文言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译(yì)注释(shì),文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释是本文整理了《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译和(hé)文中人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读的。
关于文言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释以及文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)注释(shì),文言文许行原文及翻译拼音(yīn),文(wén)言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释,许行古文(wén),许行原文(wén)及翻译古文岛等问题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及(jí)注释
本文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅(yuè)读(dú)。《许行》原文有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公(gōng)曰(yuē):“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。
”文公与之处(chù)。
其徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食(shí)。
陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人氓(máng)。
”
陈相见许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉(yān)。
陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也;
虽然,未(wèi)闻(wén)道(dào)也。
贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治。
今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是(shì)厉(lì)民而自(zì)养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。
”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。
许子衣(yī)褐(hè)。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。
”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于(yú)耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”
“以粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉陶冶(yě);
陶(táo)冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然(rán)则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之事(shì)。
且一人之身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之(zhī),是率天下而路(lù)也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者(zhě)治(zhì)于人;
治于(yú)人者食(shí)人,治人者食于(yú)人(rén),天下之通义也。
”
“当尧之(zhī)时,天下犹未平。
洪水横(héng)流,泛滥于天(tiān)下。
草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。
兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。
尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。
舜(shùn)使益掌火;
益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;
决汝汉,排淮泗,而注之江;
然后中(zhōng)国可(kě)得(dé)而(ér)食也。
当是时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”
“后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育。
人之(zhī)有(yǒu)道也,饱食煖衣(yī)逸(yì)居而无(wú)教,则近于禽兽(shòu)。
圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒(tú),教以人伦:父子有亲(qīn),君(jūn)臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。
放(fàng)勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼之,使自得之(zhī),又从而振德之。
’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧以不得舜为(wèi)己忧(yōu),舜以(yǐ)不(bù)得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧。
夫以百亩之不易(yì)为己忧(yōu)者,农夫也(yě)。
分(fēn)人(rén)以财(cái)谓之惠,教人(rén)以善谓之(zhī)忠,为天下(xià)得人者(zhě)谓之(zhī)仁。
是故以天下与人易,为天下得人(rén)难。
孔子曰:‘大哉(zāi),尧之(zhī)为君!惟天为大(dà),惟尧则之(zhī),荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦(yì)不用(yòng)于耕耳!”
“从许子之道,则(zé)市贾不(bù)贰,国中无伪(wěi);
虽使五尺之童适市,莫之或欺。
布帛长短同,则贾相若(ruò);
麻缕丝(sī)絮轻重(zhòng)同(tóng),则贾(jiǎ)相若(ruò);
五(wǔ)谷多(duō)寡同,则贾相若;
屦(jù)大(dà)小同,则贾(jiǎ)相若。
”
曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也。
或相倍蓰,或相什伯,或相千万。
子比而同之,是乱天下(xià)也。
巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国家!”
《许行(xíng)》翻译(yì)有个研究神农(nóng)学说的(de)人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。
”滕文公给了他(tā)住所(suǒ)。
他的门(mén)徒几(jǐ)十人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠(kào)编鞋织(zhī)席为(wèi)生。
陈良的门(mén)徒陈(chén)相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和(hé)耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓(xìng)。
”
陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东西而(ér)向许(xǔ)行学(xué)习。
陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主(zhǔ);
虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理。
贤君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。
现在,滕国有的是粮(liáng)仓和(hé)收藏财(cái)物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢(ne)!”
孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要自(zì)己织布然(rán)后才穿(chuān)衣服吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布(bù)衣(yī)。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。
”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子(zi)。
”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的。
”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。
”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具(jù)不算损害(hài)了陶匠铁匠;
陶匠铁匠也是用他(tā)们的(de)农具炊具换粮食,难道能(néng)算是损害了农夫吗?再说许子为什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什(shén)么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”
陈(chén)相说(shuō):“各种工匠的活儿本(běn)来(lái)就(jiù)不可能(néng)又种地(dì)又兼(jiān)着干(gàn)。
”孟子说;
“这样(yàng)说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人(rén)干的事,有当百姓的(de)人干的事(shì)。
况且(qiě)一(yī)个人的生(shēng)活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一定要自己制(zhì)造然(rán)后才用(yòng),这是带(dài)着天下的(de)人奔(bēn)走在(zài)道路上(shàng)不得(dé)安宁(níng)。
所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的(de)人使用体力(lì)。
使用脑力的(de)人(rén)统治别人,使用体力(lì)的人被人统治;
被人统治(zhì)的人供养别人(rén),统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。
”
“当(dāng)唐尧的时候,天下还(hái)没有平(píng)定。
大水(shuǐ)乱流,到(dào)处(chù)泛(fàn)滥。
草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。
鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍(biàn)布在中原地带。
唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选拨(bō)舜(shùn)来治理。
舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的(de)草木,野(yě)兽(shòu)就逃避(bì)躲(duǒ)藏起(qǐ)来(lái)了。
舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入海(hǎi)中(zhōng);
掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除(chú)淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。
这样一来,中(zhōng)原(yuán)地(dì)带才能够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。
当这个时(shí)候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多次(cì)经(jīng)过家(jiā)门都(dōu)没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗?”
