橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

上海梅林和中粮梅林的区别 中粮和梅林哪个更好

上海梅林和中粮梅林的区别 中粮和梅林哪个更好 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二(èr)鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友(yǒu)文言文(wén)翻(fān)译及(jí)注释拼音是《二鹊救友》是出(chū)自《虞初新志》的一(yī)篇文章,主要讲述两只喜(xǐ)鹊救助朋友的寓(yù)言故事(shì)的。

  关于(yú)二鹊救友文言文翻译(yì)及注释讲(jiǎng)解,二鹊救友文言文翻译及注释拼(pīn)音(yīn)以及二鹊(què)救(jiù)友文言文翻译及注释讲解,二(èr)鹊救友文(wén)言文(wén)翻译(yì)及注释古诗文(wén)网nwang,二鹊(què)救友文(wén)言文翻译及注释拼音,二鹊救友(yǒu)文言文翻译(yì)及注(zhù)释(shì)及翻译,二鹊救友文言(yán)文翻译注释及(jí)原文等问题,小编(biān)将为上海梅林和中粮梅林的区别 中粮和梅林哪个更好你整理以下知(zhī)识:

二鹊救友文(wén)言文翻译及注释讲解,二鹊救(jiù)友文言文翻(fān)译及注释拼音

  《二鹊救友》是出自《虞(yú)初(chū)新志》的一(yī)篇文章(zhāng),主(zhǔ)要讲述(shù)两只(zhǐ)喜鹊救助朋友的寓言故事。

  下(xià)面整理(lǐ)了文言文翻译(yì)及注释。

《二(èr)鹊救友(yǒu)》文言文翻译

  某氏园中(zhōng),有古木,鹊巢其上,孵雏(chú)将(jiāng)出(chū)。

  一(yī)日(rì),鹊徊翔其上,悲(bēi)鸣不(bù)已。

  顷之(zhī),有(yǒu)群(qún)鹊鸣(míng)渐近,集古木(mù)上,忽(hū)有二鹊对鸣,若相语状(zhuàng),俄而扬去。

  未几(jǐ),一鹳横空而来,“咯咯(gē)”作声,二鹊亦尾(wěi)其后。

  群鹊见(jiàn)而噪(zào),若有所(suǒ)诉。

  鹳(guàn)又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古木上(shàng)盘(pán)旋三(sān)匝,遂俯冲鹊(què)巢,衔一赤蛇吞之。

  群鹊(què)喧舞(wǔ),若(ruò)庆且(qiě)谢也。

  盖二(èr)鹊招鹳援(yuán)友也。

  译文:某人的花园里有一株很(hěn)古老的(de)树,喜鹊在上面筑巢,母鹊孵出(chū)来的小鹊(què)都(dōu)已经(jīng)快长成幼鸟了。

  一(yī)天,一只喜鹊(què)在巢上徘徊飞翔,不停地发出悲伤的(de)嚎叫。

  不一会儿,成(chéng)群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树(shù)上,两只喜鹊仍然在(zài)树上对叫,好似(shì)在对话(huà)一(yī)样(yàng),不一会儿又扬(yáng)长而去。

  可是又过了一会儿,一只鹳(guàn)从空中(zhōng)飞来(lái),发出“咯咯”的声(shēng)音,两只喜鹊像尾巴(bā)一样跟随在它后面。

  喜鹊(què)们见了便喧叫(jiào)起来,好像有话(huà)要(yào)说。

  鹳(guàn)又发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊(què)的请求。

<上海梅林和中粮梅林的区别 中粮和梅林哪个更好p>  鹳在古树上(shàng)盘旋(xuán)了三圈,突然俯身向鹊巢冲(chōng)了下来,叼(diāo)出一条赤练蛇并(bìng)吞了下去。

  喜鹊们欢(huān)呼了起(qǐ)来,像在庆祝,并向鹳致谢。

  原来两只喜鹊是(shì)去找(zhǎo)鹳来救朋友的啊!

