橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

毁掉一个老师最好的办法

毁掉一个老师最好的办法 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训(xùn)读的解释是什么,音读训(xùn)读(dú)的(de)解(jiě)释是问什(shén)么是音读?什么(me)是训(xùn)读(dú)?答简单来说,每(měi)个汉字(zì)一(yī)般(bān)都(dōu)会有两种(zhǒng)读(dú)法,一种叫做“音(yīn)读(dú)”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読(dú)み/くんよみ)的。

  关于音(yīn)读毁掉一个老师最好的办法训读(dú)的(de)解释是什么(me),音读训读(dú)的解(jiě)释(shì)以及(jí)音(yīn)读训读的解释是什么,音(yīn)读训读的解释和意思,音读训读的(de)解释,音读训(xùn)读对照(zhào)表(biǎo),音读和训(xùn)读(dú)是(shì)什(shén)么意思等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

音读训读的(de)解(jiě)释是什么,音读训读(dú)的解释

  问什么是音读?什么是(shì)训读?答简单(dān)来(lái)说,每(měi)个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读(dú)”

  (音読(dú)み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音读”模(mó)仿(fǎng)汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音

  来(lái)发音。

  根据汉字传入的时代和来源地的不同,大(dà)致可以分为“唐音”。

  “宋音”和“吴(wú)音(yīn)”等(děng)几种。

  但(dàn)是,这些汉字的发音和现代汉语中同(tóng)一汉字

  的(de)发音已经有所不(bù)同了。

  “音读”的词汇多是汉语的固有词汇。

  “训读”是(shì)按照日本固有的语言

  来读这个汉字时的读法。

  “训(xùn)读”的词(cí)汇多是表达日本固(gù)有事(shì)物的固有词汇等。

  有不少(shǎo)汉字具有两

  种(zhǒng)以(yǐ)上的“音读”音和(hé)“训(xùn)读”音。

  例(lì)音(yīn)读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(ài)(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(fú)(こうふく)训(xùn)读:青い(あおい)、恋(liàn)(こい)、好き(すき)読(dú)む(よむ)。

  人(rén)(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读(dú)是什么(me)意思?

  训读(日语(yǔ):训読み/くんよみ),是日文(wén)所用(yòng)汉(hàn)字(zì)的一(yī)种发音方式(shì),是使用该(gāi)等汉字毁掉一个老师最好的办法之日本固有同义语汇的读音(yīn)。

  所以(yǐ)训读(dú)只借用汉(hàn)字的形和义,不采(cǎi)用(yòng)汉语的音。

  音读(音読み/おんよみ)即汉字(zì)在(zài)日语中按(àn)照(zhào)日语对汉语的译音(yīn)读出来,叫音读(dú)同一(yī)个汉字在日(rì)语中可能有不止一种读法,是由于其在不同(tóng)时(shí)期(南北朝(cháo)、隋唐、宋等)吸收(shōu)了当时汉字(zì)的发音。

  每(měi)个(gè)汉字一(yī)般都(dōu)会有两(liǎng)种读法,一种(zhǒng)叫做“音友慎春读”(音(yīn)読み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做“训(xùn)读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字(zì)具有(yǒu)两种以(yǐ)上(shàng)的“音读(dú)”音和“训(xùn)读(dú)”音(yīn)。

  日语和韩语(yǔ)中的训读

  1、日语

  在(zài)日(rì)语里,训读(训読)是以日语固有的发音来读出汉字,与(yǔ)该(gāi)汉字本(běn)身的好耐字音(吴(wú)音、汉音、唐音等(děng))有很大的不同。

  例(lì):“金”训(xùn)读为“かね”(kane),是和语固有之说法,与(yǔ)字音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩(hán)语

  一般认为现(xiàn)代“韩语不存在训(xùn)读(dú)”。

  但(dàn)近代以前(qián)曾有乡札、吏读、口诀等(děng)类似日(rì)本万叶假(jiǎ)名的标记(jì)法存(cún)在,充分利(lì)用这些(xiē)汉字的训读。

  使(shǐ)用(yòng)类似于(yú)和训(日(rì)本(běn)的训读(dú))的韩训(xùn)。

  对(duì)某些的汉字,这意味着相(xiāng)关“汉语(yǔ)传入(rù)以前的朝鲜的孝哪固有语(yǔ)”的韩训(xùn)。

  现如今除了在语言学与语源论(lùn)等进行讨论以外,日常言语(yǔ)已经不再使用(yòng)。

  但是“串(chuàn)”“钊(zhāo)”等为例外存在的(de)训读。

  “串”读作“”的情况下意思为“海(hǎi)角”,“钊”读作“”的情况下意思为“生铁”,“串”“钊”并不使用本来的意(yì)思(sī),这(zhè)类的韩语类似于日文(wén)的“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 毁掉一个老师最好的办法

评论

5+2=