橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音 写作手法比喻和比拟怎么区分的,比喻写作手法的作用

  写作手法比(bǐ)喻和比(bǐ)拟怎(zěn)么区分(fēn)的,比喻写作手法的(de)作(zuò)用是(shì)比(bǐ)喻就是将彼物比此物,二(èr)者具有相(xiāng)似性(xìng)的。

  关于写作范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音手(shǒu)法比喻和比拟怎(zěn)么区分的(de),比(bǐ)喻写作手法(fǎ)的作用(yòng)以及写作手法比喻和比拟怎么区分的,比拟(nǐ)是写作(zuò)手(shǒu)法吗(ma),比喻(yù)写作手(shǒu)法的(de)作用,比喻(yù)的写作方法(fǎ),比喻算(范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音suàn)写作手法等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):

写作(zuò)手法(fǎ)比(bǐ)喻和比(bǐ)拟怎么区(qū)分(fēn)的,比喻写作手法的作(zuò)用(yòng)

  比喻就是将彼物比(bǐ)此(cǐ)物,二者具有相似性(xìng)。

  拟人就是(shì)把事(shì)物人(rén)格化,将本来不具备人动作和感情的事物(wù)变成和人一(yī)样具(jù)有(yǒu)动作和感情的样子。

二(èr)者(zhě)区别

  1.本体的表现形式不(bù)同。

  比喻的本体(tǐ)可(kě)出现可(kě)不出现,比拟的(de)本体必须出现(xiàn)。

  2.喻体(tǐ)是具体的事(shì)物,可以(yǐ)确(què)认。

  拟体(tǐ)不是具体(tǐ)事物(wù),不能确认。

  3.修辞范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音目(mù)的不同(tóng)。

  比喻的目的(de)偏重于帮(bāng)助(zhù)读者认识或明白某(mǒu)种事物。

  比拟的(de)目的侧重(zhòng)于(yú)抒发某种情(qíng)感,使读者受(shòu)到感(gǎn)染(rǎn),进而(ér)产生某种感情。

比喻与拟人例子

  比喻

  就是将彼物(wù)比此物,二(èr)者(zhě)具有相似性。

  例如(rú):天上的白云像棉花。

  很显然,这个例子是比喻句,因为这个句子有本体(tǐ)“白云(yún)”、喻体(tǐ)“棉花”和比喻词“像”。

  通(tōng)过例子,可以知(zhī)道判断一个句子(zi)是不(bù)是比喻(yù)句,不(bù)是出现“好像”“好似”“仿佛”“像”等(děng)词(cí)语就是(shì)比喻句(jù)了,而是(shì)要有本体、喻体。

  拟人

  就是把(bǎ)事物人格化,将(jiāng)本来不具(jù)备人(rén)动作(zuò)和感情的事(shì)物(wù)变成和人一样具有动作和感情的样子。

  拟人就是把物当人写,赋予(yǔ)物以人的动作行为或思想情感。

  如(rú):小草偷(tōu)偷地从(cóng)土里钻出来,嫩(nèn)嫩(nèn)的,绿绿的。

  这个句子就是采(cǎi)用(yòng)拟人(rén)的修辞手法(fǎ),一个(gè)“钻”更加形象生(shēng)动地展现了小草旺(wàng)盛的生命力。

常(cháng)见写作手(shǒu)法

  夸张(zhāng)、对比、比喻、拟人(rén)、悬念(niàn)、照应(yīng)、联想、想象(xiàng)、抑扬结(jié)合、点面(miàn)结(jié)合、动静结合、叙议(yì)结合、情(qíng)景交融(róng)、衬托对比、伏笔照应、托物言(yán)志、白描(miáo)细(xì)描、铺垫(diàn)悬念、正面侧(cè)面(miàn)比喻象征、借古讽今、卒章显(xiǎn)志、承上启(qǐ)下、开门(mén)见山、烘托、渲染、动静相(xiāng)衬、虚实相生、实(shí)写与虚写、托物寓意、咏物(wù)抒情等(děng)。

作(zuò)文(wén)中(zhōng)常见的比喻和比拟修(xiū)辞手(shǒu)法的区别

    导语:比喻和比拟,都是(shì)加强语言形象性的修辞手段,但它们是两种不同(tóng)的修辞(cí)方式。

  下面是我整理的作文中常见(jiàn)的比喻和比拟修辞手法的(de)区(qū)别的相(xiāng)关内(nèi)容(róng),欢迎阅读。

  

     比拟是物的(de)人化或人的物化或把甲物拟作乙物(wù),具有(yǒu)思想的跳跃性,能使读(dú)者(zhě)展开(kāi)想(xiǎng)象的翅膀,捕捉它的意境(jìng),体味它的深意(yì)。

  

     比拟分为(wèi)拟人和拟物。

  

     比(bǐ)拟离不开(kāi)联想和想象(xiàng)。

  

     比拟是根据本体事物(wù)和(hé)拟作事物(wù)之间的可拟性,借(jiè)助联(lián)想和想象而形成(chéng)的辞格,因此联想(xiǎng)是(shì)通向(xiàng)比拟的桥梁,想象是比(bǐ)拟(nǐ)的翅膀。

  

     比拟(nǐ)具有很强的感情色彩(cǎi),是作者用(yòng)自(zì)己自然流露(lù)的强烈感情去感染(rǎn)读者的一(yī)种辞格。

  

     比拟句:就是借助(zhù)丰富灶凯的想(xiǎng)像(xiàng),把物当成人来写,或把人当成物来写,或把甲物当成乙物来写。

  

     比(bǐ)喻:比喻 就(jiù)是打比方,是用本质不同而又有相似(shì)点的事物描绘事(shì)物(wù)或说明道理的(de)辞(cí)格。

  

     拟人:把事物(wù)人(rén)格化,把本来不具备(bèi)人(rén)的一些动作和(hé)感情的(de)事物(wù)变成和人一样的。

  

     拟人就包括在比拟(nǐ)之中。

  

     比(bǐ)喻与(yǔ)比拟的性质(zhì)不同、作(zuò)用不同.比喻(yù)是用与本体(tǐ)事物有相似点的另一(yī)事(shì)物(wù)作(zuò)比(bǐ)也就是打(dǎ)比(bǐ)方;一定(dìng)得(dé)有相(xiāng)似点(diǎn),通过相衡辩袜似点(diǎn)使本体同喻体联系起来,唤起人们的(de)联想,使(shǐ)人(rén)更具体地(dì)惑(huò)知事物。

  比(bǐ)拟即模(mó)拟,它是用乙事物(wù)具(jù)有的特性(包括(kuò)称渭、动作、行为等(děng))写(xiě)甲事物,或者说是把乙事物的特性强(qiáng)加(jiā)于甲(jiǎ)事物。

  乙事物般是有生(shēng)命力的,能活(huó)动,有感情的;它比甲事(shì)物具体实在,于是本来较抽象、不(bù)太实在的事物变得具体(tǐ)实在了(le),当然(rán)就增添了语言的生(shēng)动性。

  

     总结(jié):由咐(fù)激此可见,比喻强(qiáng)调的(de)是甲乙两物的相似(shì)性,而比拟却是(shì)利用它们之间的不同特性(xìng),使(shǐ)两体融为一体,这是(shì)区(qū)别比(bǐ)喻和(hé)比(bǐ)拟最(zuì)重要的标志。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=