橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一个男人打你脸说明什么,如果一个男生打你的脸

一个男人打你脸说明什么,如果一个男生打你的脸 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》以(yǐ)及越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),越妇言(yán)原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文(wén),古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文(wén)学家罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍(rěn)其(qí)去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之(zhī),亦仁(rén)者之心也(yě)。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于(yú)翁子(zi)左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时(shí)节,见(jiàn)翁子之志(zhì),何(hé)尝不言通达后以匡国致君(jūn)为(wèi)己任,以安民济物为(wèi)心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁(wēng)子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之(zhī),衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣(yǐ),其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气(qì)而(ér)死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变(biàn)高(gāo)的时(shí)候,没有(yǒu)痛(tòng)恨他的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣(chén)的身边(biān)侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那(nà),好多年(nián)了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍(rěn)饥(jī)挨冻(dòng)勤(qín)勉苦(kǔ)读(dú)的(de)时候,看见买(mǎi)臣的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助(zhù)国(guó)君作为自己的使命,把安抚平(píng)民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨通了(le)。

  天子赐给爵(jué)位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了(le)。

  但(dàn)他从前所说的(de)话,了无声息(xī)再(zài)也听(tīng)不到了(le)。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没(méi)有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在(zài)一个妇人(rén)面前夸耀就(jiù)满(mǎn)足(zú)了,其他(tā)的没有发现(xiàn)能做什么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他(tā)的(de)食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死。

注(zhù)释(shì)

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居(jū),此(cǐ)处为使动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了(le)。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿(yuàn),志(zhì)一个男人打你脸说明什么,如果一个男生打你的脸愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公(gōng)元859年)底至京(jīng)师,应进(jìn)士试(shì),历七年不第(dì)。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃(nǎi)自编其文(wén)为(wèi)《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断(duàn)续续考了几年,总共考了十多次,自称(chēng)“十二三(sān)年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐(yǐn)居九华(huá)山,光启三年(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司(sī)勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开(kāi)平三(sān)年(nián))去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不(bù)忍心看到(dào)他的前(qián)妻(生(shēng)活贫困),就做房(fáng)子让她(tā)居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥寒(hán)勤苦的(de)时候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以(yǐ)匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓(xìng)、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷(yé)左(zuǒ)右,也(yě)有(yǒu)些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了(le)。

  可是(shì)他(tā)从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说了(le)。

  是天下(xià)无(wú)事使(shǐ)他这样呢?还(hái)是他急于享受富贵(guì)没有空闲(xián)去(qù)考(kǎo)虑(lǜ)(这(zhè)些国(guó)家大事)呢(ne)?以(yǐ)我看(kàn)来,向一妇人夸耀(yào)自己(jǐ),是(shì)达(dá)到目的了(le);其他(tā)(匡国安民的事(shì))却(què)没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的(de)一篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国(guó),故(gù)称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来(lái)朱为(wèi)本(běn)郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯中,这(zhè)个故事(shì)是用来(lái)赞美朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就只贪(tān)图享受(shòu),不思匡(kuāng)国安民了。

  越(yuè)妇(fù)言(yán)文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关(guān)于(yú)越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及(jí)越妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁(rén)者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣(chén)之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何(hé)尝不言通达后(hòu)以匡国致(zhì)君为己任,以(yǐ)安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏(shū)爵以命(mìng)之(zhī),衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无(wú)事使之然耶?岂急于(yú)富贵(guì)未(wèi)假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高(gāo)的时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物(wù)让她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱(zhū)买臣(chén)的身边侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前做这做(zuò)那,好(hǎo)多年(nián)了。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过(guò)官(guān)运亨通(tōng)以后(hòu),把匡正国家、辅助国(guó)君作为自(zì)己的(de)使命,把安抚平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣果(guǒ)然官运(yùn)亨通(tōng)了。

  天子赐给爵(jué)位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也听不到了(le)。

  难道是天下没有处(chù)理的(de)事情使他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵(guì)而没有时间(jiān)考(kǎo)虑呢?依(yī)我看(kàn)来,他只是在(zài)一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他(tā)的没(méi)有(yǒu)发现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于(yú)是自缢(yì)而死(sǐ)。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前(qián)妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有(yǒu)些年(nián)了,好多(duō)年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君(jūn)尊贵,即(jí)辅佐国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物(wù),这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江(jiāng)富(fù)阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和(hé)七年(nián)),大(dà)中十三年(nián)(公元859年)底(dǐ)至京师,应(yīng)进士试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文(wén)为(wèi)《谗书(shū)》,益(yì)为统(tǒng)治(zhì)阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考(kǎo)了几年,总共考(kǎo)了十(shí)多(duō)次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终(zhōng)还是铩羽(yǔ)而(ér)归,史称“一个男人打你脸说明什么,如果一个男生一个男人打你脸说明什么,如果一个男生打你的脸打你的脸十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启(qǐ)三年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡依(yī)吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后(hòu)梁开(kāi)平三年(nián))去世(shì),享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看到他(tā)的前(qián)妻(生活贫(pín)困),就做房子让(ràng)她居(jū)住,给衣食(shí)让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷(yé)做家务(wù)事(shì),有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表达(dá)志愿时,何(hé)尝(cháng)不(bù)说(shuō)得志后(hòu),要以匡正国(guó)家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人(rén)民为心(xīn)愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也有些(xiē)年(nián)了,老爷果然(rán)得志了(le)。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用(yòng)他,让他(tā)穿着锦(jǐn)绣官(guān)服并且白天(tiān)返回故乡(xiāng),这(zhè)种荣(róng)耀也到(dào)极点了。

  可(kě)是他(tā)从前所说(匡正国(guó)家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是(shì)天下无事使他这样(yàng)呢?还(hái)是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的(de)家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的前妻和(hé)前妻(qī)的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯中(zhōng),这个(gè)故(gù)事(shì)是(shì)用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图(tú)享受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一个男人打你脸说明什么,如果一个男生打你的脸

评论

5+2=