橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代

公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗(dào)文言(yán)文翻译注释(shì),于令仪不责盗古文翻译是于令仪不责盗文言文翻译(yì):于令仪是曹州人,是做(zuò)生意的,为人忠厚,不损人(rén)利已,晚年(nián)家境颇(pǒ)为富裕的。

  关于于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗文(wén)言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗(dào)古文(wén)翻(fān)译以及于令仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻译卒为(wèi)良民,于令仪不责(zé)盗古文(wén)翻(fān)译,于(yú)令仪不责盗(dào)全(quán)文(wén)意思,于(yú)令仪(yí)不责盗于令仪的性格特点等问题,小编将为你整理以下知识:

于(yú)令仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不责(zé)盗古文翻译(yì)

  于(yú)令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗文言文(wén)翻译:于令仪是曹(cáo)州人,是(shì)做生意的,为人忠(zhōng)厚(hòu),不损人(rén)利已,晚年(nián)家(jiā)境颇为富裕(yù)。

  一天晚(wǎn)上有人到(dào)他家行盗,于令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿(ér)子。

于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗文(wén)言文(wén)翻(fān)译

  曹州于令仪,是做(zuò)生意的人,为人忠厚(hòu),不损人利已,晚(wǎn)年家境颇(pǒ)为富裕(yù)。

  一天晚上(shàng)有人到他家行盗。

  于令仪的儿(ér)子(zi)们抓住了小偷(tōu),原来是邻居(jū)的儿子。

  令仪对他说(shuō):“你向来很少犯错,为什么要做小偷呢?”那人回答说:“都(dōu)是贫穷逼的(de)。

  ”问他需要什么,小(xiǎo)偷回答说:“有十贯铜钱就足够买食物及衣服了。

  ”令仪按照他要(yào)求的数目给了他。

  小偷(tōu)刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令(lìng)仪对(duì)他(tā)说:“你十分贫(pín)穷,晚上背着十(shí)贯铜钱(qián)回家,我担心你被人(rén)盘问。

  ”留到天亮才打(dǎ)发(fā)他走。

  盗贼感(gǎn)到十(shí)分(fēn)惭愧,最后(hòu)成为良民。

  乡(xiāng)里(lǐ)的(de)人(rén)们,都称道(dào)于(yú)令仪(yí)是名(míng)善士。

  于(yú)令仪(yí)挑选出(chū)一些优秀的子侄辈(bèi),建立学堂并(bìng)聘请有名(míng)的儒(rú)士来教导他们他(tā)的(de)儿子(zi)于伋,侄儿于杰与于(yú)效,后来都(dōu)相(xiāng)继考中了进士(shì),后(hòu)来,他们于家是曹南一带的名门望族(zú)。

于令仪不责(zé)盗(dào)原文

  曹州于令仪者,市井人也,长(zhǎng)厚不忤物(wù),晚年家颇(pǒ)丰富(fù)。

  一夕,盗入其(qí)家,诸子禽之,公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代乃邻(lín)舍子(zi)也。

  令仪(yí)曰(yuē):“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳。

  ”问其所欲(yù),曰:“得十千足公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代(zú)以(yǐ)衣食。

  ”于令仪如其所言与之,其欲(yù)与之。

  既去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚(shèn),夜(yè)负十千(qiān)以归,恐为人所(suǒ)诘(jí)。

  ”留之,至明使(shǐ)去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为(wèi)善士(shì)。

  君择子侄(zhí)之秀者,起学(xué)室,延名儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进(jìn)士第,今为曹南令(lìng)族。

于(yú)令仪不责盗翻译

  魏(wèi)国有(yǒu)个叫于令仪的商人,他(tā)为人忠厚不得(dé)罪人,晚年时的家道非常富足。

  有天晚上,一名(míng)小偷侵入他(tā)家中(zhōng)行窃,被他的几个儿子逮住了,发(fā)现原来是邻居的小孩(hái)。

   

  于令仪(yí)问(wèn)他说:“你一向很少做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢(bà)了(le)。

  ”燃差(chà)尘于令仪再问他想要什(shén)么东西,小偷说:“能得(dé)到(dào)十贯钱足够(gòu)穿衣吃饭(fàn)就行了。

  ”于令(lìng)仪依照他的(de)要求给了他。

  小偷已经离开,于令仪(yí)又(yòu)叫住他,小偷大为恐(kǒng)庆(qìng)世(shì)惧。

 公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代 于令仪皮禅(chán)对他(tā)说:“你(nǐ)十分(fēn)贫穷,晚上带着十贯(guàn)铜(tóng)钱回去,恐怕你会被人追问的(de),留下钱财,到(dào)了明天再拿走。

  ”那(nà)小偷深感惭愧(kuì),后来终于成了(le)善良(liáng)的人。

  邻居(jū)乡里(lǐ)都称令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不(bù)责盗》又称《于令仪(yí)济盗成(chéng)良》、《于令仪诲人(rén)》

  原文(wén):《于令仪诲人》

  宋(sòng)代:王辟之

  曹(cáo)州(zhōu)于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其(qí)室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问其所欲(yù),曰:“得(dé)十千足以衣食(shí)。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十(shí)千以归,恐为人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君择子(zi)侄之秀(xiù)者,起(qǐ)学(xué)室(shì),延(yán)名(míng)儒以(yǐ)掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为(wèi)曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 公元1世纪是哪一年到哪一年,公元1世纪是什么年代

评论

5+2=