“后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百(bǎi)姓(xìng)得(dé)以生存(cún)繁(fán)殖。
关于做人的(de)道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近(jìn)似了。
唐尧又为此担(dān)忧,派契做司徒,把人与人之间(jiān)应(yīng)有(yǒu)的关系的道理教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义(yì)之道,夫妇之间有(yǒu)内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚信之德(dé)。
唐尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他们(men)得到向(xiàng)善之心,又随着(zhe)救济他们(men),对他们施加恩惠。
’唐(táng)尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”
“唐尧把得不到舜作为自己的(de)忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。
把地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民(mín)。
把财物分给别人叫做(zuò)惠,教(jiào)导别人向善叫(jiào)做忠,为天下找到贤(xián)人叫做(zuò)仁。
所(suǒ)以把天下让(ràng)给别(bié)人是容(róng)易(yì)的,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人却(què)很难。
孔(kǒng)子说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。
广大(dà)辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来(lái)形容!舜真是个得君主之(zhī)道的人啊!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下却不事事(shì)过问!’尧舜(shùn)治(zhì)理下(xià),难道(dào)不要(yào)费心(xīn)思吗?只不过不用在(zài)耕(gēng)种(zhǒng)上罢(bà)了!”
陈相说(shuō):“如果顺从许子的学(xué)说(shuō),市(shì)价(jià)就(jiù)不(bù)会不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行(xíng)为。
建发集团是国企还是央企 建发员工有编制吗即(jí)使让身高(gāo)五尺(chǐ)的孩子到市(shì)集(jí)去,也(yě)没(méi)有(yǒu)人欺(qī)骗(piàn)他。
布匹和丝织(zhī)品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;
麻(má)线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同(tóng);
五(wǔ)谷粮食(shí),数量(liàng)相同价钱就相同;
鞋子,大小相同价钱就(jiù)相同。
”
孟子说(shuō):“物品(pǐn)的价格不一致,是(shì)物品的(de)本性决定(dìng)的。
有的相(xiāng)差一倍到(dào)五倍(bèi),有的相差十倍(bèi)百(bǎi)倍,有的相差(chà)千倍万倍。
您(nín)让(ràng)它们平列等同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。
制作粗(cū)糙的鞋子和制作精(jīng)细的鞋子卖同样的(de)价钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋子(zi)吗?按(àn)照(zhào)许(xǔ)子的办法去做,便是(shì)彼此带领(lǐng)着去(qù)干弄虚作(zuò)假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”
许行简(jiǎn)介许行(xíng)生(shēng)于楚宣王(wáng)至楚(chǔ)怀王(wáng)时期。
依(yī)托远(yuǎn)古(gǔ)神农氏(shì)“教民农耕”之言(yán),主张(zhā建发集团是国企还是央企 建发员工有编制吗ng)“种粟而后(hòu)食(shí)”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草织席(xí)为生。
滕文公元年(公(gōng)元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。
滕文公根据许行(xíng)的要求,划(huà)给他一块可以耕种的土(tǔ)地(dì),经营效果甚好。
大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了(le)儒(rú)学观点,成(chéng)为农家学派的忠实信徒。
同年(nián)孟轲游滕,遇(yù)到(dào)陈相,了一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。
许行农(nóng)家思想的(de)核心是反对不劳而食。
他以农事为主业,同时也从事手(shǒu)工业生产,他(tā)还意识到市(shì)场货物交换的重要作用,并对物价方面有较深入的研究(jiū)、认识(shí)。
许行以其独(dú)到的农(nóng)家思想见(jiàn)解和(hé)实践活动,对后世的(de)农业社会和农业思想模式(shì)产生(shēng)了巨大的影响。
孟子(zi)简介孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车或(huò)子(zi)居(jū))。
战国时(shí)期鲁国人,鲁国(guó)庆父(fù)后裔。
中国(guó)古(gǔ)代著名思想家、教育家,战国(guó)时期儒家代表人物。
著(zhù)有《孟子》一(yī)书。
孟子继(jì)承(chéng)并发扬了(le)孔子的思想,成(chéng)为仅次(cì)于(yú)孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。
许行原文(wén)及(jí)翻译及注释(shì)古诗文网
古诗(shī)文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释(shì)如(rú)下:
一、原文
有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。
”文公与(yǔ)之处(chù)。
其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食(shí)。
陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相(xiāng)见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。
陈相见孟(mèng)子(zi),道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也(yě)。
贤(xián)者与民(mín)并耕而食,页飧(sūn)而(ér)治。
今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而自(zì)养也,恶得(dé)贤(xián)!”
孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子(zi)衣(yī)褐(hè)。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”曰:“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以(yǐ)粟易械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用(yòng)之(zhī)?何(hé)为纷纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮烦?”
曰:“百工之事(shì),固不可耕(gēng)且为也。
”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之(zhī)事(shì),有小人(rén)之事。
且(qiě)一人之身而百工之所为备(bèi),如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。
故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人(rén);治(zhì)于(yú)人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义也。
”
“当尧(yáo)之时,天下犹未平。
洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天下。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。
尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。
舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中国(guó)可得而(ér)食也。
当是(shì)时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎(hū)?”
二、翻译(yì)
有个研究神农学说(shuō)的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿意接受(shòu)一处(chù)住处做您(nín)的百姓。
”滕文公给了(le)他住处。
他(tā)的徒弟几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。
陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具某和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对(duì)膝文(wén)公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的(de)百姓。
”
陈相见简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的(de)东西而向许行(xíng)学习(xí)。
陈(chén)相来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国(guó)的真道理。
贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。
现(xiàn)在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财(cái)物(wù)布帛的(de)仓(cāng)库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”
孟子问(wèn):“许子一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽子。
”孟子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。
”孟子说(shuō):“许子为什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算是伤害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东西都(dōu)是(shì)从自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为什么(me)忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”
陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼(jiān)着(zhe)干。
”孟子(zi)说;“这样说(shuō)来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人(rén)千的(de)事,有当百姓的人干(gàn)的事。
况且一(yī)个(gè)人的生活,各种工匠制造(zào)的(de)东西(xī)都要(yào)具备,如(rú)果一定要自己制造然(rán)后才用(yòng),这是带着天下的人奔走(zǒu)在道(dào)路上不(bù)得安(ān)宁。
所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。
使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治(zhì)别人,弯咐局使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人统治(zhì);被(bèi)人(rén)统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般(bān)的道理。
”
“当唐尧的时(shí)候,天(tiān)下还没有平定。
大水(shuǐ)乱(luàn)流,到(dào)处泛滥。
草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原(yuán)地带。
唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治(zhì)理。
舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木(mù),野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起来了。
舜又派禹疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它(tā)们流(liú)入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们流(liú)入长(zhǎng)江。
这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食(shí)。
当这个时候(hòu),禹在外奔波八(bā)年,多次经过(guò)家(jiā)门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指农家学(xué)派的学说(shuō)。
2、滕:国名,在今山东滕县西南。
3、踵:脚后跟(gēn)。
这里(lǐ)指走到。
4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅(zhái)。
5、氓(máng):指从别国迁来的人(rén)。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫苦人(rén)所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良(liáng):楚国(guó)人,是儒家学派的。
12、来耜:古代的农(nóng)具。
13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治(zhì)国之(zhī)道。
14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的(de)贤君。
15、并(bìng):一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭(fàn)。
18、饕(tāo)飧:在这(zhè)里(lǐ)用如动(dòng)词,指自(zì)己(jǐ)做饭。
19、治:指治理天(tiān)下。
20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。
21、自养:供养自(zì)己(jǐ)。
22、恶:哪里。
23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。
24、素(sù):生(shēng)丝(sī)织成的绢帛,不(bù)染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具(jù)。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶冶(yě):这里(lǐ)指烧制(zhì)陶器、冶(yě)制铁(tiě)器的(de)人。
31、舍:只。
32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治(zhì),指种好田。
35、则:效法(fǎ)。
36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的(de)样子。
37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人(rén)君之(zhī)道。
38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高(gāo)大的样子。
39、贾:价(jià)格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句中(zhōng)语气词。
43、相若:相同。
44、不齐(qí):不一样、不一致。
45、情:本性。
作(zuò)者(zhě)简(jiǎn)介
孟子(约公元前372年(nián)到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子(zi)舆,战国时(shí)期邹国(今山东(dōng)济宁邹城(chéng))人。
战(zhàn)国(guó)时期(qī)著名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家(jiā)学派的代(dài)表人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并(bìng)称孔孟。
宣扬(yáng)仁(rén)政,最早提(tí)出民贵君轻(qīng)的思想。
代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道(dào)寡助》、《生于(yú)忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 建发集团是国企还是央企 建发员工有编制吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了