橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

曹冲称象的故事说明了什么科学道理,曹冲称象这个故事告诉我们什么道理

曹冲称象的故事说明了什么科学道理,曹冲称象这个故事告诉我们什么道理 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马(mǎ)原文及(jí)译文及寓意(yì),九方皋相马原文译文启示是九方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的时候(hòu),要(yào)抓住本质特征,不(bù)能为(wèi)表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本质的。

  关于九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)及(jí)译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文启示以(yǐ)及(jí)九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示,九方皋相马原文译文注释启(qǐ)示,九方皋相马原文译文读音等问题,小编将为你整理以下知识:

九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)启示(shì)

  九方皋相马出自《列子(zi)·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面现象(xiàng)所迷惑(huò),要(yào)能(néng)透过现象看到本质。九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)

  秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣(yǐ),子姓有可(kě)使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马(mǎ)者,若灭(miè)若没,若亡若失(shī)。

  若(ruò)此(cǐ)者(zhě)绝尘弥辙(zhé),臣之子,皆下(xià)才也,可告以(yǐ)良马,不(bù)可告以天(tiān)下之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋(gāo),此其于马(mǎ)非臣(chén)之(zhī)下也(yě)。

  请见之。

  ”

  穆(mù)公见之,使(shǐ)行求(qiú)马。

  三月而反(fǎn)报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”使人(rén)往(wǎng)取(qǔ)之,牡而骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯(bó)乐而(ér)谓(wèi)之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能(néng)知,又何马之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所(suǒ)以(yǐ)千万臣而无数者(zhě)也。

  若皋(gāo)之所观(guān),天机也。

  得(dé)其精而忘(wàng)其(qí)粗,在其内而忘(wàng)其外。

  见其所见,不见(jiàn)其所不(bù)见;

  视其所视,而遗其(qí)所不视(shì)。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋相马译文

  秦穆公(gōng)对伯乐说:“您的年纪大了(le),您(nín)的子侄中间有(yǒu)没有可以(yǐ)派去寻(xún)找好马的呢(ne)?”

  伯乐(lè)回答说(shuō):“一般的良(liáng)马是可以从外(wài)形容貌筋骨上观察出(chū)来的。

  天下难得(dé)的好马,是恍恍惚(hū)惚,好像有又好像(xiàng)没有的(de)。

  这(zhè)样的马跑起来像飞(fēi)一样地快,而且尘(chén)土不扬,不留足(zú)迹。

  我的子侄们都是(shì)些才智低下(xià)的人,可以告诉他们(men)识别一(yī)般的良马的方法,不能告诉他们识(shí)别天下(xià)难得的(de)好马的方法(fǎ)。

  有(yǒu)个曾(céng)经和(hé)我一起担柴挑菜的(de)叫九方皋(gāo)的(de)人,他观察识别天(tiān)下难得的好马(mǎ)的(de)本领绝不(bù)在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆(mù)公(gōng)接见了九方皋,派他(tā)去寻找好马。

  过了三个(gè)月,九方皋回来报告说:“我已(yǐ)经(jīng)在沙丘(qiū)找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公(gōng)问(wèn)道:“是匹什么样(yàng)的马呢(ne)?”九方皋回(huí)答说:“是匹(pǐ)黄色的母马。

  ”秦穆(mù)公派(pài)人去把那匹马(mǎ)牵来,一看,却是(shì)匹纯黑色的公(gōng)马。

  秦穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐找来(lái)对他说:“坏了!您(nín)所推荐的那(nà)个找好马(mǎ)的(de)人,毛色公母(mǔ)都不(bù)知道,他怎么能懂得什么是好马,什么不(bù)是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一(yī)声(shēng),说道:“九方皋(gāo)相马竟(jìng)然(rán)达到(dào)了(le)这样的境界(jiè)吗?这正是他胜过(guò)我千万倍乃(nǎi)至(zhì)无数倍的(de)地方!九方皋他(tā)所观察地是(shì)马的天赋(fù)的内在素(sù)质,深得(dé)它的精妙(miào),而忘记了它(tā)的粗糙之处;

  明悉(xī)它(tā)的内部,而(ér)忘记了它(tā)的外表。

  九方皋只看(kàn)见所需(xū)要(yào)看见的,看不见他所不(bù)需要看见的;

  只(zhǐ)观察他所需要观察的,而遗漏了他所不需要观察的。

  像九方(fāng)皋(gāo)这样的相马(mǎ),包含着比相马本身价值更高的道(dào)理哩(lī)!”

