橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

华大基因是国企吗

华大基因是国企吗 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马原文及译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文启示是九(jiǔ)方皋相马(mǎ)出自《列(liè)子·说(shuō)符(fú)》,指(zhǐ)在(zài)对(duì)待人、事、物(wù)的时候,要(yào)抓住本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要能(néng)透过现(xiàn)象看到本质的。

  关于(yú)九方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文(wén)启示以及(jí)九方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)及(jí)译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启(qǐ)示,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)译文注释启示,九方皋相马原文译文读(dú)音(yīn)等问题,小编将为你整理以下知识:

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文(wén)译文启(qǐ)示

  九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马出自(zì)《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表(biǎo)面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能(néng)透(tòu)过现象看(kàn)到本质。九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文

  秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可使求(qiú)马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋(jīn)骨相也。

  天下之马(mǎ)者,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝(jué)尘(chén)弥辙,臣(chén)之子,皆(jiē)下(xià)才也,可告以良马,不可告以天(tiān)下(xià)之(zhī)马(mǎ)也(yě)。

  臣(chén)有(yǒu)所与(yǔ)共担(dān)纆薪菜者,曰九方(fāng)皋,此(cǐ)其(qí)于马非臣之下(xià)也。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三(sān)月(yuè)而反报曰:“已得(dé)之矣(yǐ),在沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”使(shǐ)人(rén)往取(qǔ)之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不说。

  召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能(néng)知也?”

  伯乐(lè)喟(kuì)然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而无数者也。

  若皋之所观(guān),天机也。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其(qí)所不见(jiàn);

  视其所(suǒ)视(shì),而遗其(qí)所不视。

  若皋(gāo)之相者,乃有贵(guì)乎(hū)马者也(yě)。

  ”

  马至,果天下(xià)之(zhī)马也。

九方皋相马(mǎ)译文

  秦(qín)穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您(nín)的子(zi)侄中间有没有可以派去寻找好马的呢(ne)?”

  伯乐(lè)回答说:“一(yī)般的良马是(shì)可(kě)以从外形(xíng)容貌(mào)筋骨上(shàng)观察出来的。

  天下难得的好马,是恍恍(huǎng)惚(hū)惚,好(hǎo)像有又好像没(méi)有的。

  这样的马跑起来像飞一样地(dì)快,而且尘土不(bù)扬,不(bù)留足迹。

  我的(de)子侄们都是些才(cái)智低下的人,可以告诉他们识别(bié)一般的良马的方法(fǎ),不(bù)能告(gào)诉他们识别天(tiān)下难(nán)得的好马的(de)方法(fǎ)。

  有个曾经和我(wǒ)一起担柴(chái)挑(tiāo)菜的叫九方皋的人,他观(guān)察(chá)识(shí)别天下难得(dé)的好马的本领绝不在(zài)我(wǒ)以下,请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了九方皋,派他去寻(xún)找(zhǎo)好(hǎo)马(mǎ)。

  过了三(sān)个月,九方皋(gāo)回来报告说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答(dá)说:“是(shì)匹黄色(sè)的母马(mǎ)。

  ”秦(qín)穆(mù)公(gōng)派人去把那(nà)匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的(de)公马(mǎ)。

  秦穆(mù)公很不高兴,把伯乐(lè)找来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马(mǎ)的人,毛色公母都(dōu)不知道,他怎么能懂得(dé)什(shén)么是(shì)好马,什(shén)么不是好马(mǎ)呢(ne)?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一声(shēng),说道(dào):“九方皋相马竟然(rán)达到(dào)了这样的(de)境界吗?这(zhè)正是他胜过(guò)我千万倍(bèi)乃至无数倍(bèi)的地(dì)方!九方皋(gāo)他所(suǒ)观察地(dì)是马的天赋的内(nèi)在素质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;

  明悉(xī)它的内(nèi)部,而忘记(jì)了它(tā)的外表(biǎo)。

  九方皋(gāo)只看见所需要看见的,看不见他所不需(xū)要看见的;

