橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

拖鞋买刚好的还是大点的 拖鞋有必要买大一码吗

拖鞋买刚好的还是大点的 拖鞋有必要买大一码吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇(piān)小品(pǐn)文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越(yuè)妇言翻(fān)译等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之(zhī)口,表(biǎo)达对(duì)封(fēng)建官(guān)僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇(fù)言(yán)文言文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其(qí)去(qù)妻(qī),筑(zhù)室以居之(zhī),分(fēn)衣食以活之(zhī),亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去(qù)妻(qī)言(yán)于(yú)买臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁子(zi)之(zhī)志,何(hé)尝不言通(tōng)达后(hòu)以匡国致君为己任(rèn),以安民济(jì)物(wù)为(wèi)心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣(yǐ)。

  天(tiān)子(zi)疏爵以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无(wú)事使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于(yú)富贵(guì)未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他未之见也(yě)。

  又(yòu)安可食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的时候,没有痛恨他(tā)的前(qián)妻,建房子让她居(jū)住(zhù),分衣(yī)服食物让她生(shēng)存(cún),这也是仁(rén)爱之人(rén)的心意啊(a)!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说(shuō):“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多(duō)年了(le)。

  每次想到忍(rěn)饥(jī)挨冻(dòng)勤(qín)勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的(de)志向,何尝(cháng)不曾(céng)说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从前所说(shuō)的话,了无声息(xī)再也听(tīng)不到了。

  难道是天下没(méi)有处理的事(shì)情(qíng)使他这样(yàng)吗?抑或是(shì)急(jí)于求(qiú)富贵而没有时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我看来,他只(zhǐ)是在(zài)一个妇(fù)人面前夸(kuā)耀就满足了(le),其他的没(méi)有发现(xiàn)能做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的食(shí)物(wù)呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒扫庭(tíng)除(chú)之事(shì)。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣明(míng)的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元(yuán)833年(nián)(太(tài)和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试(shì),历七年不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十(shí)多次,自称“十二三(sān)年就(jiù)试(shì)期”,最终还是(shì)铩羽而(ér)归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐(yǐn)居(jū)九(jiǔ)华山,光启(qǐ)三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴(wú)越(yuè)王钱(qián)镠(liú),历任钱(qián)塘(táng)令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他(tā)的(de)前妻(qī)(生(shēng)活贫困),就(jiù)做房子让她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁(rén)者之心”吧。

  有(yǒu)一天(tiān),他(tā)的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要(yào)以(yǐ)匡正国家,使(shǐ)君圣(shèng)明为(wèi)己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有些年了,老爷(yé)果(guǒ)然(rán)得志了。

  天子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也(yě)到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有(yǒu)再听(tīng)说(shuō)了。

  是(shì)天(tiān)下无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(lǜ)(这些国家大事(shì))呢?以(yǐ)我看(kàn)来(lái),向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢(ne)!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时(shí)家贫,其(qí)妻离他(tā)而(ér)去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和(hé)前(qián)妻的后夫察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的(de)。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺(cì)的(de)对(duì)象,讽刺他一(yī)旦得到(dào)富贵就只贪(tān)图(tú)享受,不思匡国安民(mín)了。

  越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅(yuè)读(dú)翻译(yì),越妇(fù)言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言(yán)翻译等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也(yě),不(bù)忍其去妻(qī),筑(zhù)室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤(qín)苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡国致君(jūn)为己任(rèn),以安(ān)民济(jì)物(wù)为(wèi)心(xīn)期(qī)。

  而(ér)吾不(bù)幸(xìng)离翁(wēng)子左右者,亦(yì)有年矣,翁子(zi)果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而(ér)向所言者,蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵未假度者(zhě)耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译(yì)文(wén):朱买臣(chén)地位变(biàn)高(gāo)的时候(hòu),没(méi)有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她(tā)居住,分(fēn)衣(yī)服食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之(zhī)人(rén)的心意啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好(hǎo)多年了(le)。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买(mǎi)臣的(de)志(zhì)向,何(hé)尝不曾说过(guò)官(guān)运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好(hǎo)多(duō)年了,买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也(yě)达到顶(dǐng)点了(le)。

  但他从(cóng)前所说的话(huà),了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他的没有(yǒu)发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢(ne)?”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家(jiā)乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越(yuè)国,故(gù)称越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事(shì)。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官(guān)。

  匡国(guó):匡正国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成(chéng)为圣(shèng)明(míng)的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江富阳市(shì)新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大(dà)中十(shí)三(sān)年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京(jīng)师(shī),应进(jìn)士试,历七(qī)年不第。

  咸通八(bā)年(nián)(公元(yuán)867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为统(tǒng)治(zhì)阶(jiē)级所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续(xù)续(xù)考了(le)几年,总(zǒng)共(gòng)考了(le)十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是(shì)铩(shā)羽而(ér)归,史(shǐ)称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到他的前(qián)妻(生(shēng)活贫(pín)困),就做房子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也(yě)是“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(hé)(作为妻(qī)子(zi))为老爷做家(jiā)务事,有些年(nián)了。

  每当想(xiǎng)拖鞋买刚好的还是大点的 拖鞋有必要买大一码吗起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老爷(yé)表达(dá)志愿时,何尝(cháng)不(bù)说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救济人(rén)民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有(yǒu)些(xiē)年了(le),老爷(yé)果然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任(rèn)用他,让(ràng)他(tā)穿(chuān)拖鞋买刚好的还是大点的 拖鞋有必要买大一码吗着锦绣官(guān)服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他(tā)这样(yàng)呢?还是他急于(yú)享受富贵(guì)没(méi)有(yǒu)空闲(xián)去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达(dá)到目的(de)了;其他(匡国安民的事(shì))却(què)没有见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃他的食(shí)物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻(qī)的(de)后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自(zì)缢死。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一(yī)旦(dàn)得(dé)到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 拖鞋买刚好的还是大点的 拖鞋有必要买大一码吗

评论

5+2=