橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

伊拉克是不是被灭国了

伊拉克是不是被灭国了 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈(gē)矛的意思,王于兴师(shī),修我戈矛怎(zěn)样翻译是“王于(yú)兴师(shī),修我戈矛(máo)的。

  关于王于兴(xīng)师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛怎样翻译以及(jí)王(wáng)于兴(xīng)师修我(wǒ)戈矛的意思(sī),王于兴(xīng)师(shī)修我戈矛读音(yīn),王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛怎样翻译,王于兴(xīng)师修我矛戟怎么读,王于兴师,修我矛戟(jǐ),与子偕(xié)作!等问题,小编将为你整理以下知识:

王于兴师修(xiū)我戈矛的(de)意思,王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛怎(zěn)样翻译(yì)

  “王于兴师(shī),修我(wǒ)戈矛。

  ”的意思是君王(wáng)发兵去交战,修整我那戈(gē)与矛。

  该句出自《秦风·无衣(yī)》,全(quán)文为:岂(qǐ)曰无(wú)衣?与(yǔ)子同袍。

  王于兴(xīng)师,修我戈矛。

  与子(zi)同仇!岂曰无衣?与子(zi)同泽。

  王(wáng)于兴师(shī),修我矛(máo)戟。

  与子偕作!岂曰(yuē)无衣?与子同裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与(yǔ)子偕行(xíng)!译文:谁(shuí)说我们没衣(yī)穿?与你同穿那长袍。

  君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈与矛,杀敌(dí)与你(nǐ)同目标。

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)内衣。

  君王(wáng)发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整我(wǒ伊拉克是不是被灭国了)那矛与(yǔ)戟,出发与你在一起(qǐ)。

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵(bīng),杀(shā)敌与你共前进。

  赏析:《秦风·无衣》是(shì)中国古(gǔ)代第一部诗歌总集《诗(shī)经》中的一首(shǒu)诗。

  这是一首激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的战歌,表现(xiàn)了秦国军民团(tuán)结互助、共御外侮(wǔ)的高昂士气和乐(lè)观精神。

  全诗风格矫健(jiàn)爽朗,采用了重章(zhāng)叠唱(chàng)的形式,抒写(xiě)将士(shì)们(men)在(zài)大敌当前、兵临城下(xià)之(zhī)际,以大局为(wèi)重,与周王室保持一致(zhì),一听(tīng)“王(wáng)于兴师(shī)”,磨刀擦枪,舞戈挥(huī)戟,奔赴前线共同杀敌(dí)的英雄主义气(qì)概和爱国主(zhǔ)义(yì)精神。

王于兴师,修我戈矛,与子同仇(chóu)是什么意思

  君王发(fā)兵去交战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌(dí)与你(nǐ)同(tóng)目标。

  《秦(qín)风·无衣》先(xiān)秦:佚名

  岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈矛(máo)。

  与子同(tóng伊拉克是不是被灭国了)仇!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与(yǔ)子偕作!

  岂曰无衣?与(yǔ)子同裳(shang)。

  王于兴师,修我(wǒ)甲兵。

  与子偕行(xíng)!

  译文

  谁说我们(men)没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那长袍。

  君王发兵去交战,修整我(wǒ)那(nà)戈与矛,杀敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。

  君王(wáng)发兵去(qù)交战,修整我那(nà)矛与戟(jǐ),出(chū)发与你(nǐ)在一起(qǐ)。

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿那战裙。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。

  扩展资(zī)料:

  这(zhè)首(shǒu)诗(shī)充(chōng)满了(le)激昂慷慨、同仇敌忾的气氛。

  按其(qí)内(nèi)容(róng),当是(shì)一首(shǒu)战歌。

  全诗(shī)表(biǎo)现了秦(qín)国军民团结互助、共御外侮的高昂士(shì)皮(pí)渣气和乐(lè)观精神,其独具矫健而爽朗的风格正(zhèng)是秦茄握运(yùn)人爱国主(zhǔ)义(yì)精神的反(fǎn)映。

  由(yóu)于此诗(shī)旨在歌颂,也就是说以“美”伊拉克是不是被灭国了为主,所(suǒ)以对秦军(jūn)来说有(yǒu)巨(jù)大的鼓舞力量。

  据《左传》记载,鲁定公四年(公(gōng)元前506年),吴国(guó)军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申(shēn)包胥到(dào)秦(qín)国(guó)求援,“立依(yī)于(yú)庭墙(qiáng)而哭,日夜不绝声,勺饮不入口(kǒu),七日,秦哀公(gōng)为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出(chū)”。

  于是一举击退了(le)吴(wú)兵。

  诗(shī)共(gòng)三(sān)章(zhāng),采用了重叠复沓的形(xíng)式颤梁。

  每一章句数(shù)、字数(shù)相等(děng),但(dàn)结(jié)构的相同并不意味简(jiǎn)单(dān)的、机械的重复,而是不(bù)断(duàn)递进,有所发展的。

  如首章结句“与子同仇”,是情绪方(fāng)面的,说的是(shì)他们有共同(tóng)的敌(dí)人(rén)。

  二章结句(jù)“与子偕(xié)作(zuò)”,作是起(qǐ)的(de)意(yì)思,这才是行动的开始。

  三章(zhāng)结句“与子偕行”,行训(xùn)往,表明(míng)诗中的战士们将奔赴前线(xiàn)共同杀敌了。

  参考(kǎo)资(zī)料来源(yuán):百度百科-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 伊拉克是不是被灭国了

评论

5+2=