橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

上海四大八校是指什么高中,上海市重点高中排名一览表

上海四大八校是指什么高中,上海市重点高中排名一览表 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表(biǎo)翻译及原文,陈情表(biǎo)翻译简短是翻译节选:我想(xiǎng)晋朝(cháo)是用孝(xiào)道来治理(lǐ)天(tiān)下的,凡是年老(lǎo)而德高的旧臣,尚且还受到(dào)怜悯养育,况(kuàng)且我孤单凄苦(kǔ)的程(chéng)度更为(wèi)严重(zhòng)呢(ne)的(de)。

  关于陈情表翻译及原(yuán)文,陈情表翻译简(jiǎn)短(duǎn)以(yǐ)及(jí)陈情表(biǎo)翻译(yì)及原文,陈(chén)情表翻译一(yī)句(jù)一译,陈(chén)情表(biǎo)翻译简短,陈(chén)情表翻译简化版,陈情表翻(fān)译及原(yuán)文对照等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

陈(chén)情表翻(fān)译(yì)及原文(wén),陈情(qíng)表翻(fān)译简短

  翻译(yì)节(jié)选:我(wǒ)想晋(jìn)朝(cháo)是用(yòng)孝道来治理天下的,凡(fán)是年老而(ér)德高(gāo)的旧(jiù)臣,尚(shàng)且还(hái)受到(dào)怜悯养育(yù),况且我孤单凄苦的程(chéng)度(dù)更为(wèi)严重呢(ne)。

  况且我年轻的时(shí)候曾经做(zuò)过蜀汉(hàn)的官,担(dān)任(rèn)过郎(láng)官职务,本来(lái)就希望(wàng)做官显达,并不顾惜名(míng)声节(jié)操。

  译文

  臣李密陈言(yán):我因命运不好,很早(zǎo)就遭遇到了不幸,刚出生六个月(yuè),父亲就弃我(wǒ)而死去。

  我(wǒ)四(sì)岁(suì)的时候,舅父强迫母(mǔ)亲(qīn)改变了守节的志向。

  我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父,便(biàn)亲自抚养。

  臣(chén)小(xiǎo)的时候经常生病,九岁时(shí)不(bù)能(néng)走路。

  孤独无靠,一直到成人(rén)自立。

  既没有叔(shū)叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚才(cái)有儿子。

  在外面(miàn)没有比(bǐ)较亲近的亲戚,在家里(lǐ)又没有照(zhào)应门户的童仆,生(shēng)活孤单(dān)没有依靠,只有(yǒ上海四大八校是指什么高中,上海市重点高中排名一览表u)自己(jǐ)的(de)身体(tǐ)和(hé)影子相互安慰。

  但祖母刘氏又早被疾(jí)病缠绕,常年卧(wò)床不起,我(wǒ)侍奉她吃饭喝药(yào),从(cóng)来就没有(yǒu)离开她。

  到(dào)了晋朝建(jiàn)立,我(wǒ)蒙受着清(qīng)明的政治教(jiào)化。

  先前有(yǒu)名叫逵的(de)太守,察(chá)举臣为(wèi)孝廉,后来(lái)又(yòu)有(yǒu)名叫荣(róng)的刺史推(tuī)举(jǔ)臣为优秀(xiù)人(rén)才。

  臣因为(wèi)供奉赡(shàn)养祖母的事无人承担,辞谢不接受(shòu)任(rèn)命。

  朝廷又特地下(xià)了诏(zhào)书,任命我为郎中(zhōng),不(bù)久又蒙受国(guó)家(jiā)恩命,任命(mìng)我为(wèi)太子的(de)侍(shì)从(cóng)。

  我凭(píng)借卑微低贱的身份,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身所(suǒ)能报答朝廷(tíng)的(de)。

  我将以(yǐ)上苦衷上表报告,加(jiā)以推辞(cí)不去就职。

  但是诏(zhào)书急(jí)切严峻,责备我怠慢不敬。

  郡县长官催促我立(lì)刻上路(lù);

  州县的长官(guān)登门督促,比流星(xīng)坠落(luò)还要急(jí)迫。

  我很想奉旨为皇上奔走(zǒu)效劳,但(dàn)祖母刘(liú)氏的病却一天比(bǐ)一天重;

  想要(yào)姑且顺(shùn)从自己的私情,但(dàn)报告申诉不被(bèi)允许。

  我是进(jìn)退两(liǎng)难,十分(fēn)狼狈。

  我想(xiǎng)晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老(lǎo)而德高的旧(jiù)臣,尚(shàng)且还受(shòu)到(dào)怜悯养(yǎng)育,况且我孤(gū)单凄苦的程度更为严重呢。

  况且我(wǒ)年(nián)轻的(de)时(shí)候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职务(wù),本来就希(xī)望做官显(xiǎn)达,并(bìng)不顾惜名声(shēng)节操。