  只观察他(tā)所(suǒ)需要观察的(de),而遗漏了他(tā)所不需要观察(chá)的。

  像九方皋这(zhè)样的(de)相马,包含着(zhe)比相马(mǎ)本身(shēn)价值(zhí)更高(gāo)的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养(yǎng)使用,事实证明,它(tā)果然是一匹天下难得的(de)好马。

九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和(hé)寓意(yì)

   九方皋相(xiāng)马文言文告诉我们看问题要抓住事物本质(zhì),不能为表面现弯(wān)扒(bā)象(xiàng)所(suǒ)迷惑。

  下(xià)面为大家整理了九方皋(gāo)相(xiāng)马文言文翻译和寓意(yì),供(gōng)大家参(cān)考(kǎo)。

《九方皋相马》文(wén)言文翻译

   秦穆(mù)公(gōng)召见伯乐说:“您的年(nián)纪大了!您(nín)的家族中有谁能够继承您寻(xún)找千里马呢(ne)?”

   伯乐回答道:“对(duì)于(yú)一般的良马,可以从其(qí)外表上、筋骨上观察(chá)得出来。

  而那天下难得的千里马,好像是若有若无(wú),若隐若现。

  像这样的马奔跑起来(lái),让(ràng)人(rén)看不到飞扬(yáng)的尘土,寻不着它(tā)奔跑的(de)足蹄印儿。

  我的孩子(zi)们都是(shì)才能低下的(de)人,对于好马的特征,我可以告诉他们,对(duì)于千里(lǐ)马的特(tè)征,那只能意会,不可言传,仅凭自己相(xiāng)马(mǎ)的经验来判断,他们是(shì)无法掌握(wò)的。

  不过,在过去(qù)同我一起(qǐ)挑过(guò)菜(cài)、担过柴的(de)人当中,有一个名叫九方皋的(de)人,他的(de)相马技术不在我之下,请(qǐng)大王召见他(tā)吧。

  ”

   于是秦穆(mù)公(gōng)便召(zhào)见了九方皋,叫他到(dào)各地去寻找千里马。

   九方皋到各(gè)处寻找了三个(gè)月(yuè)后,回来报告说(shuō):“我(wǒ)已经在沙(shā)丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的(de)马呢?”九(jiǔ)方皋回答:“那是一匹(pǐ)黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公派(pài)人(rén)去取,却是(shì)一匹黑色的公马。

  这时(shí)候秦穆公很不高(gāo)兴,就把伯乐叫来(lái),对(duì)他说(shuō):“坏了!您推荐(jiàn)的人连(lián)马的(de)毛(máo)色与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎么(me)能认识出千里马(mǎ)呢?”

   伯乐这时长叹一声(shēng)说道:“九方皋相马竟然(rán)达到了这样的境界(jiè)!他(tā)真(zhēn)是高出我千万倍。

  像九方(fāng)皋看到的是马的天(tiān)赋和内在素质。

  深得它的(de)精妙,而忘记(jì)了(le)它(tā)的粗糙之(zhī)处;明悉它的内部,而忘记了它的外(wài)表(biǎo)。

  九(jiǔ)方皋只看见所需要看见(jiàn)的,看不见他(tā)所不需要看见的;只视察他所(suǒ)需要视察(chá)的(de),而遗(yí)漏了他所(suǒ)不需要(yào)观察的。

  九(jiǔ)方(fāng)皋相马的价值,远远高于千(qiān)里马的价值!”

   把马从沙丘(qiū)取回(huí)来后,果然是名不虚传的(de)、天下少有的(de)千里马。

文言文(wén)原(yuán)文(wén)

   秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求(qiú)马者乎(hū)?”

   伯乐(lè)对曰:“良马可形容筋骨相也(yě)。

  天下之马,若(ruò)灭(miè)若没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弭辙。

  臣之(zhī)祥敬子,皆下才也,可告以良马,不(bù)可告以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有九方(fāng)皋,此其于(yú)马(mǎ)非(fēi)臣之下(xià)也,请见之。

  ”

   穆公见之(zhī),使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆(mù)公不(bù)说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求(qiú)马者,色(sè)物、牝(pìn)牡尚弗能(néng)知,又何马之能(néng)知也?”

