于令仪不责盗文(wén)言文翻(fān)译注释(shì),于令仪不责盗古文翻译是于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是(shì)做生(shēng)意的(de),为人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家(jiā)境颇为富裕的。
关于于令仪不责(zé)盗文言文翻译注释,于令仪不(bù)责盗(dào)古文(wén)翻译以及于令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻译注释,于令仪不(bù)责盗文言文翻译卒为(wèi)良民(mín),于令仪不责盗古(gǔ)文翻译(yì),于令仪不(bù)责盗全(quán)文意思,于令仪不责盗于令仪的性格特点等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知识:
于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于令(lìng)仪不责盗古文翻译
于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译:于令仪是曹州人(rén),是做生意(yì)的(de),为人忠厚(hòu),不(bù)损人利已,晚年家境颇为富(fù)裕。一天晚上有人到他家行盗,于令仪(yí)的(de)儿子(zi)们(men)抓住(zhù)了小(xiǎo)偷,原来是(shì)邻居的儿子。
于(yú)令仪不责盗(dào)文言文翻译曹(cáo)州(zhōu)于令仪,是做生意(yì)的人(rén),为人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境颇(pǒ)为(wèi)富裕。
一(yī)天晚上(shàng)有人到他家行盗。
于令仪的儿子们抓住(zhù)了(le)小偷(tōu),原来是邻居的儿子。
令仪对他说:“你向来很少犯错,为什么(me)要做小偷呢?”那人回答说(shuō):“都(dōu)是(shì)贫穷逼的。
”问他需要(yào)什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就足够买食(shí)物及(jí)衣服(fú)了。
”令仪按照他要求的数(shù)目给了他。
小偷刚一走,令(lìng)仪又叫他回来,盗贼(zéi)很惊(jīng)恐,令仪对他说(shuō):“你十分贫(pín)穷,晚上(shàng)背(bèi)着十(shí)贯铜钱回(huí)家,我担心你被人盘问。
”留到天亮才打(dǎ)发他走。
盗贼感到十分惭愧,最后成为(wèi)良民。
乡里的(de)人(rén)们,都称道于令(lìng)仪是名善士。
于(yú)令仪挑(tiāo)选出(chū)一些优秀的子侄辈,建立学堂并聘(pìn)请有(yǒu)名的儒(rú)士来教导他(tā)们他的儿子于伋,侄儿于(yú)杰与于效,后来都相继(jì)考中了进(jìn)士(shì),后来(lái),他们于家是曹(cáo)南一带的名门望族。
于(yú)令仪不责盗(dào)原文曹州于(yú)令仪者,市井(jǐng)人也,长厚不(bù)忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。
一(yī)夕(xī),盗入(rù)其(qí)家(jiā),诸子禽之,乃邻舍子也。
令(lìng)仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫(pín)耳。
”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以衣食(shí)。
”于令仪如其所言与之,其欲(yù)与之。
既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。
谓曰(yuē):“尔贫甚(shèn),夜负十千以归,恐为人(rén)所诘(jí)。
”留(liú)之,至明使去。
盗(dào)大(dà)感愧,卒(zú)为良民。
乡(xiāng)里称(chēng)君(jūn)为善(shàn)士。
君择子侄之秀(xiù)者(zhě),起学(xué)室(shì),延名儒以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第,今为曹南令族。
于令仪不责盗翻译
魏国有个叫(jiào)于令(lìng)仪的商人,他独立事件与互斥事件的区别与联系公式,独立事件与互斥事件的区别与联系视频为人忠厚不得罪(zuì)人,晚(wǎn)年时的家道非常富足。
有天(tiān)晚上(shàng),一名小偷(tōu)侵入他家中行窃,被他的几个儿(ér)子逮住了(le),发现原来是(shì)邻居的小孩。
于令仪问他说(shuō):“你一向很少(shǎo)做错事,有什(shén)么苦衷要做贼呢?”小偷回(huí)答说(shuō):“为(wèi)贫困所迫罢了(le)。
”燃差(chà)尘于(yú)令仪再问(wèn)他想要什么东(dōng)西,小偷(tōu)说:“能(néng)得到十贯钱足够穿衣吃饭就(jiù)行了。
”于令仪(yí)依照他的(de)要求给了他。
小偷已经离开,于(yú)令(lìng)仪又叫住他(tā),小偷大为(wèi)恐庆世惧。
于令仪皮(pí)禅对(duì)他(tā)说:“你十分(fēn)贫(pín)穷,晚上带(dài)着十贯铜钱(qián)回去,恐(kǒng)怕(pà)你(nǐ)会被人追问的,留下(xià)钱财,到了明(míng)天再拿走(zǒu)。
”那小(xiǎo)偷(tōu)深感惭愧,后来终于(yú)成了(le)善良的人(rén)。
邻居乡里都称令仪是(shì)好人。
扩(kuò)展资(zī)料
《于令仪不责盗(dào)》又称《于(yú)令仪(yí)济盗成良》、《于令仪诲人》
原文(wén):《于令仪诲(huì)人》
宋代:王辟(pì)之
曹(cáo)州于(yú)令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年(nián)家颇丰富。
一夕,盗入其室(shì),诸子擒之(zhī),乃邻(lín)子也。
令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔(huǐ),何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其(qí)所欲,曰(yuē):“得十千足以衣食(shí)。
”如其欲(yù)与之。
既(jì)去,复呼独立事件与互斥事件的区别与联系公式,独立事件与互斥事件的区别与联系视频之(zhī),盗大(dà)恐。
谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜负(fù)十(shí)千以归,恐为人所诘。
留之,至明使去。
"盗(dào)大感愧,卒为良民。
乡里(lǐ)称(chēng)君(jūn)为善士(shì)。
君择子侄之秀者,起学室,延(yán)名儒(rú)以(yǐ)掖(yē)之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第,今为曹南令族(zú)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了