橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

三衢道中古诗曾几的几,怎么读,曾几的三衢道中的意思

三衢道中古诗曾几的几,怎么读,曾几的三衢道中的意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译及注释是本三衢道中古诗曾几的几,怎么读,曾几的三衢道中的意思文(wén)整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原(yuán)文(wén)以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读的(de)。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注释以及文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释,许行古文(wén),许行原文(wén)及翻译(yì)古(gǔ)文岛等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译及注释

  本(běn)文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕(téng),踵门而(ér)告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其(qí)徒(tú)数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶(yě);

  陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶(táo)冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者治(zhì)于人;

  治于人者食(shí)人,治人者(zhě)食于人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;

  益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年于外,三过其(qí)门(mén)而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷(jì)教民稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五谷熟(shú)而民人育(yù)。

  人之(zhī)有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣(chén)有(yǒu)义,夫(fū)妇有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己(jǐ)忧(yōu),舜(shùn)以不得(dé)禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百亩之不(bù)易为(wèi)己(jǐ)忧者,农夫(fū)也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以(yǐ)善谓(wèi)之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人(rén)易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有(yǒu)天下(xià)而(ér)不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用(yòng)其(qí)心哉(zāi)?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童适市(shì),莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若(ruò);

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千(qiān)万。

  子比而同(tóng)之,是乱天(tiān)下也。

  巨(jù)屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率(lǜ)而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译

  有个研(yán)究神农(nóng)学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来到滕(téng)国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的(de)门(mén)徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了(le)农具耒和(hé)耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然这(zhè)样,还没听到治(zhì)国的(de)真道理。

  贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣(yī)服(fú)吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算(suàn)是(shì)损害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不可能(néng)又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说(shuō)来,那末治理天下(xià)难(nán)道就可以又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事(shì),有当百姓的(de)人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备(bèi),如果一定要自己制造然(rán)后才(cái)用(yòng),这(zhè)是(shì)带着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力(lì)。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治(zhì)别人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的(de)人供(gōng)养别人(rén),统治别人的(de)人被人供(gōng)养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍(biàn)布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流入(rù)长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种(zhǒng),行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得(dé)以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的道理,单是(shì)吃得(dé)饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为(wèi)此担忧,派契做司徒,把人(rén)与人之间(jiān)应有的关(guān)系的(de)道理教给(gěi)百姓:父子(zi)之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们(men)正(zhèng)直,帮助他们,使(shǐ)他们得到向善(shàn)之心,又随着救济(jì)他们,对(duì)他们施(shī)加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不(bù)好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物(wù)分给别人叫(jiào)做(zuò)惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下让给别人是(shì)容易(yì)的,为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来(lái)形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道(dào)不要费心思吗(ma)?只不(bù)过(guò)不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺(shùn)从(cóng)许(xǔ)子(zi)的学(xué)说,市(shì)价就(jiù)不会不同,国都里就(jiù)没有欺诈(zhà)行(xíng)为。

  即使让身高(gāo)五尺的(de)孩子到(dào)市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价钱(qián)就相同(tóng);

  五谷(gǔ)粮食(shí),数(shù)量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小(xiǎo)相同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是(shì)物品(pǐn)的本性决定的。

  有的相差一(yī)倍到五倍(bèi),有的(de)相(xiāng)差十(shí)倍(bèi)百倍(bèi),有的相差千(qiān)倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让它(tā)们平(píng)列等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们难道会去(qù)做精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法去做,便是彼此带(dài)领着(zhe)去干(gàn)弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民(mín)农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食(shí)”“贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块(kuài)可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈(chén)良之徒陈(chén)相及(jí)弟、陈(chén)辛带着农具从宋国来(lái)到滕(téng)国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家学派的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上(shàng)著名(三衢道中古诗曾几的几,怎么读,曾几的三衢道中的意思míng)的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对(duì)不劳(láo)而食(shí)。

  他(tā)以农事为主业,同时(shí)也从事手(shǒu)工业生(shēng)产,他还(hái)意识到(dào)市场货(huò)物交(jiāo)换的(de)重要作用(yòng),并对物价(jià)方面有较深(shēn)入(rù)的研究、认识(shí)。

  许行以其独到的(de)农(nóng)家思想见解(jiě)和(hé)实(shí)践活动,对后(hòu)世的农业(yè)社会和农业思(sī)想模(mó)式(shì)产生了(le)巨(jù)大的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说(shuō)字(zì)子(zi)车或子居)。

  战国(guó)时期(qī)鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家(jiā)、教育家,战(zhàn)国时期儒家(jiā)代(dài)表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书(shū)。

  孟子继(jì)承并发扬(yáng)了(le)孔子的(de)思想,成(chéng)为仅次(cì)于孔子的(de)一代儒(rú)家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为(wèi)“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原文及翻译(yì)及注释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟(dì)辛,负来耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而(ér)大悦(yuè),尽弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;陶(táo)冶(yě)亦(yì)以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳(láo)力(lì),劳心者(zhě)治(zhì)人,劳力者(zhě)治(zhì)于(yú)人;治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之(zhī)江;然(rán)后中国可得(dé)而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受(shòu)一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的(de)徒弟几十(shí)人(rén),都穿粗麻布的衣(yī)物(wù),靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的(de)埋让徒(tú)弟陈相(xiāng),和(hé)他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许(xǔ)行(xíng)后(hòu)非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然(rán)这样,还没听到(dào)治国的(de)真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布帛的(de)仓库,那么(me)这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定要(yào)自己织(zhī)布然后才(cái)穿(chuān)衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不(bù)算伤害了(le)陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能算是伤害了农夫(fū)吗(ma)?再说许子(zi)为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢?为(wèi)什么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末(mò)治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)千的(de)事,有当(dāng)百姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着(zhe)天下(xià)的(de)人(rén)奔走(zǒu)在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有三衢道中古诗曾几的几,怎么读,曾几的三衢道中的意思的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统(tǒng)治别(bié)人,弯咐(fù)局使(shǐ)用体力的人被人(rén)统治;被人统治的人供(gōng)养别(bié)人(rén),统(tǒng)治(zhì)别人的(de)人被人供(gōng)养,这是天下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担(dān)忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大(dà)火(huǒ)焚(fén)烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗(sì)水的(de)淤(yū)塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地带(dài)才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多(duō)次经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许行所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉(lì)民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆(yú),战国时期邹国(guó)(今山(shān)东济宁邹(zōu)城(chéng))人。

  战国时期(qī)著名(míng)哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育家(jiā),儒家学派的代(dài)表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助(zhù),失道寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧患,死于安(ān)乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 三衢道中古诗曾几的几,怎么读,曾几的三衢道中的意思

评论

5+2=