橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

大家真的都放不进脉动瓶口吗,一般进得去脉动瓶口吗

大家真的都放不进脉动瓶口吗,一般进得去脉动瓶口吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注释是本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释以及文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行古文,许行原(yuán)文及(jí)翻译古文(wén)岛等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下(xià)知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释

  本(běn)文整理(lǐ)了(le)《许行》原文(wén)以及翻(fān)译和文(wén)中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许(xǔ)行(xíng)》原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而后(hòu)食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

大家真的都放不进脉动瓶口吗,一般进得去脉动瓶口吗

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工(gōng)之所为备,如必(bì)自为而后用(yòng)之,是率天下而(ér)路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳(láo)心,或劳(láo)力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人(rén),治人者(zhě)食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树(shù)艺五谷(gǔ),五谷熟而民人(rén)育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋(péng)友有(yǒu)信。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之(zhī)来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得(dé)之,又从(cóng)而振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人(rén)之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为(wèi)天下得人者谓之仁。

  是(shì)故(gù)以天下与(yǔ)人(rén)易,为天下得(dé)人难(nán)。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之(zhī)为君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而(ér)不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之(zhī)道(dào),则(zé)市贾不贰(èr),国中无伪(wěi);

  虽使五尺之童适(shì)市,莫之(zhī)或欺(qī)。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷多(duō)寡(guǎ)同(tóng),则(zé)贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什(shén)伯,或(huò)相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子之道,相率而(ér)为伪(wěi)者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农(nóng)学说(shuō)的人许(xǔ)行,从(cóng)楚(chǔ)国来到(dào)滕国(guó),走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处(chù)住所做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住所。

  他的门徒(tú)几十(shí)人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编(biān)鞋(xié)织席为(wèi)生(shēng)。

  陈(chén)良的(de)门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见到(dào)许行(xíng)后非常(cháng)高兴(xīng),完全放(fàng)弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东西而(ér)向许行学(xué)习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的(de)是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿(chuān)衣服(fú)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用(yòng)粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦(wǎ)甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制(zhì)造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农(nóng)具炊具(jù)换粮食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能(néng)又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那(nà)末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人干(gàn)的事,有当百姓(xìng)的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制(zhì)造的(de)东(dōng)西都(dōu)要具(jù)备,如果一定要自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路(lù)上(shàng)不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的(de)人(rén)被人统治;

  被(bèi)人统治的人(rén)供(gōng)养别人,统治别(bié)人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是天下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这(zhè)样(yàng)一来,中(zhōng)原(yuán)地带(dài)才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去(qù),即(jí)使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是(shì)吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有(yǒu)教(jiào)化,便和禽兽(shòu)近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契做司徒,把人与人之(zhī)间(jiān)应有的关系的道(dào)理教给百(bǎi)姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑之序(xù),朋友(yǒu)之间有诚(chéng)信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他们归(guī)附,使他们(men)正直,帮(bāng)助他们,使(shǐ)他们得(dé)到向善之(zhī)心,又随着救济他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把地种不(bù)好作为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是容易的,为天(tiān)下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能(néng)用语言(yán)来形容!舜真是个(gè)得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧(yáo)舜(shùn)治理下,难道不要(yào)费(fèi)心思吗(ma)?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如果顺从许子的学说,市价就不(bù)会不同,国都里就没有欺(qī)诈行(xíng)为(wèi)。

  即使让身(shēn)高(gāo)五尺的孩子(zi)到市集(jí)去,也(yě)没有人欺骗(piàn)他。

  布(bù)匹(pǐ)和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱(qián)就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致,是物(wù)品的本性(xìng)决(jué)定的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它(tā)们(men)平列等同起来,这是(shì)使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋(xié)子和制(zhì)作精细的鞋(xié)子(zi)卖(mài)同样的价钱,人们(men)难道会去做(zuò)精细(xì)的(de)鞋子吗?按(àn)照许(xǔ)子的(de)办(bàn)法去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪(nǎ)里能(néng)治好国家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀(huái)王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒(tú)数十人,穿粗麻(má)短衣(yī),在江汉间打草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前(qián)332年(nián)),许(xǔ)行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕(téng)文公根据(jù)许行的要求,划给(gěi)他一块可以(yǐ)耕种(zhǒng)的(de)土(tǔ)地(dì),经(jīng)营效果甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到滕(téng)国(guó)拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成(chéng)为农家(jiā)学(xué)派的忠实信(xìn)徒(tú)。

  同年(nián)孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到(dào)陈相,了一场历(lì)史(shǐ)上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反(fǎn)对(duì)不劳而食(shí)。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也从事手工(gōng)业生(shēng)产(chǎn),他(tā)还意识到市场货物交(jiāo)换(huàn)的(de)重(zhòng)要作(zuò)用,并对物价方面有较深入(rù)的研究(jiū)、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想见解(jiě)和实践(jiàn)活动,对后(hòu)世的农(nóng)业社(shè)会和(hé)农业思想模式产生了(le)巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车(chē)或子(zi)居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后(hòu)裔。

  中(zhōng)国古代(dài)著名思想家、教育家,战国时(shí)期(qī)儒家(jiā)代表人物(wù)。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发(fā)扬了(le)孔子(zi)的思想,成为仅(jǐn)次(cì)于(yú)孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称(chēng),与孔子(zi)合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如(rú)下:

  一、原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言(yán)者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负来(lái)耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦(yì)以其械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用(yòng)之?何(hé)为(wèi)纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之(zhī)所为(wèi)备(bèi),如必(bì)自(zì)为而(ér)后用之,是率天下(xià)而路也(yě)。

  故(gù)曰(yuē):或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人者(zhě)食人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;然后(hòu)中国可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处(chù)。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良(liáng)的埋让徒弟(dì)陈相,和他的(de)弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说(shuō)您实行(xíng)圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后(hòu)非常高(gāo)兴(xīng),完(wán)全(quán)放(fàng)弃了(le)他原来所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子(zi),转述(shù)许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确(què)是贤德的君主;虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食物(wù),一面做饭,一面治理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后(hòu)才穿衣物吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么(me)不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可(kě)能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治(zhì)理天(tiān)下(xià)难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗?有做官的人千(qiān)的事,有当百姓(xìng)的人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造(zào)的东西都要具备,如果一(yī)定要(yào)自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统(tǒng)治的人供养别人(rén),统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在中原地(dì)带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管(大家真的都放不进脉动瓶口吗,一般进得去脉动瓶口吗guǎn)火,益(yì)放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它们(men)流入海中(zhōng);掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才(cái)能够(gòu)耕(gēng)种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波(bō)八年,多(duō)次经(jīng)过家门都没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派(pài)的学(xué)说。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今山东滕县西(xī)南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下。

  20、厉民(mín):使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器(qì):指农具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶(táo)冶(yě):这里(lǐ)指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之(zhī)道(dào)。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不(bù)一(yī)样(yàng)、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作(zuò)者简(jiǎn)介

  孟子(约公元(yuán)前372年到(dào)公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子(zi)舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲(zhé)学家、思想家、政治家、教(jiào)育(yù)家,儒家学派的代(dài)表人(rén)物(wù)之一,地位(wèi)仅(jǐn)次于孔(kǒng)子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早(zǎo)提(tí)出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助(zhù),失(shī)道寡(guǎ)助》、《生于(yú)忧患(huàn),死(sǐ)于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 大家真的都放不进脉动瓶口吗,一般进得去脉动瓶口吗

评论

5+2=