  现(xiàn)在我(wǒ)是(shì)一(yī)个低贱的亡国俘虏(lǔ),十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩(ēn)宠优(yōu)厚,怎敢(gǎn)犹豫(yù)不决而有非分的企求呢(ne)?只是因为祖母刘(liú)氏寿命即将终了,气息微弱(ruò),生命(mìng)垂(chuí)危,早上(shàng)不能想到晚(wǎn)上怎样。

  我(wǒ)如果没有祖母,无法达到今(jīn)天的地位;

  祖(zǔ)母如果没有我(wǒ)的照料,也无法度过她(tā)的余生。

  祖孙二(èr)人,互相依(yī)靠而(ér)维持(chí)生命(mìng),因(yīn)此我不能(néng)废止侍(shì)养祖(zǔ)母而远离(lí)。

  我(wǒ)现在的年龄四十四(sì)岁(suì)了(le),祖母现(xiàn)在的年龄(líng)九十六岁(suì)了(le),这(zhè)样看来我(wǒ)在陛(bì)下面前(qián)尽(jǐn)忠尽节的日子(zi)还很长,而在祖母刘氏面前(qián)尽孝尽心的日子很短。

  我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准(zhǔn)许我(wǒ)完成对祖母养(yǎng)老送终(zhōng)的心愿。

  我(wǒ)的辛酸苦(kǔ)楚,并不仅(jǐn)仅是蜀地的百姓(xìng)及益州、梁州的长官(guān)所(suǒ)能(néng)明白(bái)知晓(xiǎo)的,天地神明(míng),实在也都(dōu)能明察。

  希望陛下(xià)能怜悯我的诚心,满足我(wǒ)微不足道的心愿,使祖(zǔ)母刘氏能够侥幸地(dì)保(bǎo)全她(tā)的余生。

  我活着应当(dāng)杀(shā)身报效朝廷,死了也(yě)要(yào)结草(cǎo)衔环来报(bào)答陛下的恩情。

  我怀着像(xiàng)犬马一样不(bù)胜恐惧的心情(qíng),恭敬地(dì)呈(chéng)上此表来(lái)使陛下知(zhī)道这件(jiàn)事。

  陈情表(biǎo)介绍

  文(wén)章从自己幼年的不幸(xìng)遭遇写起,说明自己(jǐ)与祖母相依为命(mìng)的(de)特殊感情,叙述(shù)祖母抚育(yù)自己的大(dà)恩,以(yǐ)及(jí)自己(jǐ)应该报养祖母的大义;

  除(chú)了感谢朝廷的知(zhī)遇之恩以(yǐ)外,又倾(qīng)诉自己不(bù)能从命(mìng)的苦(kǔ)衷,辞(cí)意恳切(qiè),真情流露,语言(yán)简洁(jié),委婉畅达。

  此(cǐ)文被认定为中国文学史上(shàng)抒情文(wén)的代表作之一,有“读诸葛亮(liàng)《出师表》不流泪不忠,读李密《陈情表》不流泪者不孝”的(de)说法。

  相(xiāng)传(chuán)晋武帝看了此表后很受感动,特赏赐给李(lǐ)密奴婢二人,并命郡县按时(shí)给其祖母(mǔ)供(gōng)养。

《陈情(qíng)表》的(de)原文和翻译

   《陈情(qíng)表》是(shì)三国两晋时期文(wén)学家李密写给晋武帝(dì)的(de)奏章。

  文(wén)章从自(zì)己(jǐ)幼年的不(bù)幸遭遇写(xiě)起,说(shuō)明自己与祖母(mǔ)相依为命(mìng)的特殊感情,叙述(shù)祖母抚育自己的大恩,以(yǐ)及自己应该报养祖母的(de)大义;除了感(gǎn)谢朝廷的知遇之(zhī)恩(ēn)茄(jiā)前游以(yǐ)外,又(yòu)倾(qīng)诉自己不能从(cóng)命(mìng)的(de)苦衷,辞(cí)意恳切,真情(qíng)流露(lù),语言简(jiǎn)洁,委婉(wǎn)畅达。

  下面(miàn)跟(gēn)着我来看看《陈(chén)情表》的原文和(hé)翻译吧(ba)!希望对你有所帮助。

《陈情(qíng)表》的(de)原(yuán)文和翻译(yì) 篇1

   原文(wén):

   臣密言:臣以(yǐ)险衅,夙(sù)遭闵凶。

  生孩六(liù)月,慈(cí)父见背;行年(nián)四(sì)岁,舅夺母(mǔ)志(zhì)。

  祖(zǔ)母(mǔ)刘(liú)愍臣孤弱(ruò),躬亲抚(fǔ)养。

  臣少(shǎo)多疾病,九岁不行,零(líng)丁(dīng)孤苦,至于(yú)成立。

  既无伯叔,终(zhōng)鲜兄弟,门衰祚薄(báo),晚(wǎn)有儿息。

  外无(wú)期功(gōng)强近之(zhī)亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立(lì),形(xíng)影相(xiāng)吊(diào)。

