王于兴师修我戈(gē)矛的意思,王于兴师(shī),修我戈矛怎(zěn)样翻译是“王于(yú)兴师(shī),修我戈矛(máo)的。
关于王于兴(xīng)师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛怎样翻译以及(jí)王(wáng)于兴(xīng)师修我(wǒ)戈矛的意思(sī),王于兴(xīng)师(shī)修我戈矛读音(yīn),王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛怎样翻译,王于兴(xīng)师修我矛戟怎么读,王于兴师,修我矛戟(jǐ),与子偕(xié)作!等问题,小编将为你整理以下知识:
王于兴师修(xiū)我戈矛的(de)意思,王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛怎(zěn)样翻译(yì)
“王于兴师(shī),修我(wǒ)戈矛。
”的意思是君王(wáng)发兵去交战,修整我那戈(gē)与矛。
该句出自《秦风·无衣(yī)》,全(quán)文为:岂(qǐ)曰无(wú)衣?与(yǔ)子同袍。
王于兴(xīng)师,修我戈矛。
与子(zi)同仇!岂曰无衣?与子(zi)同泽。
王(wáng)于兴师(shī),修我矛(máo)戟。
与子偕作!岂曰(yuē)无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与(yǔ)子偕行(xíng)!译文:谁(shuí)说我们没衣(yī)穿?与你同穿那长袍。
君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈与矛,杀敌(dí)与你(nǐ)同目标。
谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)内衣。
君王(wáng)发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整我(wǒ伊拉克是不是被灭国了)那矛与(yǔ)戟,出发与你在一起(qǐ)。
谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那战裙。
君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵(bīng),杀(shā)敌与你共前进。
赏析:《秦风·无衣》是(shì)中国古(gǔ)代第一部诗歌总集《诗(shī)经》中的一首(shǒu)诗。
这是一首激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的战歌,表现(xiàn)了秦国军民团(tuán)结互助、共御外侮(wǔ)的高昂士气和乐(lè)观精神。
全诗风格矫健(jiàn)爽朗,采用了重章(zhāng)叠唱(chàng)的形式,抒写(xiě)将士(shì)们(men)在(zài)大敌当前、兵临城下(xià)之(zhī)际,以大局为(wèi)重,与周王室保持一致(zhì),一听(tīng)“王(wáng)于兴师(shī)”,磨刀擦枪,舞戈挥(huī)戟,奔赴前线共同杀敌(dí)的英雄主义气(qì)概和爱国主(zhǔ)义(yì)精神。
王于兴师,修我戈矛,与子同仇(chóu)是什么意思
君王发(fā)兵去交战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌(dí)与你(nǐ)同(tóng)目标。
《秦(qín)风·无衣》先(xiān)秦:佚名
岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛(máo)。
与子同(tóng伊拉克是不是被灭国了)仇!
岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与(yǔ)子偕作!
岂曰无衣?与(yǔ)子同裳(shang)。
王于兴师,修我(wǒ)甲兵。
与子偕行(xíng)!
译文
谁说我们(men)没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那长袍。
君王发兵去交战,修整我(wǒ)那(nà)戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。
君王(wáng)发兵去(qù)交战,修整我那(nà)矛与戟(jǐ),出(chū)发与你(nǐ)在一起(qǐ)。
谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿那战裙。
君王发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
扩展资(zī)料:
这(zhè)首(shǒu)诗(shī)充(chōng)满了(le)激昂慷慨、同仇敌忾的气氛。
按其(qí)内(nèi)容(róng),当是(shì)一首(shǒu)战歌。
全诗(shī)表(biǎo)现了秦(qín)国军民团结互助、共御外侮的高昂士(shì)皮(pí)渣气和乐(lè)观精神,其独具矫健而爽朗的风格正(zhèng)是秦茄握运(yùn)人爱国主(zhǔ)义(yì)精神的反(fǎn)映。
由(yóu)于此诗(shī)旨在歌颂,也就是说以“美”伊拉克是不是被灭国了为主,所(suǒ)以对秦军(jūn)来说有(yǒu)巨(jù)大的鼓舞力量。
据《左传》记载,鲁定公四年(公(gōng)元前506年),吴国(guó)军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申(shēn)包胥到(dào)秦(qín)国(guó)求援,“立依(yī)于(yú)庭墙(qiáng)而哭,日夜不绝声,勺饮不入口(kǒu),七日,秦哀公(gōng)为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出(chū)”。
于是一举击退了(le)吴(wú)兵。
诗(shī)共(gòng)三(sān)章(zhāng),采用了重叠复沓的形(xíng)式颤梁。
每一章句数(shù)、字数(shù)相等(děng),但(dàn)结(jié)构的相同并不意味简(jiǎn)单(dān)的、机械的重复,而是不(bù)断(duàn)递进,有所发展的。
如首章结句“与子同仇”,是情绪方(fāng)面的,说的是(shì)他们有共同(tóng)的敌(dí)人(rén)。
二章结句(jù)“与子偕(xié)作(zuò)”,作是起(qǐ)的(de)意(yì)思,这才是行动的开始。
三章(zhāng)结句“与子偕行”,行训(xùn)往,表明(míng)诗中的战士们将奔赴前线(xiàn)共同杀敌了。
参考(kǎo)资(zī)料来源(yuán):百度百科-国风·秦风·无衣
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 伊拉克是不是被灭国了
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了