橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤

一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗古文(wén)翻译是于令仪(yí)不责盗文言文翻译(yì):于令(lìng)仪是曹州人,是做生意(yì)的,为人忠(zhōng)厚,不(bù)损人(rén)利已,晚年(nián)家境颇为富裕的。<一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤/p>

  关于于令仪不责盗文言(yán)文翻译注释,于(yú)令(lìng)仪不责(zé)盗古文翻译以及于令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译注释(shì),于令仪不责(zé)盗文言文翻译(yì)卒为良民(mín),于令仪不责盗古文(wén)翻译(yì),于令仪不责(zé)盗全文意思(sī),于令仪(yí)不责(zé)盗于令仪的性格特点等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识:

于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪不责(zé)盗(dào)古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻(fān)译:于令(lìng)仪是曹州人,是做生(shēng)意的(de),为人(rén)忠厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇为富(fù)裕(yù)。

  一天晚(wǎn)上有(yǒu)人到他家行盗,于(yú)令仪的儿子(zi)们抓住了小偷(tōu),原来是邻居(jū)的儿子。

于令仪不责盗文言文(wén)翻译

  曹州(zhōu)于令仪,是做生意的人,为人(rén)忠(zhōng)厚(一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤hòu),不损人利(lì)已(yǐ),晚年(nián)家(jiā)境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上(shàng)有人到他家行盗。

  于令(lìng)仪的儿子们抓住了(le)小偷,原(yuán)来是邻居的儿子。

  令仪(yí)对他(tā)说:“你向来很少(shǎo)犯错,为什么要做小偷(tōu)呢(ne)?”那(nà)人(rén)回(huí)答说(shuō):“都是(shì)贫穷(qióng)逼的。

  ”问他需要什么(me),小(xiǎo)偷(tōu)回答(dá)说(shuō):“有十贯(guàn)铜钱就(jiù)足够买食(shí)物及衣服了。

  ”令仪按照他(tā)要(yào)求的数目给了他。

  小偷刚一走,令仪又叫他(tā)回来,盗(dào)贼很(hěn)惊(jīng)恐,令仪对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上背(bèi)着十贯(guàn)铜钱回家,我担心你被人盘问。

  ”留(liú)到天亮才(cái)打发他走。

  盗贼感(gǎn)到(dào)十分惭(cán)愧,最后成为良(liáng)民。

  乡里的人们(men),都称道于令仪是名(míng)善士。

  于令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建立学堂并聘(pìn)请有名(míng)的儒士(shì)来教导他(tā)们他的儿子于伋,侄(zhí)儿于杰与于效,后来都相继考中了进士(shì),后来(lái),他们(men)于家是(shì)曹南一(yī)带的名门望族(zú)。

于令(lìng)仪不责盗原文(wén)

  曹州于(yú)令仪(yí)者,市井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入(rù)其家,诸子(zi)禽之,乃邻(lín)舍子(zi)也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔何苦而为盗(dào)邪(xié)?”曰:“迫于贫耳(ěr)。一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤p>

  ”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足(zú)以衣食。

  ”于令(lìng)仪如(rú)其所言(yán)与之(zhī),其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为(wèi)人所诘。

  ”留之,至明使(shǐ)去。

  盗大(dà)感愧(kuì),卒为良(liáng)民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄(zhí)之秀者,起学室,延名儒(rú)以(yǐ)掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士(shì)第,今为(wèi)曹(cáo)南令(lìng)族(zú)。

于令仪不(bù)责盗(dào)翻译

  魏(wèi)国有个叫(jiào)于(yú)令(lìng)仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年(nián)时的(de)家道非常(cháng)富足(zú)。

  有天晚上(shàng),一名(míng)小偷侵入(rù)他家中行窃,被他的几(jǐ)个儿子逮住(zhù)了,发现(xiàn)原(yuán)来是邻(lín)居的小(xiǎo)孩(hái)。

   

  于令仪问他说(shuō):“你一(yī)向(xiàng)很少(shǎo)做错事(shì),有什么苦衷要做贼呢(ne)?”小偷(tōu)回答(dá)说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃(rán)差尘于令仪再问他(tā)想要什(shén)么东西,小偷说(shuō):“能得到十(shí)贯钱足够穿衣(yī)吃饭就(jiù)行(xíng)了。

  ”于令仪依照他的要求给了他。

  小偷(tōu)已(yǐ)经离开,于(yú)令仪又叫住(zhù)他,小偷大为恐(kǒng)庆(qìng)世惧。

  于(yú)令仪(yí)皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜(tóng)钱(qián)回(huí)去,恐(kǒng)怕你会被人追(zhuī)问的,留下钱财(cái),到了明天再拿走。

  ”那(nà)小偷深感惭(cán)愧,后(hòu)来终于成了善良(liáng)的人。

  邻居乡里都称令仪(yí)是好人。

  扩展资料

  《于令仪不(bù)责盗》又称《于令仪(yí)济盗(dào)成(chéng)良》、《于(yú)令仪诲人(rén)》

  原(yuán)文(wén):《于令仪(yí)诲人》

  宋代:王辟之(zhī)

  曹州于令仪者,市井人也(yě),长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其室(shì),诸(zhū)子擒(qín)之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何(hé)苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其(qí)所(suǒ)欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之(zhī),盗(dào)大恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚,夜负十千以归(guī),恐为人所诘(jí)。

  留(liú)之(zhī),至明使去。

  "盗大感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者(zhě),起学室,延名(míng)儒以掖之(zhī),子、侄杰仿举(jǔ)进(jìn)士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一立方分米等于多少升 一立方分米等于多少斤

评论

5+2=