  而刘夙婴疾病,常在(zài)床蓐(rù),臣侍汤药,未曾废离。

  (愍 一作:悯 茕茕(qióng)孑(jié)立 一作:独立)

   逮奉圣朝,沐浴清化。

  前(qián)太守(shǒu)臣逵(kuí)察臣孝廉;后刺史臣荣举(jǔ)臣秀才。

  臣以供养无(wú)主,辞不赴(fù)命(mìng)。

  诏书特下(xià),拜臣郎中,寻蒙国(guó)恩,除臣洗马(mǎ)。

  猥(wěi)以微贱,当侍(shì)东宫,非臣陨首所能上报。

  臣具以表闻,辞不(bù)就(jiù)职。

  诏书切峻,责臣逋慢(màn);郡县逼迫(pò),催(cuī)臣上(shàng)道;州司临门,急于(yú)星(xīng)火(huǒ)。

  臣欲(yù)奉诏(zhào)奔(bēn)驰(chí),则刘病日笃(dǔ),欲苟(gǒu)顺私情,则告诉不许。

  臣(chén)之(zhī)进退,实为(wèi)狼狈(bèi)。

   伏(fú)惟(wéi)圣朝以孝治天下(xià),凡在(zài)故老(lǎo),犹蒙矜育(yù),况(kuàng)臣(chén)孤苦,特(tè)为尤(yóu)甚。

  且臣少(shǎo)仕伪(wěi)朝,历职郎(láng)署(shǔ),本图宦(huàn)达(dá),不(bù)矜名节。

  今臣亡(wáng)国贱俘,至微(wēi)至陋,过(guò)蒙(méng)拔擢(zhuó),宠(chǒng)命优渥,岂敢(gǎn)盘桓(huán),有所希(xī)冀(jì)!但以刘日薄西(xī)山,气息奄奄,人命危(wēi)浅,朝不虑(lǜ)夕(xī)。

  臣无(wú)祖母(mǔ),无(wú)以至(zhì)今日(rì),祖母无臣,无以终余年。

  母孙二人,更相为(wèi)命,是以区区不能废远。

   臣密今年四十有四,祖(zǔ)母今年九十有六,是臣尽节于(yú)陛下之日长(zhǎng),报养刘之日短也。

  乌鸟私情,愿乞终养。

  臣之辛苦(kǔ),非独蜀之人士及(jí)二州牧伯所见(jiàn)明知,皇(huáng)天(tiān)后(hòu)土(tǔ),实所共(gòng)鉴(jiàn)。

  愿陛(bì)下矜悯愚诚(chéng),听臣微(wēi)志,庶刘(liú)侥幸,保卒余年。

  臣生当陨(yǔn)首,死当结草。

  臣不胜(shèng)犬(quǎn)马怖(bù)惧之情,谨(jǐn)拜表以(yǐ)闻(wén)。

  (祖(zǔ)母 一作(zuò):祖母刘)

   翻(fān)译(yì):

   臣(chén)李密陈言:我因命运不好,很(hěn)早就(jiù)遭遇到了不幸,刚出生六个(gè)月,父亲就弃我(wǒ)而死(sǐ)去。

  我(wǒ)四岁的时候(hòu)悔(huǐ)颂,舅父强(qiáng)迫母亲改变(biàn)了(le)守节的志(zhì)向。

  我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲自抚养。

  臣小的时候经常生(shēng)病,九(jiǔ)岁时不能走路(lù)。

  孤独(dú)无靠(kào),一直到成(chéng)人自(zì)立。

  既没有(yǒu)叔叔伯伯,又缺(quē)少兄弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚(wǎn)才(cái)有儿子。

  在(zài)外面没(méi)有比(bǐ)较(jiào)亲(qīn)近的(de)亲戚(qī),在家(jiā)里又没有(yǒu)照应门户的童仆,生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。

  但祖母(mǔ)刘氏(shì)又早(zǎo)被(bèi)疾病缠绕,常(cháng)年卧床不起(qǐ),我侍奉她吃饭(fàn)喝药,从来(lái)就没有(yǒu)离开她。