   伯乐喟然(rán)太(tài)息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数(shù)者也。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得其精而(ér)忘(wàng)其粗(cū),在其(qí)内而忘其外(wài)。

  见其(qí)所(suǒ)见,不见其所不见;视其所(suǒ)视,而遗其所(suǒ)不视。

  若(ruò)皋之相(xiāng)者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

   马(mǎ)至,果(guǒ)天下(xià)之马也。

《九方皋相马》的寓意(yì)

   九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马寓指(zhǐ)在对待人、事(shì)、物(wù)的时候(hòu),要抓住本质特征,不(bù)能为(wèi)表面现象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质。

  出自《列(liè)子·说符》。

   《列子》是(shì)中国古代思想(xiǎng)文化史上著名的典(diǎn)籍,属于诸家学派(pài)著(zhù)作,是一(yī)部(bù)智(zhì)慧之书,它能(néng)开启人们心智,给人以启示,给人以智慧(huì)。

   《列(liè)子(zi)》是列子、列子(zi)弟子以(yǐ)及列子后学著作(zuò)的汇编(biān)。

  全(quán)书八篇,一百四十(shí)章,由(yóu)哲(zhé)理散(sàn)文、寓(yù)言故(gù)事、神(shén)话故事(shì)、历史故(gù)事组(zǔ)成(chéng)。

  而基(jī)本上则(zé)以(yǐ)寓言形式来表达精微的(de)哲理。

  共有神话、寓言故事(shì)一百零(líng)二个。

  如《黄(huáng)帝篇》有(yǒu)十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十(shí)个。

  这些(xiē)神话(huà)、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光(guāng)芒。

  九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)启示是九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)出自《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事(shì)、物(wù)的时候,要(yào)抓住本(běn)质(zhì)特(tè)征(zhēng),不(bù)能(néng)为表面现象(xiàng)所迷(mí)惑(huò),要(yào)能透(tòu)过现(xiàn)象(xiàng)看到(dào)本质的(de)。

  关于九方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文及(jí)译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文启(qǐ)示以及九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译(yì)文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示(shì),九方皋相马原文译(yì)文(wén)注释启示,九方皋相马原文(wén)译文(wén)读音(yīn)等(děng)问题,小编将为你整理以下知识(shí):

九方皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示

  九方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物的(de)时(shí)候(hòu),要抓住本质特(tè)征,不能(néng)为表面现(xiàn)象所迷惑(huò),要能透过现象看到本(běn)质。九方皋相马(mǎ)原文

  秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对(duì)曰:“良(liáng)马(mǎ)可形容(róng)筋(jīn)骨相也。

  天下之马(mǎ)者,若灭若(ruò)没(méi),若亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘弥辙(zhé),臣之子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可(kě)告(gào)以天下之马(mǎ)也。

  臣(chén)有(yǒu)所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九方(fāng)皋,此其于(yú)马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使行求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在(zài)沙(shā)丘。

  ”穆公曰(yuē):“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之(zhī),牡而骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求(qiú)马(mǎ)者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又(yòu)何马(mǎ)之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣(chén)而无数者也。

  若皋之所观(guān),天(tiān)机也。

  得(dé)其(qí)精而忘其(qí)粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其(qí)所不见;

  视其所视,而遗其所不视。

  若皋(gāo)之相者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

  马至(zhì),果天(tiān)下之马也。

九(jiǔ)方(fāng)皋相马译文

  秦穆公(gōng)对伯乐说:“您的(de)年纪大了,您的子(zi)侄中间有(yǒu)没有可以(yǐ)派去(qù)寻找好马的呢(ne)?”

