橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤

鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗古(gǔ)文(wén)翻译(yì)是于令(lìng)仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译:于令(lìng)仪(yí)是(shì)曹(cáo)州人,是做生意的(de),为人(rén)忠厚(hòu),不损(sǔn)人利已(yǐ),晚年家境颇(pǒ)为富裕的。

  关于于令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译注释,于令(lìng)仪不(bù)责盗古文(wén)翻(fān)译以及于令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不责盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译卒(zú)为良民(mín),于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗(dào)古文翻译(yì),于令仪不(bù)责(zé)盗全文意(yì)思,于(yú)令仪不责盗于令仪的性格(gé)特点等问题(tí),小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

于令仪(yí)不责盗(dào)文(wén)言(yán)文翻译注释,于(yú)令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻(fān)译:于令仪是曹州人,是做生(shēng)意(yì)的,为(wèi)人(rén)忠厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇为(wèi)富裕。

  一(yī)天晚上有人到他(tā)家行(xíng)盗,于令仪的儿子们抓(zhuā)住(zhù)了小偷,原(yuán)来(lái)是(shì)邻(lín)居(jū)的儿子。

于令仪不责盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译

  曹州于令仪,是做(zuò)生意的人,为人(rén)忠厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上有人到他家行盗。

  于令仪的儿子们抓住了小偷,原(yuán)来是邻居的儿子。

  令仪对他说(shuō):“你向来很少(shǎo)犯错,为(wèi)什么要做小偷呢?”那人回答说:“都是贫(pín)穷逼(bī)的。

  ”问他需要什么(me),小(xiǎo)偷回答说:“有十贯(guàn)铜(tóng)钱(qián)就(jiù)足够买食物及衣服了。

  ”令仪按(àn)照他要求的鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤数(shù)目给了他。

  小偷刚(gāng)一走,令(lìng)仪(yí)又叫(jiào)他回来,盗(dào)贼(zéi)很惊恐,令仪对他说(shuō):“你十分贫(pín)穷,晚(wǎn)上背着(zhe)十贯铜钱回家,我担心(xīn)你被人盘问。

  ”留到天(tiān)亮(liàng)才打发他走(zǒu)。

  盗贼感到十分惭愧,最后(hòu)成为良民。

  乡里的人们,都称(chēng)道于令仪(yí)是(shì)名(míng)善士。

  于(yú)令仪挑选出一些(xiē)优秀的子侄辈(bèi),建立学堂并聘请有名的儒士来教导他们他(tā)的儿子于伋,侄(zhí)儿于杰与于效,后来(lái)都相继考中了进士,后(hòu)来,他们(men)于(yú)家是(shì)曹南一带(dài)的名门(mén)望(wàng)族。

于令仪不责盗原文

  曹州(zhōu)于(yú)令(lìng)仪者,市井(jǐng)人也,长厚(hòu)不忤物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)家(jiā),诸子禽之(zhī),乃邻(lín)舍子也(yě)。

  令仪曰:“汝素鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤寡(guǎ)悔何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其(qí)所(suǒ)欲,曰:“得(dé)十千(qiān)足以衣(yī)食。

  ”于令仪(yí)如其(qí)所言与之,其欲与之(zhī)。

  既去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜负十(shí)千(qiān)以归,恐为(wèi)人所诘。

  ”留之,至明使去(qù)。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为(wèi)善士(shì)。

  君择子侄之秀者,起学室,延(yán)名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

于(yú)令仪不责(zé)盗翻译

  魏国(guó)有个(gè)叫于令仪的商人(rén),他为(wèi)人忠厚不得罪人,晚年时的家道非(fēi)常(cháng)富(fù)足。

  有(yǒu)天(tiān)晚(wǎn)上,一名小(xiǎo)偷侵入他家中行(xíng)窃,被(bèi)他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩。

   

  于(yú)令仪问(wèn)他说(shuō):“你一(yī)向很少做错事,有什么(me)苦衷要(yào)做贼呢?”小偷(tōu)回答说(shuō):“为(wèi)贫困所迫(pò)罢了。

  ”燃(rán)差尘(chén)于(yú)令仪(yí)再问他(tā)想要什么东西,小偷说:“能得(dé)到(dào)十贯钱(qián)足够穿衣吃饭(fàn)就行了(le)。

  ”于令仪依照他的(de)要求(qiú)给了他。

  小偷已(yǐ)经(jīng)离开,于令仪又叫住他,小偷大为(wèi)恐庆世(shì)惧(jù)。

  于令仪(yí)皮禅对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上带着十(shí)贯铜钱回(huí)去,恐怕你会被人追问的(de),留下钱(qián)财,到(dào)了明天再拿走。

  ”那小偷(tōu)深感惭愧,后(hòu)来终于成了善良的人。

  邻居乡里都称令仪(yí)是好人。

  扩展资料

  《于(yú)令(lìng)仪不责盗》又称《于令仪济盗(dào)成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于(yú)令仪诲人》

  宋代:王辟(pì)之(zhī)

  曹州于令仪者(zhě),市井人也,长厚(hòu)不(bù)忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒(qín)之,乃邻子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳(ěr)!”问其(qí)所欲(yù),曰:“得(dé)十(shí)千足(zú)以衣(yī)食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去(qù),复(fù)呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负十(shí)千以归,恐为(wèi)人(rén)所诘。

  留(liú)之,至明使去。

  "盗(dào)大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤君择(zé)子侄之秀者,起学室(shì),延名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿举进士第,今为曹南(nán)令(lìng)族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤

评论

5+2=