注(zhù)释

  1.鹳:一种凶猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原(yuán)来是。

  4.顷之:在原文(wén)中等同"未几"''俄而'';

  一(yī)会儿的意思

  5.已:停

  6.作(zuò):发出

  7.雏:变成幼鸟(名(míng)作(zuò)动(dòng))

  8.集:栖止。

  9.巢(cháo):筑巢(名作动)

  10.俄而:一(yī)会

  11.尾:在后面跟(gēn)

  12.逐:就

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发(fā)出(chū)

二鹊救(jiù)友文言文翻译是什(shén)么?

  二(èr)鹊救友(yǒu)文言文翻译(yì)如下:

  在某人的花(huā)园里有一(yī)棵古树,喜鹊在(zài)上面筑巢,母鹊唤源(yuán)型马(mǎ)上就要孵出小(xiǎo)喜鹊了。

  一天(tiān),一(yī)只喜鹊在巢上来回地飞,不(bù)停地鸣叫(jiào)。

  很快,成群(qún)的(de)喜鹊都渐(jiàn)渐闻声赶来,聚集在树上。

  忽然(rán)有(yǒu)两只喜鹊在(zài)树上(shàng)对叫,好似在(zài)对话一(yī)样,然后便飞走了。

  过(guò)了(le)一会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯咯(gē)”的(de)声(shēng)音,两只(zhǐ)喜(xǐ)鹊也跟(gēn)在(zài)它后面。

  其他喜鹊们见了便喧叫起来,好(hǎo)像有什么事要说。

  鹳再次(cì)发(fā)出“咯咯”的叫(jiào)声,似乎(hū)在(zài)答应喜鹊的请求(qiú)。

  鹳在古(gǔ)树上(shàng)盘(pán)旋三(sān)圈,就俯身向喜鹊的窝冲(下来(lái)),叼出一条赤蛇并吞(tūn)了下去。

  喜鹊们欢(huān)呼飞舞起来(lái),好像在庆祝,并且(qiě)向鹳致谢。

  原(yuán)来两只喜鹊是去找鹳来(lái)做(zuò)援兵的。

二鹊救友文言文及赏析

  原文:

  某氏园中(zhōng),有古木,鹊巢(cháo)其上,孵雏(chú)将出。

  一日,鹊(què)徊翔其上,悲(bēi)鸣(míng)不(bù)已。

  顷之,有群鹊鸣渐近,集(jí)古木上(shàng),忽(hū)有二鹊对(duì)鸣(míng),若相语状,俄而扬去。

  未(wèi)几,一鹳横(héng)空而来(lái),“咯咯”作声,二鹊亦(yì)尾(wěi)其后。

  群鹊见而噪,若有所诉。

  鹳又(yòu)“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古木和猜上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群鹊(què)喧舞,若庆(qìng)且谢(xiè)也。

  盖二(èr)鹊招鹳援友也。

  赏(shǎng)析:

  动物世界里的(de)亲情也同(tóng)样让人感动,本文(wén)中喜鹊看到自己同伴的孩子(zi)遭到赤蛇的(de)侵犯,从(cóng)而“悲鸣不已",招来群鹊(què),其中(zhōng)两只喜鹊请来一只鹳(guàn),也许(xǔ)是(shì)群鹊的友爱感动了鹳,鹳(guàn)勇敢地“俯冲(chōng)鹊巢,衔一赤蛇吞之”。

  动物尚能如此讲究(jiū)情义(yì),连动物都如(rú)此(cǐ),我(wǒ)们人(rén)类岂能无情无义。

  所(suǒ)以我们要助人为乐,尽自己所(suǒ)能帮助他(tā)人,要团结友爱。

  当问题超出自己能力范(fàn)裂芦围时,要(yào)会动脑(nǎo)筋,就(jiù)要善于(yú)借助(zhù)外(wài)部力量加以解决(jué),要(yào)学会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 上海梅林和中粮梅林的区别 中粮和梅林哪个更好

评论

5+2=