  伯乐回答(dá)说:“一般(bān)的良马是可(kě)以从外形容貌筋骨上观察出来(lái)的。

  天(tiān)下难得(dé)的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像(xiàng)没有的(de)。

  这样的马跑起来像飞一样地快(kuài),而且尘(chén)土不扬,不留足(zú)迹。

  我的子(zi)侄们都(dōu)是些才智(zhì)低下(xià)的人,可以告诉他们(men)识别(bié)一(yī)般的良马的(de)方法,不能告诉他们识别天下难得的(de)好马的方法。

  有个曾经(jīng)和我(wǒ)一起担柴挑菜的叫九方皋的人,他观(guān)察识别(bié)天下难得(dé)的好马(mǎ)的本领绝不(bù)在我以(yǐ)下(xià),请(qǐng)您接见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接见了(le)九方皋(gāo),派他去(qù)寻(xún)找好(hǎo)马。

  过了(le)三个(gè)月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘(qiū)找(zhǎo)到(dào)好马了。

  ”秦(qín)穆公问(wèn)道:“是匹(pǐ)什么样(yàng)的马(mǎ)呢(ne)?”九(jiǔ)方皋回答说:“是匹黄色的(de)母(mǔ)马。

  ”秦穆公派人去把那匹(pǐ)马牵来,一看,却(què)是(shì)匹纯黑色的公马(mǎ)。

  秦(qín)穆公很不(bù)高兴,把(bǎ)伯乐找(zhǎo)来对他(tā)说:“坏了!您所推(tuī)荐的(de)那个找好马的(de)人(rén),毛色(sè)公母都(dōu)不知道(dào),他怎么能(néng)懂得什么是(shì)好马(mǎ),什(shén)么不是好马呢?”

  伯乐长叹了一声(shēng),说道华大基因是国企吗(dào):“九方皋相马(mǎ)竟然(rán)达到了这样的境界吗?这正是他胜过我(wǒ)千万倍乃至无(wú)数倍的地方(fāng)!九方皋他(tā)所观察地是马的天赋的内在(zài)素质,深得它的(de)精妙,而忘(wàng)记了(le)它(tā)的(de)粗糙之处;

  明(míng)悉(xī)它的(de)内部,而(ér)忘记了它的外(wài)表。

  九方皋只看见所需要看(kàn)见的,看不见他所不需要(yào)看见的;

  只(zhǐ)观察(chá)他(tā)所需要观察的,而遗漏(lòu)了他所(suǒ)不(bù)需要观察(chá)的。

  像九方(fāng)皋这样的相马(mǎ),包含着比相(xiāng)马(mǎ)本身价值(zhí)更高的道理哩!”

  等到把那匹马牵回(huí)驯养使用,事(shì)实证明,它(tā)果然(rán)是一匹天下难得(dé)的好华大基因是国企吗马。

九方皋相马文言文(wén)翻译(yì)和(hé)寓(yù)意

   九方皋相马文言文告(gào)诉我们(men)看(kàn)问题(tí)要抓住事物本(běn)质,不(bù)能为(wèi)表面现弯扒象所迷惑。

  下面为大家整理了九方皋(gāo)相马(mǎ)文言文翻译和寓意,供(gōng)大家参考。

《九方(fāng)皋相马》文(wén)言文(wén)翻(fān)译

   秦(qín)穆公(gōng)召见(jiàn)伯乐说:“您的年纪大(dà)了(le)!您的家族中有(yǒu)谁(shuí)能够继(jì)承您寻(xún)找千里马呢(ne)?”

   伯乐回(huí)答(dá)道:“对于(yú)一(yī)般的良马,可以从其(qí)外表上、筋骨上(shàng)观察得出来(lái)。

  而(ér)那(nà)天下难得的千里(lǐ)马,好像是若有若无,若隐若现。

  像这样(yàng)的马(mǎ)奔跑起(qǐ)来,让人(rén)看不到飞扬的尘(chén)土,寻不(bù)着它奔跑的足(zú)蹄印儿。

  我的(de)孩子们都是才能低下(xià)的人,对于好马的特征,我可以(yǐ)告诉他们,对(duì)于(yú)千(qiān)里马的特征(zhēng),那只能意(yì)会,不可言传,仅(jǐn)凭自己(jǐ)相(xiāng)马的经(jīng)验来判断,他们(men)是无法掌握的。

