橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

压在玻璃窗边c,在窗户边c

压在玻璃窗边c,在窗户边c 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微(wēi)而智勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺翻译是(shì)“而智勇(yǒng)多困于所溺”的翻译(yì):聪明勇(yǒng)敢的人反而常被(bèi)所溺爱的(de)人或事困扰(rǎo)的。

  关(guān)于祸患常积(jī)于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻译以及(jí)祸患常(cháng)积于忽微而智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸患常积于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺翻译(yì),夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译,而智勇多(duō)困于所溺翻译的而,而智勇多困于所溺(nì)是什么意思等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

祸患常积于忽(hū)微而智勇多困于所溺(nì)翻译(yì),夫祸常积于忽微,而智勇(yǒng)多(du压在玻璃窗边c,在窗户边cō)困于所溺翻译

  “而智勇多困于所溺(nì)”的翻(fān)译:聪明勇敢的人反而常被(bèi)所溺爱的(de)人或(huò)事困(kùn)扰。

  出自《五(wǔ)代史伶官传(chuán)序》:“故方其盛也,举天下之(zhī)豪杰莫能与之(zhī)争;

  及其衰也,数十(shí)伶人困之,而身死国灭,为天下笑。

  夫祸患(huàn)常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶(líng)人也哉!作《伶官传》。

  ”译(yì)文:因此(cǐ),当庄(zhuāng)宗强(qiáng)盛的时(shí)候,普(pǔ)天下的豪杰,都(dōu)不能跟他抗(kàng)争;

  等到他衰败的时候,几十个伶(líng)人围困他,就自己(jǐ)丧命(mìng),国家灭亡,被天下人(rén)讥笑(xiào)。

  可见祸患常(cháng)常(cháng)是由(yóu)微(wēi)小的事情积累而成的,聪明(míng)勇敢(gǎn)的人反而常被所溺(nì)爱的人或事困(kùn)扰,难道只有宠爱伶(líng)人(rén)才(cái)会这样吗?于是作《伶官(guān)传》。

  《五代史伶官传(chuán)序》是宋代文学(xué)家欧(ōu)阳修创作的一篇史论。

  此文通过(guò)对五代时(shí)期的后唐(táng)盛衰过(guò)程的具体分析,推(tuī)论出:“忧劳可以兴(xīng)国,逸(yì)豫可(kě)以亡身”和“祸患常积于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺”的结论,说明国家(jiā)兴(xīng)衰败亡(wáng)压在玻璃窗边c,在窗户边c不由天命而取决于“人(rén)事”,借以告(gào)诫当时北宋王朝执政者要吸(xī)取历史教训,居(jū)安(ān)思危(wēi),防微(wēi)杜渐,力戒骄(jiāo)侈纵欲。

  文章开门见山,提(tí)出全文主旨:盛衰之理,决定于人事。

  然后便从“人(rén)事(shì)”下笔,叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程(chéng),以史实(shí)具体论证主旨。

  具体(tǐ)写法(fǎ)上,采用(yòng)先扬后抑和对比论证的(de)方法(fǎ),先极赞庄宗成功时(shí)意气(qì)之盛,再叹其失败(bài)时形势之衰,兴与亡、盛与(yǔ)衰(shuāi)前后对照,强烈压在玻璃窗边c,在窗户边c(liè)感人,最后再辅以《尚书(shū)》古训,更增强(qiáng)了文章说服力(lì)。

  全(quán)文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论(lùn)结合,笔带(dài)感慨,语调(diào)顿挫多(duō)姿,感染力很强,成为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 压在玻璃窗边c,在窗户边c

评论

5+2=