橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

开心的笑了是地还是得,开心地笑是什么笑

开心的笑了是地还是得,开心地笑是什么笑 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于(yú)越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》以及越(yuè)妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,越妇(fù)言原(yuán)文,《越妇言》,越(yuè)女词译(yì)文,古代小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的(de)批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁(rén)者(zhě)之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻(qī)言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁(wēng)子(zi)左右者(zhě),有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志(zhì),何尝(cháng)不言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民(mín)济物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右(yòu)者,亦(yì)有年矣,翁(wēng)子果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之(zhī)然(rán)耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于(yú)一妇人,则可(kě)矣(yǐ),其(qí)他未之见也(yě)。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地(dì)位(wèi)变高(gāo)的时候,没有痛(tòng)恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住(zhù),分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁爱之人的(de)心(xīn)意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的(de)身边侍(shì)从说:“我(wǒ)在(zài)朱买(mǎi)臣的(de)跟前做(zuò)这做(zuò)那,好多年(nián)了。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥挨冻(dòng)勤勉(miǎn)苦读的(de)时候(hòu),看(kàn)见买臣的(de)志向,何(hé)尝不曾说(shuō)过(guò)官运亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助国君作为自(zì)己的使(shǐ)命,把(bǎ)安(ān)抚(fǔ)平(píng)民救(jiù)济百姓(xìng)作为(wèi)心(xīn)愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也(yě)好多年(nián)了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他(tā),让他(tā)衣(yī)锦(jǐn)还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的(de)话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天下没有处(chù)理的事情使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而(ér)没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇(fù)人(rén)面(miàn)前夸耀(yào)就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使(shǐ)君尊(zūn)贵,即辅佐国(guó)君,使其(qí)成为(wèi)圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳(yáng)市新(xīn)登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师,应进士(shì)试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其文(wén)为《谗(chán)书(shū)》,益为(wèi)统(tǒng)治阶级所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总共考(kǎo)了十(shí)多次,自(zì)称“十(shí)二三年(nián)就试期”,最终还(hái)是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依(yī)吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平(píng)三年)去世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文(wén)及翻译

  越妇言开心的笑了是地还是得,开心地笑是什么笑原文(wén)及翻(fān)译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当想起那(nà)饥寒(hán)勤苦的时候,看(kàn)见老爷(yé)表达(dá)志愿时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也有些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还是(shì)他急于(yú)享受富(fù)贵没有空闲(xián)去(qù)考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看(kàn)来,向(xiàng)一妇人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国(guó)安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家(jiā)乡,春秋时(shí)属(shǔ)越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾(céng)任(rèn)会(huì)稽(jī)太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻离(lí)他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太守(shǒu),荣归(guī)故(gù)乡,路(lù)上见到他的前(qián)妻和前(qián)妻的后夫(fū)察液(yè),便接到官署(shǔ),住(zhù)在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用(yòng)来(lái)赞(zàn)美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺(cì)的对象,讽(fěng)刺(cì)他一(yī)旦得到(dào)富贵就只贪图享受(shòu),不思(s开心的笑了是地还是得,开心地笑是什么笑ī)匡国安民了(le)。

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代(dài)小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的(de)一(yī)篇小品文。

  全(quán)文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封建(jiàn)官僚的(de)讽刺之意,具(jù)有强烈的批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言(yán)文言(yán)文翻(fān)译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食以(yǐ)活之(zhī),亦仁者(zhě)之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达(dá)后以匡(kuāng)国致君(jūn)为己任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离(lí)翁(wēng)子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命(mìng)之,衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四方无事(shì)使(shǐ)之(zhī)然耶(yé)?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买(mǎi)臣地位变高的(de)时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前(qián)做这(zhè)做那,好多年了(le)。

  每次(cì)想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正(zhèng)国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把安抚平民(mín)救济百(bǎi)姓作为心(xīn)愿(yuàn)。

  而我不幸离(lí)开(kāi)买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨(hēng)通(tōng)了。

  天(tiān)子赐(cì)给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这(zhè)也达到(dào)顶点了。

  但他(tā)从前所说的话,了无声(shēng)息再也听不(bù)到(dào)了(le)。

  难道是(shì)天下没(méi)有处理的事(shì)情使他(tā)这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了(le),其他的没(méi)有发现能(néng)做什(shén)么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是(shì)自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的(de)父亲为翁(wēng),翁子(zi)是(shì)对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年了,好多(duō)年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐(zuǒ)国(guó)君,使其成为圣明(míng)的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心(xīn)愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士(shì)试(shì),历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元(yuán)867年(nián))乃自编其文为(wèi)《谗书》,益(yì)为统治阶级(jí)所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又(yòu)断断续续考(kǎo)了几年,总(zǒng)共(gòng)考了(le)十多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最(zuì)终还是铩羽而(ér)归,史称(chēng)“十上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后(hòu)梁(liáng)开平三(sān)年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻(fān)译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心(xīn)看到他(tā)的(de)前妻(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天(tiān),他(tā)的前妻对他的(de)近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年(nián)了。

  每当(dāng)想起那饥(jī)寒勤(qín)苦(kǔ)的时(shí)候,看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸(xìng)离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并(bìng)且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了(le)。

  可(kě)是他从(cóng)前(qián)所(suǒ)说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天(tiān)下无(wú)事使他这样呢?还(hái)是他急(jí)于享受(shòu)富贵没(méi)有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些(xiē)国家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我看(kàn)来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡(kuāng)国安(ān)民(mín)的事)却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自(zì)缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前(qián)妻的后(hòu)夫(fū)察(chá)液(yè),便(biàn)接(jiē)到(dào)官署,住在(zài)园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这(zhè)个故(gù)事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文(wén)中(zhōng),朱买(mǎi)臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺他(tā)一旦得到富贵(guì)就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 开心的笑了是地还是得,开心地笑是什么笑

评论

5+2=