   到了晋(jìn)朝建(jiàn)立(lì),我蒙(méng)受着清明的政(zhèng)治教化。

  先前有名叫(jiào)逵的(de)太守,察(chá)举臣为孝廉,后来又有名叫荣的(de)刺史(shǐ)推举(jǔ)臣为优秀人才。

  臣因(yīn)为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢(xiè)不接受任命(mìng)。

  朝廷又特(tè)地下(xià)了诏书,任命我(wǒ)为郎中颤(chàn)销,不(bù)久又蒙(méng)受(shòu)国家恩命,任命我为太子的侍(shì)从。

  我凭借卑微(wēi)低贱的身份,担当侍奉太子(zi)的职务,这实在不是我杀身所能报答朝廷的。

上海四大八校是指什么高中,上海市重点高中排名一览表>  我将以上苦衷(zhōng)上表报告,加以推辞(cí)不去就(jiù)职。

  但是诏书急切严峻(jùn),责备我怠(dài)慢不敬。

  郡县长官(guān)催促(cù)我立(lì)刻上路;州县的长官登门督促,比(bǐ)流(liú)星坠落还要急迫。

  我很想奉旨为皇上奔走(zǒu)效劳(láo),但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从(cóng)自己的私情(qíng),但报告申诉不被允许。

  我是进退两难(nán),十分狼狈。

   我(wǒ)想晋朝(cháo)是(shì)用(yòng)孝道(dào)来治理天下的(de),凡(fán)是年老(lǎo)而德高的旧臣(chén),尚(shàng)且还受(shòu)到怜悯养育,况且我孤单凄苦(kǔ)的程(chéng)度(dù)更(gèng)为严重(zhòng)呢(ne)。

  况且(qiě)我年轻(qīng)的时候曾经(jīng)做过蜀汉的官(guān),担任过郎官职务,本来(lái)就希望(wàng)做官显达,并不顾惜名声节(jié)操。

  现在(zài)我是一个低(dī)贱的(de)亡国俘虏,十分卑(bēi)微浅陋,受到过分提(tí)拔,恩宠(chǒng)优厚(hòu),怎敢犹豫(yù)不决而有非分的企求(qiú)呢?只是(shì)因(yīn)为(wèi)祖母刘(liú)氏寿命即(jí)将(jiāng)终了(le),气息微弱,生命垂危,早上不(bù)能想(xiǎng)到(dào)晚上怎样。

  我如果没有祖母(mǔ),无法达(dá)到今天(tiān)的地位;祖母如果没有我(wǒ)的照(zhào)料,也无法度过她的(de)余生。

  祖孙二人,互相(xiāng)依靠而维(wéi)持生命,因此我不能(néng)废止侍养祖母(mǔ)而远离。

   我现在(zài)的(de)年(nián)龄四十四岁了(le),祖母现在的年龄九十(shí)六岁了,这样看来我(wǒ)在陛下(xià)面(miàn)前尽忠尽节的日子还很(hěn)长,而在(zài)祖母(mǔ)刘氏面前尽孝尽(jǐn)心的日子很短。

  我(wǒ)怀着乌鸦反哺的私情,乞(qǐ)求能够准许我完成对祖母养老送(sòng)终的心愿。

  我的辛(xīn)酸苦楚,并不仅仅是蜀(shǔ)地的(de)百姓(xìng)及益州(zhōu)、梁(liáng)州的(de)长官(guān)所能明白知晓的(de),天(tiān)地神明,实在也都能明察。

  希望(wàng)陛下能(néng)怜悯我(wǒ)的诚心,满足我(wǒ)微(wēi)不足道的心愿(yuàn),使(shǐ)祖母(mǔ)刘氏能够(gòu)侥幸(xìng)地保全她的余生。

  我活(huó)着(zhe)应当杀身报效朝(cháo)廷,死(sǐ)了(le)也要结草衔环来报答陛(bì)下的恩(ēn)情。

  我怀着像犬马(mǎ)一样不胜恐惧的心情,恭(gōng)敬地呈(chéng)上此表来使(shǐ)陛下知道这件事。

   写作背景:

   《陈(chén)情表(biǎo)》,选自《文选》卷三七。

  原(yuán)题作“陈(chén)情事表”。

   西晋人李密(mì)所(suǒ)著,是(shì)他写给(gěi)晋武(wǔ)帝的奏章。

  当(dāng)时(shí)时局动荡皇帝希(xī)望李密能出来做官(guān)。

  因为(wèi)李(lǐ)密(mì)是蜀国人在蜀国又以孝著(zhù)名,当过官(guān)很有(yǒu)名气。

  所以皇帝希望他能出来做官来(lái)服民心(xīn)。

  并且(qiě)希望进一步扩充领土就更加希(xī)望(wàng)天下人以为(wèi)晋朝清(qīng)明来(lái)进(jìn)一步取(qǔ)得他国民(mín)心(xīn)。

  李密孝顺同样也有着(zhe)浓(nóng)厚的(de)忠(zhōng)君思想所(suǒ)谓“一朝君主一朝臣(chén)”但他为(wèi)了保(bǎo)全性命就写(xiě)了这篇表。

  文章(zhāng)叙(xù)述(shù)祖母(mǔ)抚育自(zì)己的大恩,以及自己(jǐ)应该报养祖母的大义;除了(le)感谢(xiè)朝廷的知遇之(zhī)恩(ēn)以外,又倾诉自己不(bù)能从命的苦衷(zhōng),真情流(liú)露,委婉畅达(dá)。

