祸(huò)患常积于忽(hū)微(wēi)而(ér)智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺翻译是“而智勇多困于所溺”的(de)翻译(yì):聪明(míng)勇(yǒng)敢(gǎn)的(de)人(rén)反而常被所(suǒ)溺爱(ài)的人(rén)或(huò)事困扰的。
关于祸患常积于忽微而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译,夫(fū)祸(huò)常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻译以及祸患常(cháng)积于(yú)忽微而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸(huò)患常积(jī)于忽微,而(ér)智勇(yǒng)多(duō)困(kùn)于所溺翻译,夫祸常积于(yú)忽微(wēi),而(ér)智勇多困(kùn)于所溺翻译,而智勇多困(kùn)于(yú)所溺翻(fān)译的(de)而,而智勇多困(kùn)于所溺是什么意(yì)思等(děng)问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:
祸患常积于忽(hū)微(wēi)而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺(nì)翻译
“而智勇多困于所(suǒ)溺”的翻译:聪明勇敢的人(rén)反而常被所溺爱的人或事困扰。
出自《五代(dài)史伶官传序》:“故方(fāng)其盛也,举天下之(zhī)豪杰莫能与之(zhī)争(zhēng);
及其衰也,数十伶人(rén)困(kùn)之(zhī),而身(shēn)死(sǐ)国灭,为天下笑。
夫祸(huò)患常积于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困于所(suǒ)溺,岂独伶人也(yě)哉!作《伶官传》。
”译文:因此,当庄宗强盛的时(shí)候,普天(tiān)下的豪杰,都不能跟他抗争(zhēng);
等到他衰败的(de)时候,几十(shí)个伶(líng)人围困他(tā),就自己丧命,国家灭亡,被天下人讥笑。
可见祸患常常是(shì)由微小的事情积累而成的,聪明勇敢的人反而常被(bèi)所溺爱1米等于多少厘米换算表,一米等于多少厘米换算单位的人或事困(kùn)扰,难道(dào)只有宠爱伶人才会这样(yàng)吗?于是作《伶官传》。
《五(wǔ)代(dài)史伶(líng)官(guān)传序》是宋代文学家欧阳修创作的一篇(piān)史(shǐ)论(lùn)。
此(cǐ)文通过对(duì)五代时期的后唐盛衰过(guò)程(chéng)的(de)具体分析,推(tuī)论出:“忧劳可以兴国,逸豫(yù)可以亡身”和“祸患常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺”的结论,说明(míng)国家兴衰败亡(wáng)不由(yóu)天命(mìng)而取决于“人事(shì)”,借以告诫当时(shí)北(běi)宋王朝执(zhí)政者要吸(x1米等于多少厘米换算表,一米等于多少厘米换算单位ī)取(qǔ)历史教训(xùn),居安思危,防(fáng)微杜渐,力戒骄侈(chǐ)纵欲。
文章开门见山,提出全文主(zhǔ)旨:盛衰之理,决定于人事。
然后便从“人事”下笔(bǐ),叙述庄(zhuāng)宗由盛转(zhuǎn)衰、骤兴骤亡的过(guò1米等于多少厘米换算表,一米等于多少厘米换算单位)程,以史(shǐ)实具(jù)体论证(zhèng)主旨。
具体写法(fǎ)上(shàng),采用先扬后抑和对比论证(zhèng)的方法,先极赞庄宗成功时意气之(zhī)盛(shèng),再叹其失败时(shí)形势之衰,兴与亡(wáng)、盛(shèng)与衰前(qián)后对照,强(qiáng)烈感人,最后再辅以《尚书》古(gǔ)训(xùn),更(gèng)增强了文章说服力。
全(quán)文紧(jǐn)扣“盛衰(shuāi)”二字,夹叙(xù)夹议,史论结合,笔带(dài)感(gǎn)慨(kǎi),语调顿挫多姿,感染力(lì)很强,成为历来传诵的佳作(zuò)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 1米等于多少厘米换算表,一米等于多少厘米换算单位
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了