橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

东莞属于几线城市

东莞属于几线城市 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译,夫(fū)祸(huò)常(cháng)积(jī)于忽(hū)微,而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺(nì)翻译是“而(ér)智(zhì)勇多困于所溺”的翻译(yì):聪明(míng)勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困(kùn)扰的。

  关于(yú)祸患常(cháng)积于忽微而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译,夫祸常积(jī)于忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻译以及祸(huò)患常(cháng)积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸患常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻(fān)译,夫祸常积(jī)于忽微(wēi),而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺翻译,而智勇多(duō)困于所溺翻译的而,而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺(nì)是什么(me)意思等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

祸(huò)患常积于忽微而(ér)智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译(yì),夫祸(huò)常(cháng)积于忽(hū)微,而(ér)智勇多困(kùn)于(yú)所溺(nì)翻译

  “而智勇多困于(yú)所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而(ér)常(cháng)被所溺(nì)爱(ài)的人或事(shì)困扰。

  出自《五代史伶官传序》:“故方其盛也,举天下之豪杰(jié)莫能(néng)与之争;

  及其衰也,数十伶(líng)人困(kùn)之,而身死国(guó)灭,为天(tiān)下笑。

  夫(fū)祸患常积(jī)于忽微,而智勇多(duō)困于所溺(nì),岂独伶人也(yě)哉!作(zuò)《伶官(guān)传》。

  ”译文:因此,当庄(zhuāng)宗强盛的时候,普天下的豪杰,都(dōu)不能跟他抗争;

  等到他衰败的时候,几十个(gè)伶(líng)人围(wéi)困他(tā),就自己丧命,国家灭亡,被天下人讥(jī)笑。

  可见祸患常常是由微小(xiǎo)的事情积(jī)累(lèi)而(ér)成(chéng)的(de),聪(cōng)明勇敢的人反(fǎn)而常被所溺(nì)爱的人或事困扰,难道只有宠爱伶人才会这样(yàng)吗(ma)?于是作《伶官传(chuán)》。

  《五(wǔ)代史(shǐ)伶官传序》是宋代(dài)文(wén)学家欧阳修创(chuàng)作的一篇(piān)史论。

  此文通(tōng)过(guò)对五代时期的(de)后唐盛(shèng)衰过程(chéng)的具体(tǐ)分析,推论出:“忧劳(láo)可以兴国,逸(yì)豫(yù)可以亡身”和“祸患常积于(yú)忽微(wēi),而(ér)智(zhì)勇多(duō)困(kùn)于(yú)所溺”的(de)结论,说明国(guó)家兴衰败亡(wáng)不由天(tiān)命而取(qǔ)决(jué)于“人事(shì)”,借以告(gào)诫(jiè)当时北宋王朝执政者要吸取历史(shǐ)教训,居安思危(wēi),防微杜渐,力戒(jiè)骄(jiāo)侈纵欲(yù)。

  文(wén)章开门见山,提出全(quán)文主旨(zhǐ):盛衰之理(lǐ),决定于人事。

  然后(hòu)便从“人东莞属于几线城市东莞属于几线城市>事”下笔,叙述庄(zhuāng)宗由(yóu)盛转衰、骤兴骤(zhòu)亡的(de)过程,以史实具(jù)体论证(zhèng)主(zhǔ)旨。

  具体(tǐ)写法上,采用先扬后抑和对比(bǐ)论证的方法,先极赞庄宗成功时意气之盛,再(zài)叹其失败时形势之衰,兴(xīng)与亡、盛与衰前后对照,强烈感人(rén),最后再辅(fǔ)以(yǐ)《尚书》古训(xùn),更(gèng)增强(qiáng)了文章说服力。

  全文紧扣“盛衰”二(èr)字,夹叙夹议,史论结合(hé),笔(bǐ)带感慨,语调(diào)顿挫多(duō)姿,感染力很强,成为历来(lái)传诵的(de)佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 东莞属于几线城市

评论

5+2=