  该文被认定为中(zhōng)国文学史上抒情文的代表作之一,有“读李密《陈情表》不流(liú)泪者(zhě)不孝”的说法。

   三(sān)国魏元帝(曹奂)景(jǐng)元四年(263年),司马昭(zhāo)灭蜀,李密沦为(wèi)亡(wáng)国之臣(chén)。

  司马昭之子(zi)司马炎废魏元帝,史称(chēng)“晋武帝”。

  泰始三年(267年),朝(cháo)廷采取怀柔政策,极力笼络蜀汉旧臣,征(zhēng)召李密为(wèi)太子(zi)洗马。

  李密时年(nián)44岁,以晋朝“以孝治(zhì)天下”为口实,以祖母供养无主为由,上(shàng)《陈情表》以明志,要求暂缓赴(fù)任,上表恳辞。

   李(lǐ)密早有孝名,据《晋书》本传记(jì)载,李密奉事祖母(mǔ)刘(liú)氏“以孝谨(jǐn)闻,刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝(cháng)解(jiě)衣,饮膳汤药,必(bì)先尝后(hòu)进。

  ”武(wǔ)帝览表,赞(zàn)叹说:“密不空有名也”。

  感动之际,因赐奴婢二人(rén),并令郡县供应其(qí)祖母膳食,密(mì)遂得以终养。

   在李密写完这篇表后一(yī)年左右的时间,刘氏就去世了。

  他在家(jiā)守孝(xiào)两年后,出仕(shì)官职很小(xiǎo),因(yīn)为当(dāng)时的(de)政局已(yǐ)相当稳定,晋武帝(dì)不需要(yào)李密了,便(biàn)不再重视他。

  李密做了(le)两年官后(hòu)辞去职务(wù)。

   南宋文学家赵与时在其著作《宾退录》中(zhōng)曾引用安(ān)子顺的(de)言论:“读诸葛孔明《出(chū)师(shī)表》而不(bù)堕泪者,其(qí)人必不忠,读(dú)李令伯《陈情表》而不堕泪者(zhě),其人(rén)必不孝,读(dú)韩退之《祭十二郎文》而不堕泪者,其(qí)人(rén)必不(bù)友(yǒu)。

  ”青城山隐士安子顺世通云。

  此(cǐ)三(sān)文遂被并称(chēng)为抒情佳(jiā)篇(piān)而传(chuán)诵于世。

   陈情表之(zhī)由来(lái)

   李密,字令伯(bó),犍为武(wǔ)阳人也,一名虔。

  父早(zǎo)亡,母何氏醮。

  密时(shí)年数岁,感恋弥至,烝烝之(zhī)性(xìng),遂以成疾。

  祖(zǔ)母(mǔ)刘(liú)氏,躬自抚养,密奉(fèng)事以孝谨闻。

  刘氏有(yǒu)疾,则涕(tì)泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药必(bì)先尝后(hòu)进。

  有暇则讲学忘疲,而师事谯周,周门人方(fāng)之游夏。

   少仕蜀,为(wèi)郎。

  数(shù)使吴,有才辩,吴人称之(zhī)。

  蜀平(píng),泰始初,诏征(zhēng)为太子洗马。

  密以祖母年高,无(wú)人奉养(yǎng),遂不应命。

  乃(nǎi)上书曰:“臣以险衅,……臣生(shēng)当陨(yǔn)身,死当结草。

  ”

