无异于饮鸠止渴?饮(yǐn)鸠止渴不符(fú)合使用(yòng)资源理(lǐ)念的。关于无异于饮(yǐn)鸠止渴以及无(wú)异于饮鸠止渴,饮鸠止渴能到(dào)达意(yì)图吗,饮鸠止渴告知咱们,饮鸠止渴不可(kě)取(qǔ),饮鸠止渴(kě)告知咱们的道(dào)理等问题,农商网(wǎng)将为你收(shōu)拾(shí)以下(xià)的日子(zi)常识(shí):
饮鸠止(zhǐ)渴(kě)是寓(yù)言故事(shì)吗
是的,饮(yǐn)鸠止渴是(shì)寓言故事的。
是的(de),饮鸠止渴是一个寓言故事。最(zuì)早出自于希腊(là)《伊(yī)索寓言(yán)·生金蛋的鸡》。
故事(shì)中,人们(men)为了得到(dào)鸡蛋,不吝把鸡杀了。成果发现,鸡与(yǔ)其(qí)他(tā)鸡彻(chè)底相同。这个故事的涵义是贪心眼前(qián)的(de)优点而不管长远利(lì)益。成语“饮鸠(jiū)止渴”由此引申出来(lái)。
无(wú)异于饮鸠止渴
饮鸠止渴(kě)不符(fú)合使(shǐ)用资源理念。
饮鸠(jiū)止渴会损坏鸡的繁衍,不(bù)利(lì)于可持续发(fā)展,因而(ér)不符合合理(lǐ)使(shǐ)用资源理念。
合理(lǐ)使用资源理念(niàn)应该是物尽其用,是指(zhǐ)根据不同资源的特色(sè)发挥其最(zuì)大的使用价值(zhí)。
饮鸠(jiū)止渴指为了要得到鸡蛋,不吝把鸡杀了(le),比方贪(tān)心眼前的优点而不管长远利(lì)益。
该成(chéng)语(yǔ)为连动(dòng)式结构,含贬(biǎn)义,在句(jù)中一般作谓语、宾语、定语。
滥伐树木,无异于(yú)饮鸠止渴 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短语(yǔ)汉英(yīng)对(duì)应(yīng)翻译:
1. 滥伐树木(mù):illegally denuding woods 或许 ill回复好和好的的区别在哪里,好,好的区别egal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于(yú): nothing else than 或许 nothing else but
句(jù)型结构:
主(zhǔ)语(yǔ)(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(nothing else)+ 比(bǐ)较(jià回复好和好的的区别在哪里,好,好的区别o)状语介词(than)+ 介(jiè)词(cí)宾语(动名(míng)词(cí)短语(yǔ) killing the goose that…)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 回复好和好的的区别在哪里,好,好的区别
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了