屈打成招(zhāo)的屈是什么意思,屈打成招是(shì)什么(me)类型的短语是屈打成招的(de)屈(qū)意(yì)思(sī)是冤枉的。
关于屈打(dǎ)成招的屈是(shì)什么(me)意思(sī),屈打成招(zhāo)是什么类型的短语以及屈打成招的(de)屈是什么意(yì)思?,屈(qū)打成招的(de)屈怎么什么意(yì)思,屈打成(chéng)招是什么类型的(de)短语(yǔ),屈打成招 释义,屈打成(chéng)招(zhāo)文言文字词翻译等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:
屈打成招的屈是什么(me)意思,屈打(dǎ)成招是什么类型的短语
屈打(dǎ)成(chéng)招的屈意思(sī)是冤枉(wǎng)。严刑拷(kǎo)打迫使无罪的人委(wěi)屈地(dì)冤(yuān)枉认罪(zuì)。
屈打成招(zhāo)出自元·无名氏《争报恩(ēn)》第三(sān)折:“如今(jīn)把姐姐(jiě)拖到宫中,三推六问,屈打成(chéng)招。
”
屈(qū)打成招的意思是清白无罪的(de)人冤枉受刑,被迫(pò)招认。
屈打(dǎ)成招近义词(cí):不(bù)白(bái)之(zhī)冤、私刑(xíng)逼供(gōng)、苦打成(chéng)招。
反义词:宁死(sǐ)不(bù)屈、坚贞不屈(qū)、不(bù)打(dǎ)自招、铁案如山。
屈(qū)打(dǎ)成招原文典故:刘(liú)拟山家失金钏(chuàn),掠(lüè)问小女奴,具承卖于(yú)打鼓者。
又掠问打鼓者衣服、形(xíng)状,求之不获,仍复掠问。
忽承尘上微嗽曰:“我居君家四十(shí)年,不(bù)肯一露形声,故不知有我,今则实(shí)不能忍矣。
此(cǐ)钏非(fēi)夫人不能检点杂物,误置漆奁中耶(yé)?”如(rú)言求之,果不谬,然小女奴(nú)已无完肤矣。
拟山终(zhōng)生愧悔,恒(héng)自(zì)道之曰:“时时不免有此事,安能处处有此狐(hú)?”故仕(shì)宦(huàn)二十余载,鞠狱未尝以(yǐ)刑求(qiú)。
译文:刘拟山家丢了一只金手镯,就严刑(xíng)拷(kǎo)打小女(nǚ)奴,小(xiǎo)女奴只好承认(自己偷了)卖给了(le)打着鼓子捡破烂的人。
刘(liú)拟山又拷问小女奴那打鼓人的古代陇西成纪是现在的哪里,陇西成纪怎么读衣着长(zhǎng)相,去找了(le)半(bàn)天都没有(yǒu)找到,于是又拷问这个女奴古代陇西成纪是现在的哪里,陇西成纪怎么读。
忽然他家屋(wū)里天棚顶(dǐng)上有人轻声咳嗽了一下(xià)说:“我(wǒ)在你家住了四十年,从(cóng)来也不愿露(lù)出身形声音(yīn)来,因此你(nǐ)不(bù)知道(dào)有我,今天我(wǒ)实(shí)在(zài)是看不下去(qù)了。
那个金镯子是不是你夫人找东(dōng)西时,错(cuò)放在漆(qī)盒子(zi)里(lǐ)了吗?”按照那个(gè)声音提醒(xǐng)的去找,果然找到了,然而(ér)小(xiǎo)女奴此时已(yǐ)经(jīng)被打得体无完肤了。
刘拟(nǐ)山(shān)(因为这(zhè)件(jiàn)事)终生愧疚后悔,常常对自己说:“时时(shí)难免有这(zhè)种(zhǒng)事,怎么能处处有这样(yàng)的(de)狐狸(lí)?”因此他当官二十多年,审(shěn)理(lǐ)案子从来没有刑讯逼供(gōng)过。
屈(qū)打(dǎ)成招的屈是什(shén)么(me)意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指(zhǐ)无罪的人冤枉受刑,被迫招认有罪(zuì)。
成语(yǔ)出处: 元·无名氏(shì)《争报恩》第(dì)三折:“如今把 姐姐 拖(tuō)到官中,三推六问, 屈(qū)打成招 。
”
注(zhù)音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义词(cí): 苦打成(chéng)招(zhāo) 不白之冤(yuān) 白(bái):弄清(qīng)楚(chǔ)。
指遭受(shòu)不明不白、无中生有的冤(yuān)枉,不(bù)获(huò)得昭雪(xuě)的屈(qū)就蒙受不白之(zhī)冤
屈(qū)打(dǎ)成招的反义词: 宁(níng)死不屈 宁愿去死(sǐ),也不屈从以大义拒敌,宁(níng)死(sǐ)不(bù)屈让(ràng)团物,竞燎身于(yú)烈(liè)焰(yàn)中 坚贞不屈 谓坚守节操不屈服。
吴(wú)玉章(zhāng) 《辛亥革命·辛亥三月二十九日的广州(zhōu)起义》:“从容就义的 林觉(jué)民 ,在事前
成语(yǔ)语法: 复杂式;作(zuò)谓语、宾(bīn)语、状语;含贬(biǎn)义
常用(yòng)程度: 常(cháng)用成语(yǔ)
感古代陇西成纪是现在的哪里,陇西成纪怎么读情.色彩: 中性成语
成语(yǔ)结构: 复杂式成语
产生年代: 古代成语
英(yīng)语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(wèn)(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法或(huò)樱>extorquer des aveux par la torture
成语(yǔ)谜语: 被打(dǎ)不过招认(rèn)
读(dú)音注意: 招,不能读作“zāo”。
写(xiě)法注(zhù)意(yì): 屈,不能写作“曲”。
歇后语: 杨乃武坐(zuò)牢(láo)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 古代陇西成纪是现在的哪里,陇西成纪怎么读
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了