   帝览之(zhī)曰:“士之(zhī)有名,不虚然(rán)哉(zāi)!”乃停召。

  后刘(liú)终,服阕,复以洗(xǐ)马征至洛。

  司(sī)空张华问(wèn)之曰:“安乐公何如(rú)?”密曰:“可次齐桓。

  ”华问其(qí)故,对曰:“齐(qí)桓(huán)得(dé)管仲而霸,用(yòng)竖刁(diāo)而虫(chóng)流。

  安乐(lè)公得诸葛亮(liàng)而抗魏,任黄皓而丧(sàng)国,是知(zhī)成败一也(yě)。

  ”次(cì)问:“孔明言教何(hé)碎?”密曰:“昔舜、禹、皋陶相与语,故得(dé)简雅;《大诰》与凡人(rén)言,宜碎。

  孔明与(yǔ)言者无(wú)己敌,言教(jiào)是以碎(suì)耳。

  ”华(huá)善之(zhī)。

   出为温(wēn)令,而憎疾(jí)从事,尝与人书曰(yuē):“庆父不死,鲁(lǔ)难(nán)未已。

  ”从事(shì)白其书司隶,司隶(lì)以密在县(xiàn)清慎,弗之(zhī)劾也。

  密(mì)有才(cái)能,常望内转,而朝廷无援,乃(nǎi)迁汉中(zhōng)太(tài)守,自以失(shī)分怀怨。

  及赐(cì)饯东堂,诏密令赋诗,末章曰:“人亦(yì)有言,有(yǒu)因有(yǒu)缘。

  官无中人,不如归(guī)田(tián)。

  明明在上(shàng),斯(sī)语岂然!”武帝忿(fèn)之,于是都官从事奏免密官。

  后(hòu)卒于(yú)家。

《陈情表》的原文(wén)和(hé)翻译 篇(piān)2

   《陈情(qíng)表》原文

   臣(chén)密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)(mǐn)凶。

  生孩六月,慈(cí)父见(jiàn)背。

  行(xíng)年四岁,舅夺母志。

  祖母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬(gōng)亲抚养。

  臣少(shǎo)(shào)多(duō)疾病,九岁(suì)不行(xíng)(xíng),零丁孤苦,至于成立(lì)。

  既无伯叔,终鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)薄(báo),晚有儿息(xī)。

  外无期(qī)(jī)功强(qiǎng)近之(zhī)亲,内(nèi)无应门五尺之(zhī)僮(tóng)。

  茕茕(qióng)(qióng)孑(jie第(dì)二(èr)声)立(lì),形影相吊。

  而刘夙婴(yīng)(yīng)疾病,常(cháng)在(zài)床(chuáng)蓐(rù);臣侍汤(tāng)药,未曾废离。

   逮(dǎi)(dai第四声,通“待(dài)”,等(děng)到)奉圣朝,沐浴清化。

  前(qián)太(tài)守臣逵(kuí)(kuí)察臣孝(xiào)廉,后刺史(shǐ)臣(chén)荣举臣秀才。

  臣以供(gōng)养无主,辞(cí)不赴(fù)命。

  诏(zhào)书特下,拜臣(chén)郎中,寻蒙国恩,除臣洗(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微贱(jiàn),当侍东宫(gōng),非臣陨首所能上(shàng)报。

  臣具以表闻,辞不就职。

  诏(zhào)书切峻,责臣(chén)逋(bū)慢。

  郡县逼迫(pò),催臣(chén)上道;州司(sī)临门,急于星火。

  臣欲(yù)奉诏奔驰,则刘病(bìng)日笃(dǔ);欲苟顺私情,则告诉不(bù)许:臣之进退,实为狼狈。

   伏惟圣朝(cháo)以孝治天下,凡在(zài)故老(lǎo),犹蒙矜(jīn)育,况臣孤苦,特为尤甚。

  且臣少仕伪(wěi)朝,历职郎署,本图宦(huàn)(huàn)达(dá),不矜名节。

  今臣亡国贱(jiàn)俘,至微(wēi)至陋。

  过蒙拔擢(zhuó)(zhuó),宠命优渥(wò)(wò),岂敢盘桓(huán),有所希冀(jì)!但以刘日薄西山,气息奄奄(yǎn),人命(mìng)危浅,朝不虑夕。

  臣无(wú)祖母(mǔ),无以至今日;祖母无臣,无以终余(yú)年。

  母孙(sūn)二(èr)人,更(gēng)相为命(mìng)。

  是以区(qū)区不(bù)能废远。

   臣密今年四十有(yòu)四,祖母今年九十有(yǒu)(yòu)六,是(shì)臣尽节于(yú)陛下之日长,报(bào)养刘之日短也。

  乌鸟私(sī)情,愿乞终养(yǎng)。

  臣(chén)之辛苦,非独蜀之人士及二州(zhōu)牧伯(bó)所见明知,皇天(tiān)后土,实所共鉴。

  愿(yuàn)陛下矜(jīn)悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒(zú)余年(nián)。

  臣生当陨首,死当(dāng)结草。

  臣不胜(shēng)犬马怖惧之(zhī)情,谨拜表以闻。

   《陈情表》翻译

   臣子李密陈言:我因命运(yùn)不好,小(xiǎo)时(shí)候遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲(qīn)就(jiù)不幸去世了。

  经过了四年,舅父(fù)逼母(mǔ)亲(qīn)改嫁。

  我的祖(zǔ)母刘氏,怜悯我从小丧父,便(biàn)亲(qīn)自对我加以抚养。

  臣小的时候经常生病,九岁时(shí)还不会(huì)行走(zǒu)。

  孤独无靠,一直到(dào)成人自立。

  既没有(yǒu)叔叔伯伯(bó),又没(méi)什(shén)么兄弟,门庭衰(shuāi)微而福分浅薄,很晚才有儿子(zi)。

  在外(wài)面没有比较亲近的亲戚,在家(jiā)里又没(méi)有照应门户的童仆。

  生活孤单(dān)没有(yǒu)依靠,每(měi)天只有(yǒu)自己的身体和影子(zi)相互安慰。

  但祖母又早被(bèi)疾(jí)病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止侍奉(fèng)而离开她。

