屈打成招的屈(qū)是什么意思,屈(qū)打成招是什么类型的短(duǎn)语是屈打(dǎ)成招的屈意思是冤枉的。
关于屈打成招的屈是什么(me)意思(sī),屈(qū)打成招是什么类型的短语以及屈打(dǎ)成招的屈是(shì)什(shén)么意(yì)思(sī)?,屈打成招的屈怎么什么意(yì)思,屈打(dǎ)成招是(shì)什么(me)类(lèi)型的短(duǎn)语,屈打(dǎ)成招 释义,屈打成招文言(yán)文字词(cí)翻(fān)译等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):
屈打成招的(de)屈是什么意思,屈打成(chéng)招是什么类型(xíng)的(de)短语
屈打成招的屈意思(sī)是冤(yuān)枉。严刑拷打迫使(shǐ)无罪的人委屈地冤枉认(rèn)罪。
屈打成招出自(zì)元·无(wú)名(mí踢足球可以长高个子吗,为什么踢足球的个子矮ng)氏《争报恩(ēn)》第三折:“如(rú)今(jīn)把姐姐拖到宫(gōng)中,三推六(liù)问(wèn),屈打成招。
”
屈打成招(zhāo)的意思是(shì)清白无罪的人冤(yuān)枉受刑(xíng),被迫(pò)招认(rèn)。
屈打成招近义词:不白之冤(yuān)、私刑逼供、苦打成招。
反义词(cí):宁(níng)死不屈、坚贞不屈(qū)、不打自招、铁(tiě)案(àn)如山。
屈打成招原文典故:刘(liú)拟山家失(shī)金钏,掠问小女奴,具承卖于(yú)打鼓者。
又掠(lüè)问(wèn)打鼓者衣服、形状,求之不获,仍复(fù)掠问。
忽承尘上(shàng)微嗽曰(yuē):“我居君(jūn)家四(sì)十年,不肯一露形声,故不知有我,今则实不能忍(rěn)矣。
此钏非夫(fū)人不能检点杂物,误置漆奁中(zhōng)耶?”如(rú)言求(qiú)之,果(guǒ)不谬,然(rán)小女奴已无完肤(fū)矣。
拟山终生(shēng)愧悔,恒自道之曰(yuē):“时时不免(miǎn)有此(cǐ)事,安能(néng)处处有(yǒu)此狐?”故仕(shì)宦(huàn)二十余载,鞠(jū)狱未(wèi)尝以刑求。
译(yì)文:刘(liú)拟(nǐ)山家丢了一(yī)只金手(shǒu)镯,就(jiù)严刑拷打小女奴,小女(nǚ)奴只好承认(自己偷了(le))卖(mài)给(gěi)了打着(zhe)鼓子捡破烂的人。
刘拟(nǐ)山(shān)又拷问小(xiǎo)女奴那(nà)打鼓(gǔ)人的衣着长相,去找了(le)半天都没有找到,于是(shì)又拷问这个女奴。
忽然(rán)他(tā)家(jiā)屋里天棚顶上有人轻声咳嗽了一下说:“我(wǒ)在你家住了四十年(nián),从来也不愿露出身(shēn)形声音来,因此你不知道有我(wǒ),今(jīn)天我实在是(shì)看(kàn)不下(xià)去了。
那个金镯子是(shì)不是你夫人找东(dōng)西时(shí),错放(fàng)在漆盒(hé)子里了(le)吗?”按照那个(gè)声(shē踢足球可以长高个子吗,为什么踢足球的个子矮ng)音提醒的去(qù)找,果然找到了,然而小女奴(nú)此(cǐ)时(shí)已经被打得体无完肤了(le)。
刘拟山(因为这件(jiàn)事)终生愧(kuì)疚后悔,常常对(duì)自己说:“时时难免有这(zhè)种(zhǒn踢足球可以长高个子吗,为什么踢足球的个子矮g)事,怎么能处处(chù)有(yǒu)这样的狐狸?”因(yīn)此他当官(guān)二十多(duō)年,审理案(àn)子从来(lái)没有刑讯逼供(gōng)过。
屈打(dǎ)成招的屈是什么意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指无罪的(de)人冤枉(wǎng)受刑,被迫招(zhāo)认有罪(zuì)。
成语出处: 元·无名氏《争报恩》第三折:“如今把 姐姐 拖到官中,三推六问, 屈(qū)打(dǎ)成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义词(cí): 苦打成招 不白之冤 白:弄清楚。
指遭受不明不白、无中生(shēng)有的冤枉,不获(huò)得昭雪的屈(qū)就蒙受不白之冤
屈打成招(zhāo)的反义词: 宁死不屈(qū) 宁愿去死,也不屈从以大义(yì)拒敌,宁死不屈让(ràng)团物,竞(jìng)燎身于(yú)烈焰中 坚贞不屈(qū) 谓坚守(shǒu)节(jié)操(cāo)不屈服。
吴(wú)玉章 《辛亥革命·辛亥三月二十九日的(de)广州起义》:“从(cóng)容就义的(de) 林(lín)觉民 ,在事前
成(chéng)语(yǔ)语法(fǎ): 复杂式;作谓语(yǔ)、宾语、状(zhuàng)语;含贬义
常用(yòng)程度(dù): 常用成语
感情.色彩(cǎi): 中性成语
成(chéng)语结构: 复杂(zá)式成语
产生年代(dài): 古代成语(yǔ)
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日(rì)语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他(tā)翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成(chéng)语谜语: 被(bèi)打不过(guò)招认
读音(yīn)注意(yì): 招,不能读作“zāo”。
写法注意: 屈,不(bù)能(néng)写作(zuò)“曲”。
歇后语: 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 踢足球可以长高个子吗,为什么踢足球的个子矮
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了