橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

卓越计划是什么意思,卓越计划是什么意思 报名条件有哪些

卓越计划是什么意思,卓越计划是什么意思 报名条件有哪些 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释是(shì)本文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读的(de)。

  关于文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释以(yǐ)及(jí)文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译拼音,文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及注释(shì),许(xǔ)行古文,许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译古(gǔ)文岛等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释

  本文整理了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;

  虽(suī)然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与民并(bìng)耕而食(shí),饔飧(sūn)而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也(yě),恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

卓越计划是什么意思,卓越计划是什么意思 报名条件有哪些

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而(ér)用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与(yǔ)?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如(rú)必自为而后用(yòng)之(zhī),是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于(yú)人;

  治(zhì)于(yú)人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三(sān)过其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之(zhī)有道(dào)也,饱食煖衣(yī)逸(yì)居而无教,则近(jìn)于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天下(xià)得(dé)人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易(yì),为(wèi)天下得人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能(néng)名焉(yān)!君(jūn)哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情(qíng)也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比(bǐ)而同之(zhī),是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂(qǐ)为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治国(guó)家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门(mén)徒几(jǐ)十(shí)人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东(dōng)西而向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没听到(dào)治(zhì)国的真道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥(féi)自(zì)己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子(zi)一定(dìng)要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织(zhī)的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自(zì)己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具(jù)不算损害了(le)陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们(men)的(de)农具炊(chuī)具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是损害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样说来,那(nà)末治(zhì)理天下难(nán)道(dào)就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人干的(de)事,有(yǒu)当百姓的(de)人(rén)干(gàn)的事。

  况且(qiě)一(yī)个(gè)人的生活(huó),各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠制(zhì)造的东西都要具备(bèi),如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔(bēn)走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被(bèi)人(rén)统治(zhì)的(de)人供养(yǎng)别(bié)人(rén),统治别人的人被人供养,这是天下(xià)一般的(de)道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没(méi)有(yǒu)平(píng)定。

  大卓越计划是什么意思,卓越计划是什么意思 报名条件有哪些(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽(qín)兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道路,遍布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的(de)草木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地(dì)带才能(néng)够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使(shǐ)想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕种收(shōu)割,种植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成熟(shú)了,百姓得(dé)以生存繁(fán)殖。

  关于做人的道(dào)理,单(dān)是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没(méi)有教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派(pài)契做(zuò)司徒,把人与人之(zhī)间应有的关系(xì)的道理(lǐ)教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇(fù)之间(jiān)有内外之别,长幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑之序,朋(péng)友之(zhī)间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤劳(láo),使他们(men)归附,使他们(men)正直,帮助他们,使他们得到向善之(zhī)心(xīn),又(yòu)随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样(yàng)担(dān)忧,还(hái)有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不到舜作为自己的(de)忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作(zuò)为(wèi)自己的忧虑。

  把地种不(bù)好作为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别(bié)人(rén)叫做(zuò)惠,教导别(bié)人向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人(rén)叫(jiào)做仁(rén)。

  所以把天下让给别人(rén)是(shì)容易的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤(xián)人却很(hěn)难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊(a)!只有(yǒu)天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容(róng)!舜真是(shì)个得君主之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心思吗?只不(bù)过不(bù)用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许(xǔ)子的学说,市价就不(bù)会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的(de)孩子到市集(jí)去,也没有(yǒu)人(rén)欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价钱(qián)就(jiù)相同(tóng);

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一(yī)致(zhì),是物品的(de)本性(xìng)决定(dìng)的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的(de)鞋子和制作精细的(de)鞋(xié)子(zi)卖同样的价钱,人们难道会(huì)去做精细(xì)的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去(qù)做,便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里能(néng)治好(hǎo)国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔(yōng)飨而(ér)治”,带(dài)领门徒(tú)数十人,穿粗麻(má)短衣(yī),在江汉间(jiān)打草织(zhī)席(xí)为生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据(jù)许行的要求,划(huà)给他一块可(kě)以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒学观(guān)点,成为农(nóng)家学派的(de)忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相(xiāng),了一场(chǎng)历史(shǐ)上著名的(de)“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的核心是反(fǎn)对(duì)不(bù)劳而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从事手工业生产,他还意识到市场货物交换(huàn)的(de)重要作用,并(bìng)对物价方(fāng)面有(yǒu)较深(shēn)入的(de)研究、认识。

  许(xǔ)行以(yǐ)其独(dú)到的农家思想见解(jiě)和实(shí)践(jiàn)活动,对后世的农业社会(huì)和(hé)农业思想模(mó)式产生(shēng)了巨大的(de)影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字(zì)子车(chē)或(huò)子居(jū))。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著名思想家、教育(yù)家,战(zhàn)国时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为(wèi)仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释如下:

  一(yī)、原文

  有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒(tú)数(shù)十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而(ér)后用之(zhī),是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳(láo)力(lì)者(zhě)治(zhì)于人;治于人(rén)者(zhě)食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外(wài),三过其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得(dé)乎(hū)?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学说(shuō)的人许行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前禀告(gào)滕文公说(shuō):“远方的(de)人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)处做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈(chén)良的(de)埋让(ràng)徒弟陈相,和(hé)他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许(xǔ)行(xíng)后(hòu)非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他原来所(suǒ)学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述(shù)许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没(méi)听到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作(zuò)而(ér)取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛(bó)的(de)仓库(kù),那么这就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具(jù)不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算是伤害了(le)农夫吗(ma)?再说许子(zi)为(wèi)什么不自(zì)己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来就不可(kě)能(néng)又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下难道就可(kě)以又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官的人(rén)千(qiān)的事,有当(dāng)百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制造(zào)的(de)东西都(dōu)要具(jù)备,如果(guǒ)一定要自己制(zhì)造然(rán)后才用(yòng),这是带(dài)着天(tiān)下的人奔(bēn)走(zǒu)在(zài)道路上不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的(de)人使用(yòng)体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统(tǒng)治别人,弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力的人被人(rén)统(tǒng)治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人(rén)的人被(bèi)人供(gōng)养,这(zhè)是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候(hòu),天下还(hái)没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流(liú),到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放(fàng)大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水的(de)淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带(dài)才能(néng)够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多次经过家(jiā)门都没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行(xíng)所认(rèn)为的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代(dài)的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用(yòng)如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养(yǎng)自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如(rú)动(dòng)词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝(sī)织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的(de)人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指得人君之(zhī)道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎(hū):高大的样(yàng)子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者(zhě)简介

  孟(mèng)子(zi)(约公元前(qián)372年(nián)到公元前289年(nián)),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名(míng)轲,字子舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名(míng)哲学家、思(sī)想家、政(zhèng)治(zhì)家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁(rén)政(zhèng),最早(zǎo)提(tí)出民贵君(jūn)轻(qīng)的思(sī)想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 卓越计划是什么意思,卓越计划是什么意思 报名条件有哪些

评论

5+2=