng)您(nín)接见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接见了九(jiǔ)方皋,派他去寻找好马。

  过了(le)三个(gè)月,九方皋回来报(bào)告说(shuō):“我已经在沙(shā)丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆(mù)公问(wèn)道:“是(shì)匹什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答说:“是匹黄(huáng)色的母马(mǎ)。

  ”秦穆公派(pài)人去(qù)把(bǎ)那匹(pǐ)马牵来(lái),一看(kàn),却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很不高(gāo)兴,把伯(bó)乐找来对他说(shuō):“坏了!您所推荐的那个找好马的人(rén),毛色公母(mǔ)都不知道,他怎么能(néng)懂(dǒng)得什么(me)是好马,什(shén)么(me)不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达到了这样(yàng)的境界(jiè)吗?这正是(shì)他胜过我千万倍乃至(zhì)无数倍的地方!九方皋他所观察地是马的天赋的(de)内在素质,深(shēn)得它(tā)的精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处;

  明(míng)悉它的内(nèi)部(bù),而忘(wàng)记(jì)了它的(de)外表。

  九方(fāng)皋只看见所需要(yào)看见(jiàn)的,看不见他所不需要看见的;

  只观(guān)察他所需要观察的(de),而遗漏了他所不需要观察的。

  像九(jiǔ)方皋这(zhè)样的相马,包含着比相马(mǎ)本身(shēn)价值更高的道理哩(lī)!”

  等到(dào)把(bǎ)那匹马牵回驯养使(shǐ)用,事实(shí)证明,它果然是一匹天下难得(dé)的好(hǎo)马。

九方皋相马文言(yán)文翻译和(hé)寓意

   九方皋相马文言文(wén)告诉我们看问题要抓住(zhù)事物本质,不(bù)能为表面现弯扒象所(suǒ)迷惑。

  下面(miàn)为大(dà)家整理了(le)九方皋相马文言文翻译(yì)兰州理工大学是一本还是二本 兰州理工大学是211吗和寓意,供大家(jiā)参考。

《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)》文言文翻译

   秦(qín)穆公(gōng)召见伯乐说:“您的年纪大了(le)!您(nín)的家(jiā)族(zú)中有谁(shuí)能够继承您寻(xún)找千里马呢?”

   伯乐(lè)回答道:“对于一般的良马,可(kě)以(yǐ)从其外表上、筋骨上观察得出来。

  而那天下难得的千里马,好像是若有若无,若隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让(ràng)人看(kàn)不到(dào)飞扬(yáng)的尘(chén)土,寻不着它奔跑的足(zú)蹄印儿(ér)。

  我的孩子们都是才能低下(xià)的人,对于好马的(de)特征,我可以告诉他们(men),对于千里马的特征,那只能意会,不可言传,仅(jǐn)凭自己相马的经验(yàn)来(lái)判断,他(tā)们是无(wú)法(fǎ)掌握的。

  不过,在过去同我(wǒ)一起挑过菜、担过柴的人当中(zhōng),有一个(gè)名叫(jiào)九方皋的人,他的相马技术(shù)不(bù)在我之(zhī)下,请大王(wáng)召见(jiàn)他吧。

  ”

   于是秦穆公(gōng)便召见(jiàn)了九方皋,叫(jiào)他(tā)到各地去寻(xún)找千里马。

   九方皋到各处寻找了(le)三个月后,回来报(bào)告(gào)说:“我已经在(兰州理工大学是一本还是二本 兰州理工大学是211吗zài)沙丘(qiū)找(zhǎo)到(dào)好马了。

  ”秦(qín)穆公问(wèn):“那是什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答:“那(nà)是(shì)一匹(pǐ)黄(huáng)色的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派人去取,却是一匹黑(hēi)色的公马。

  这(zhè)时候秦穆公(gōng)很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您推荐的(de)人连(lián)马的毛色与公母都分埋宴昌(chāng)辨不出来,又怎(zěn)么能认识出千里马呢?”

   伯(bó)乐这时长叹一声说道(dào):“九方皋相(xiāng)马竟然达到了(le)这样的境界!他真是高出(chū)我千万倍。

  像九方皋看到的是马的天赋和(hé)内在(zài)素质。

  深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;明(míng)悉它(tā)的(de)内部,而忘记了它的外表。

  九方(fāng)皋只看见(jiàn)所需要看见的,看(kàn)不见他所不需要看见的;只(zhǐ)视察(chá)他所(suǒ)需(xū)要视察的(de),而遗漏了他所不需要观(guān)察的。

  九方皋相马的价值(zhí),远(yuǎn)远(yuǎn)高于(yú)千里(lǐ)马的(de)价(jià)值!”

   把(bǎ)马从沙丘取回(huí)来后(hòu),果然是名不(bù)虚传的、天下少(shǎo)有的千(qiān)里马。

文言(yán)文原文

   秦(qín)穆公谓伯(bó)乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下(xià)之马(mǎ),若灭(miè)若(ruò)没,若亡若失。

  若此者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣之祥(xiáng)敬子(zi),皆下才(cái)也,可告以良马,不(bù)可告(gào)以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者(zhě),有九(jiǔ)方(fāng)皋,此(cǐ)其于(yú)马非(fēi)臣之(zhī)下也,请见之。

  ”

   穆公见(jiàn)之,使行求(qiú)马。

  三月而反报曰:“已得(dé)之矣(yǐ),在沙(shā)丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆公不说,召伯(bó)乐而谓之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所使(shǐ)求马(mǎ)者,色(sè)物、牝牡尚(shàng)弗(fú)能知,又何马之能知也(yě)?”

   伯乐(lè)喟然太息曰:“一至(zhì)于(yú)此乎!是乃其所(suǒ)以(yǐ)千万(wàn)臣而无(wú)数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精(jīng)而(ér)忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其所不见;视其所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若(ruò)皋之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

   马至(zhì),果天(tiān)下(xià)之马也(yě)。

《九方皋相马》的(de)寓意

   九方(fāng)皋相马寓指在对待(dài)人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特(tè)征,不能(néng)为表面(miàn)现(xiàn)象所(suǒ)迷惑(huò),要能(néng)透(tòu)过现象看到本(běn)质。

  出自《列子·说符》。

   《列子(zi)》是(shì)中国(guó)古代思想文化(huà)史(shǐ)上著名的典籍,属(shǔ)于诸家学派著作,是一部(bù)智慧之书,它能(néng)开启人们心智,给人以(yǐ)启(qǐ)示,给人以智慧。

   《列子》是(shì)列子、列子弟子以及(jí)列子后学著作(zuò)的汇编。

  全书八篇,一百四十章,由(yóu)哲理散文、寓言故事、神(shén)话故事、历史故事组(zǔ)成(chéng)。

  而基本上则(zé)以(yǐ)寓言形式来表达精(jīng)微的哲理。

  共有神话、寓言故事一百零二个(gè)。

  如(rú)《黄帝(dì)篇》有十九个,《周穆王篇》有十(shí)一个,《说符篇(piān)》有(yǒu)三十个。

  这些(xiē)神话、寓(yù)言(yán)故事和哲(zhé)理散文,篇篇闪烁着智(zhì)慧的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 兰州理工大学是一本还是二本 兰州理工大学是211吗

评论

5+2=