   到了晋(jìn)朝建立,我蒙受着清明的(de)政治教化。

  前任(rèn)太守逵,考察后推举(jǔ)臣下为孝(xiào)廉,后任刺史荣(róng)又推举臣(chén)下为优(yōu)秀人(rén)才。

  臣下(xià)因(yīn)为供(gōng)奉赡养祖母(mǔ)的事(shì)无人承(chéng)担(dān),辞谢(xiè)不接受任命。

  朝廷又特地下(xià)了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国(guó)家恩命,任命我为太子洗(xǐ)马。

  像我这样出身微贱(jiàn)地(dì)位卑下的人,担(dān)当侍奉(fèng)太(tài)子的职务,这实(shí)在不是我杀身捐(juān)躯所能报答朝廷的。

  我将以上苦衷上表报(bào)告,加以推辞不去(qù)就(jiù)职。

  但是诏(zhào)书急(jí)切严峻,责备我逃避命(mìng)令,有意拖(tuō)延,态度(dù)傲慢。

  郡县(xiàn)长官催(cuī)促我立(lì)刻上路;州官(guān)登门(mén)督促,比流(liú)星坠落还要急迫(pò)。

  我很(hěn)想遵从皇上(shàng)的(de)旨(zhǐ)意赴京就职,但祖母刘氏的病却一天(tiān)比(bǐ)一天(tiān)重;想要(yào)姑且顺从自(zì)己的私情,但报告申诉不被允许。

  我(wǒ)是进退两难,十分狼狈。

   我俯伏(fú)思量晋朝是用孝道来(lái)治理天下的,凡(fán)是年老而(ér)德高的旧(jiù)臣,尚且还(hái)受到怜悯养(yǎng)育,何况我的孤苦程度更为严重(zhòng)呢。

  况且我年轻的时(shí)候曾经做过(guò)蜀汉的官,担任过郎(láng)官职务,本来就希望做官显(xiǎn)达,并不顾惜名声节(jié)操。

  现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分(fēn)提拔,恩宠优厚,怎(zěn)敢上海四大八校是指什么高中,上海市重点高中排名一览表犹豫不决(jué)而有非(fēi)分的(de)企求呢?只是因为祖母(mǔ)刘氏寿命即将终了,气(qì)息微弱,生(shēng)命(mìng)垂危,早上不能想到晚上怎样。

  臣下我如果没有祖(zǔ)母,就没有今天的样子;祖母如果没(méi)有我的照料,也无(wú)法度(dù)过她的余生。

  我(wǒ)们祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我的内心不愿废止奉养(yǎng),远(yuǎn)离祖母。

   臣(chén)下(xià)我现在(zài)的年龄四十四岁了,祖(zǔ)母现在的年龄(líng)九十六岁了(le),臣(chén)下(xià)我在(zài)陛下面(miàn)前尽忠尽节(jié)的(de)日子还长着(zhe)呢,而在祖(zǔ)母刘氏(shì)面前尽孝尽心的日子已经不多了。

  我怀(huái)着乌鸦反(fǎn)哺的私情(qíng),乞求能够准许我完成(chéng)对祖母养老送终的'心愿。

  我的辛(xīn)酸苦楚,并(bìng)不仅仅被蜀地(dì)的百姓(xìng)及益(yì)州、梁(liáng)州的长(zhǎng)官(guān)所亲(qīn)眼(yǎn)目睹、内心明(míng)白,连天地神明也都(dōu)看得清清楚楚(chǔ)。

  希(xī)望陛下(xià)能(néng)怜(lián)悯我愚(yú)昧诚心,请允许我完成臣下一点小小的心愿,使祖(zǔ)母刘(liú)氏能够侥幸地(dì)保全她的(de)余生。

  我(wǒ)活着应当(dāng)杀身报效朝廷,死了也要结草(cǎo)衔环来(lái)报答陛(bì)下的恩情。

  臣下我怀着牛马一样不胜(shèng)恐惧(jù)的心情,恭敬地呈上此表来使陛下(xià)知道(dào)这件事(shì)。

   注释

   险衅(xìn):灾难祸患(huàn)。

  指命运坎坷(kě)。

   夙:早。

  这里指(zhǐ)幼年(nián)时。

  闵,通“悯”,指可忧患的(de)事(多指疾病死丧)。

  凶,不幸

   见背:弃我而死去。

   舅夺母志:指由(yóu)于舅(jiù)父强行改变(biàn)了李密(mì)母亲守节的志向。

   成立:长大成人(rén)。

   祚(zuò):福分。

   儿息:儿(ér)子。

   期功强近之亲:指比较亲近的亲戚。

  古代丧礼制(zhì)度(dù)以亲属关系的(de)亲疏规定服(fú)丧时间的(de)长短(duǎn),服丧一年称“期”,九月称“大功”,五月称“小功”。

   应门五尺之僮(tóng):五尺(chǐ)高的小(xiǎo)孩。

  应门:照应(yīng)门户,僮,童仆(pū)。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生(shēng)活孤(gū)单无靠(kào)。