  不过(guò),在过去同我(wǒ)一起挑过(guò)菜(cài)、担过柴的(de)人(rén)当中,有一个名叫(jiào)九方皋的人,他的相马技(jì)术不在我(wǒ)之(zhī)下,请大(dà)王召见他吧(ba)。

  ”

   于是秦(qín)穆公便(biàn)召见了九方皋,叫他到各地去寻找千里马。

   九方皋到各处寻找了(le)三个(gè)月后,回来(lái)报告说(shuō):“我已(yǐ)经(jīng)在沙(shā)丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那(nà)是什么样(yàng)的马(mǎ)呢?”九方皋回(huí)答:“那是(shì)一(yī)匹黄(huáng)色的(de)母马。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是一(yī)匹黑色的公马。

  这时候(hòu)秦(qín)穆公(gōng)很不高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏了!您推荐的人(rén)连马的(de)毛色(sè)与公母都分埋宴昌(chāng)辨(biàn)不出来,又(yòu)怎么能(néng)认识出千(qiān)里马呢?”

   伯乐这时长(zhǎng)叹一(yī)声说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境(jìng)界!他真是高出我千(qiān)万倍。

  像九方皋看到的是马的天赋和(hé)内在素质(zhì)。

  深得(dé)它的精(jīng)妙(miào),而忘(wàng)记了它的粗糙(cāo)之处(chù);明悉它(tā)的内(nèi)部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看(kàn)见所(suǒ)需(xū)要看见的(de),看不见(jiàn)他所不(bù)需(xū)要看(kàn)见的;只视(shì)察(chá)他(tā)所需(xū)要(yào)视察的,而遗漏了他所(suǒ)不需要观(guān)察的。

  九方皋相(xiāng)马的价值,远远高(gāo)于(yú)千(qiān)里马的价值!”

   把(bǎ)马从沙丘(qiū)取(qǔ)回(huí)来后,果(guǒ)然是名不虚传的、天(tiān)下少有的千里马。

文言文原(yuán)文

   秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马(mǎ)可(kě)形容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马,若灭若没(méi),若亡若失。

  若(ruò)此者绝(jué)尘弭辙。

  臣之祥(xiáng)敬子,皆下才也,可告以良马,不可告(gào)以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜(cài)者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下也,请见之(zhī)。

  ”

   穆(mù)公见之,使行求马。

  三月(yuè)而反报曰:“已得(dé)之(zhī)矣,在沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆公不说,召伯(bó)乐而(ér)谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马(mǎ)者,色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何马之能(néng)知(zhī)也(yě)?”

   伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千(qiān)万臣而无(wú)数者(zhě)也(yě)。

  若皋之所(suǒ)观,天机也(yě)。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所(suǒ)见,不见(jiàn)其所不(bù)见(jiàn);视(shì)其所(suǒ)视,而(ér)遗其所不视(shì)。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎(hū)马(mǎ)者也。

  ”

   马至,果天下之马(mǎ)也。

《九(jiǔ)方(fāng)皋相马》的寓意

   九方(fāng)皋相(xiāng)马寓指在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质。

  出自(zì)《列(liè)子·说符》。

   《列(liè)子(zi)》是中国古代思想(xiǎng)文化史上著名的(de)典(diǎn)籍,属于诸家学派著作,是一部智慧之(zhī)书,它能开(kāi)启人们(men)心(xīn)智,给人以启示,给人以智(zhì)慧。

   《列子》是列子(zi)、列子弟子以及列子后学著作的汇编。

  全书八篇,一百四(sì)十章,由哲理散文、寓言故事、神话(huà)故事、历史(shǐ)故事组成。

  而(ér)基本上则以寓(yù)言形式(shì)来表达(dá)精(jīng)微的哲理。

  共有神话、寓言(yán)故事一百(bǎi)零(líng)二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆(mù)王篇》有十一(yī)个,《说(shuō)符篇》有三(sān)十个。

  这些神话(huà)、寓(yù)言故事(shì)和(hé)哲理散(sàn)文,篇篇(piān)闪烁着智慧的光(guāng)芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 华大基因是国企吗

评论

5+2=