橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文

泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文 随风潜入夜润物细无声的意思形容老师,随风潜入夜润物细无声的意思是什么的短视频

  随(suí)风潜入夜润物细(xì)无(wú)声的意思(sī)形容老师(shī),随风潜入夜(yè)润(rùn)物细无声的意思是(shì)什(shén)么的短(duǎn)视频是原文好(hǎo)雨知时节,当春乃(nǎi)发生(shēng)的。

  关(guān)于(yú)随(suí)风潜入夜润物细无声的意(yì)思形容(róng)老师(shī),随风(fēng)潜入夜(yè)润物细无(wú)声的意思是什么的短视频以及(jí)随(suí)风潜(qián)入夜润物细无(wú)声的意(yì)思形容老师,春夜喜(xǐ)雨(yǔ)中随风(fēng)潜(qián)入夜润物细无声的意(yì)思(sī),随风潜入(rù)夜润(rùn)物细无声的意思是(shì)什么的短视频,随风(fēng)潜入(rù)夜润物细无声的意思赞美谁的,随风潜(qián)入夜润(rùn)物(wù)细(xì)无声的意(yì)思和体会等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:

随风潜入夜润物细无声的(de)意思形容(róng)老(lǎo)师,随(suí)风潜入夜润物(wù)细无声(shēng)的意思是什么的短(duǎn)视频

  原文

  好雨知时节,当春乃发(fā)生。

  随风潜入夜,润物细(xì)无声(shēng)。

  野径云俱黑,江船火独明。

  晓看红(hóng)湿处,花重锦(jǐn)官城。

注释

  好雨:指春(chūn)雨,及时的雨。

  乃:就。

  发(fā)生:催发(fā)植物生长,萌发生(shēng)长(zhǎng)。

  潜:暗(àn)暗地(dì),静悄悄地。

  润物:使(shǐ)植(zhí)物受到雨(yǔ)水(shuǐ)的(de)滋养。

  野(yě)径:田野间的(de)小路。

  俱:全,都。

  江船(chuán):江面上的(de)渔(yú)船。

  独:独自,只有。

  晓(xiǎo):清晨(chén)。

  红湿处:指带有雨水的(de)红花(huā)的地方(fāng)。

  花重(zhong)(第四声):花(huā)因(yīn)沾着(zhe)雨水,显得饱满(mǎn)沉重的样子。

  锦官城: 故址(zhǐ)在今成(chéng)都(dōu)市南,亦称锦城。

  三国(guó)蜀汉管理(lǐ)织锦之官驻此,故名。

  后人又用(yòng)作成都的别称。

  也代成都。

作者简介

  杜甫(712-770),字(zì)子(zi)美(měi),自号少(shǎo)陵(líng)野老(lǎo),世称“杜工部(bù)”、“杜少陵”等,汉族(zú),河南府巩县(今(jīn)河南省巩(gǒng)义市)人,唐代伟大(dà)的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为(wèi)“诗(shī)史”。

  杜甫与李白合(hé)称“李杜”,为(wèi)了跟另外(wài)两位(wèi)诗人李商隐与杜牧即“小(xiǎo)李杜”区别开(kāi)来,杜(dù)甫与李(lǐ)白又合称“大李杜”。

  他忧国忧民(mín),人格高(gāo)尚,他的约1400余首诗被(bèi)保留(liú)了下来,诗艺精(jīng)湛,在(zài)中国古(gǔ)典诗歌中备受推崇,影(yǐng)响深远。

  759-766年间曾居成都(dōu),后(hòu)世有杜(dù)甫草堂纪念。

赏析

  这是一(yī)首(shǒu)描绘春(chūn)夜(yè)雨(yǔ)景、表现喜悦心情的名作。

  诗中将(jiāng)春夜(yè)喜(xǐ)雨拟(nǐ)人化了,诗人(rén)夸赞这雨是“好雨”,说它“知时节”,懂得客观需要。

  难道(dào)不是吗?春天里,万物萌芽(yá)勃(bó)发(fā),正需要雨(yǔ)露的(de)滋润,雨就(泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文jiù)下了起来。

  这首《春夜喜雨》,将雨(yǔ)描(miáo)绘(huì)得不(bù)仅切夜、切春,而(ér)且还道出了典型(xíng)春雨(yǔ)的、也就(jiù)是“好雨”的高尚品格,表现了诗人的、也(yě)是一(yī)切“好人”的(de)高尚人格。

  诗(shī)题中的(de)“喜”字虽然在诗文中没有露面,但从字里行间,都洋溢着诗人欢喜之情。

  从欢喜到(dào)情不自禁地(dì)想象:明天必定会春色满(mǎn)城。

“随(suí)风(fēng)潜入(rù)夜,润物细无声”的意思是什么(me)?

  “随风潜(qián)入(rù)夜,润物细无声(shēng)”的泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文意思是:春雨随着(zhe)春风(fēng)在夜里悄悄地落下,悄(qiāo)然无声地泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文滋(zī)润着大地(dì)万(wàn)物。

  “润物细无声”现在还(hái)可(kě)以(yǐ)用来形容教育(yù)者使受(shòu)教(jiào)育(yù)者在潜移(yí)默(mò)化中受教育(yù),受熏陶。

  “随风潜入夜,润物细无声”出自唐代杜甫的棚碧《春夜(yè)喜雨》。

  该诗全文为:“好雨知时节(jié),当春乃发生。

  随风(fēng)潜入夜,润物细无声。

  野径云俱(jù)黑,江船火独明。

  晓(xiǎo)看(kàn)红(hóng)湿(shī)处,花(huā)重锦官城”。

  这首诗(shī)的意(yì)思是:及时的雨好像知道(dào)时节似的,在春天来(lái)到的时候就伴着春风在夜晚悄(qiāo)悄地下(xià)起来,无声(shēng)地滋(zī)润着(zhe)万(wàn)物。

  田野小径的天空一(yī)片昏黑,唯有江边渔船上的一点渔火放射出一(yī)线(xiàn)光芒(máng),显得格外明亮。

  等天亮的(de)时(shí)候,那潮(cháo)湿的泥土(tǔ)上必定(dìng)布(bù)满了红色的花瓣(bàn),锦官城的大街小巷也(yě)一定是一(yī)片万(wàn)紫千红的景象(xiàng)。

  这首(shǒu)诗写于上(shàng)元二年(公元761年)春悔卖。

  作(zuò)此诗时,杜(dù)甫已在成都草堂定居两年。

  此时的杜甫种菜养(yǎng)花(huā),与(yǔ)农民(mín)交往(wǎng),对春(chūn)雨之情很(hěn)深,因而(ér)写下了这首描写春夜降(jiàng)雨、润泽万物(wù)的美景诗作(zuò)。

  这首(shǒu)诗(shī)的(de)作者杜甫是唐代伟大的现实主义诗人,杜(dù)甫字子美(měi),自号(hào)少陵碧和逗野老,世(shì)称“杜工(gōng)部”、“杜少陵”等(děng),杜甫(fǔ)被世人尊为“诗(shī)圣”,其诗被称(chēng)为“诗史”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文

评论

5+2=