  茕(qióng)茕,孤单的样(yàng)子。

  孑:孤(gū)单。

   吊(diào):安慰。

   婴:纠缠(chán)。

   蓐(rù):通“褥”,垫子。

   废离(lí):废养(yǎng)而远离。

   清化:清明的政治教化。

   太(tài)守:郡的(de)地方长官。

   察:考察。

  这(zhè)里(lǐ)是推举的意思。

  孝廉:汉(hàn)代以来(lái)举荐人才的一种科目,举孝顺(shùn)父母、品(pǐn)行方正的人。

  汉武帝开始令(lìng)郡国每年推(tuī)举孝廉各一名,晋时仍保留此制(zhì),但办法和名额(é)不尽相同。

  “孝(xiào)”指孝顺父母,“廉”指品(pǐn)行廉洁。

   刺史:州的(de)地方(fāng)长官。

   秀才:当时地(dì)方推(tuī)举(jǔ)优(yōu)秀人才的一(yī)种科目(mù),这里是(shì)优秀人才的意思,与后(hòu)代科(kē)举的“秀才”含义不同。

   拜:授官。

  郎中:官(guān)名。

  晋时各部(bù)有郎中。

   寻(xún):不久(jiǔ)。

   除:任(rèn)命(mìng)官职。

  洗马(mǎ):官名。

  太(tài)子的属(shǔ)官,在宫中服役,掌管图书(shū)。

   猥:辱。

  自谦之词。

   东宫:太子居住(zhù)的(de)地方(fāng)。

  这里指(zhǐ)太子。

   陨(yǔn)首(shǒu):丧命。

   切峻(jùn):急切严厉。

   逋慢:回避怠慢。

   州司:州官。

   日笃:日益沉重。

   苟顺(shùn):姑且迁就(jiù)。

   伏惟:旧时(shí)奏疏、书信中下级对上(shàng)级常用的敬(jìng)语。

   故老(lǎo):遗老。

   矜育:怜惜抚育。

   伪朝:指蜀汉。

   历职郎署:指曾在蜀汉官署中担(dān)任过郎官职务。

   矜(jīn):矜持(chí)爱惜。

   宠命:恩命。

  指拜郎中、洗马(mǎ)等官职(zhí)。

  优渥(wò):优厚。

   区区(qū):拳拳(quán)。

  形(xíng)容自己的私情。

   陛下:对帝王的(de)尊称。

   乌鸟私情:相传(chuán)乌鸦能反(fǎn)哺,所以常用来比喻子(zi)女对父母的孝养之情。

   二(èr)州:指益州(zhōu)和梁(liáng)州。

  益州治(zhì)所在(zài)今四川省(shěng)成都(dōu)市,梁(liáng)州治所在今陕西省勉(miǎn)县东,二州区(qū)域(yù)大(dà)致相当于蜀汉所统(tǒng)辖的(de)范(fàn)围。

  牧(mù)伯:刺史。

  上古(gǔ)一州(zhōu)的(de)长官称(chēng)牧,又称方(fāng)伯,所以后(hòu)代以牧伯称刺(cì)史(shǐ)。

   皇天(tiān)后(hòu)土:犹言天地神明。

   愚诚:愚拙的(de)至诚之心。

   听(tīng):听(tīng)许(xǔ),同意。

   结草:据(jù)《左(zuǒ)传(chuán)·宣公(gōng)十(shí)五年》记载,晋国大夫(fū)魏(wèi)武子临死的(de)时候,嘱咐(fù)他的儿子魏颗,把他的遗妾杀死以(yǐ)后殉葬。

  魏颗没有(yǒu)照他父亲说的话做。

  后来魏颗跟秦国的杜回作(zuò)战,看(kàn)见一个(gè)老人把草打(dǎ)了结把杜回绊倒,杜回因此(cǐ)被擒(qín)。

  到了晚上,魏颗梦见结草的老人(rén),他自称是没(méi)有被杀死(sǐ)的魏武子遗妾(qiè)的(de)父亲。

  后来就把“结草”用来作为报(bào)答恩(ēn)人心(xīn)愿的表示(shì)。

   犬(quǎn)马:作者(zhě)自比,表示谦卑。

   行年四岁:年纪到了(le)四岁。

  行年,经历的(de)年(nián)岁。

   臣密言:开(kāi)头先写上上表人的姓名,是表文的格式。

  当时的书(shū)信也是(shì)这样的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 上海四大八校是指什么高中,上海市重点高中排名一览表

评论

5+2=