  等到把那匹马牵回驯(xùn)养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的好(hǎo)马。

九方皋相马文言(yán)文翻译和寓意

   九方皋相马(mǎ)文言文(wén)告诉我们看问题要抓住事物本质(zhì),不能为表面现弯(wān)扒(bā)象(xiàng)所迷(mí)惑。

  下面为大(dà)家整理了九方皋相(xiāng)马文言文翻(fān)译和寓意,供大家参考(kǎo)。

《九方(fāng)皋相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年(nián)纪(jì)大了!您(nín)的家(jiā)族中(zhōng)有谁能够继(jì)承您(nín)寻找(zhǎo)千里马(mǎ)呢?”

   伯乐(lè)回(huí)答道:“对于一般(bān)的良马,可(kě)以从其外表上、筋骨上(shàng)观察(chá)得出(chū)来。

  而那天下难得(dé)的千里马,好(hǎo)像(xiàng)是若有若无,若隐(yǐn)若现。

  像这样的马奔跑起(qǐ)来(lái),让人看不到飞扬的尘土(tǔ),寻不着它(tā)奔跑的足(zú)蹄(tí)印儿。

  我的孩子们都是才能低下的人,对(duì)于好马的特征,我可以(yǐ)告诉他们,对(duì)于千里马(mǎ)的特征,那只能意(yì)会,不可言(yán)传,仅凭自己相(xiāng)马的(de)经验(yàn)来判断,他们(men)是无法掌握的。

  不过(guò),在过(guò)去同我一起(qǐ)挑(tiāo)过菜、担过柴的人当中,有一个(gè)名(míng)叫九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)的人,他(tā)的相马技(jì)术不在我之下(xià),请(qǐng)大王召见他(tā)吧(ba)。

  ”

   于是秦穆公(gōng)便召见(jiàn)了(le)九方皋,叫他到各地去寻找千里曹冲称象的故事说明了什么科学道理,曹冲称象这个故事告诉我们什么道理马。

   九(jiǔ)方(fāng)皋到各处寻(xún)找了三个月后,回来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘(qiū)找到(dào)好马了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是什么样(yàng)的马(mǎ)呢(ne)?”九方皋回答(dá):“那(nà)是(shì)一匹黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆公派人去取,却是一匹黑色的公(gōng)马。

  这时(shí)候秦穆(mù)公很不高曹冲称象的故事说明了什么科学道理,曹冲称象这个故事告诉我们什么道理(gāo)兴,就把伯(bó)乐叫来,对他说(shuō):“坏了!您推荐(jiàn)的人(rén)连马的毛(máo)色与公(gōng)母都(dōu)分埋宴昌辨不出(chū)来,又怎么(me)能认识出千里马呢?”

   伯乐这(zhè)时长叹一声说道(dào):“九方皋相(xiāng)马竟然达到(dào)了(le)这样的境界(jiè)!他(tā)真是(shì)高出我(wǒ)千(qiān)万倍(bèi)。

  像九方皋看到(dào)的是马的天赋(fù)和内在素质。

  深(shēn)得它的精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;明悉它的内部,而忘记了它的(de)外表。

  九方皋(gāo)只看见所需要看见的,看不见他(tā)所(suǒ)不需要看见的;只视察他所(suǒ)需要视察的,而遗漏了他所(suǒ)不需要观(guān)察(chá)的。

  九(jiǔ)方皋相(xiāng)马的价(jià)值(zhí),远远高(gāo)于千里(lǐ)马的(de)价值!”

   把马从沙(shā)丘取回来后,果然是名不(bù)虚传(chuán)的、天(tiān)下(xià)少有的(de)千(qiān)里马。

文言文原(yuán)文

   秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有可使(shǐ)求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰:“良(liáng)马可(kě)形容筋骨相也。

  天(tiān)下之马,若灭(miè)若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣(chén)之(zhī)祥敬子,皆下才也(yě),可告以良马,不可告以天(tiān)下之(zhī)马也(yě)。

  臣有所与共担纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之(zhī)下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三(sān)月而反报曰:“已(yǐ)得(dé)之矣,在沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝(pìn)而黄。

  ”

   使(shǐ)人(rén)往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯(bó)乐(lè)而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚(shàng)弗(fú)能(néng)知,又何马之能知也(yě)?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以(yǐ)千万臣而无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得(dé)其精(jīng)而忘其(qí)粗(cū),在其内而忘其外。

  见其所(suǒ)见,不见其所不(bù)见;视其所(suǒ)视,而遗其所不视(shì)。

  若(ruò)皋之(zhī)相者,乃有贵乎(hū)马(mǎ)者也。

  ”

   马至(zhì),果(guǒ)天下(xià)之马(mǎ)也。

《九方皋相(xiāng)马》的寓意

   九方皋相马寓(yù)指在对待人(rén)、事、物的时候(hòu),要抓住本质(zhì)特征(zhēng),不能为表面现象所迷(mí)惑,要能透(tò曹冲称象的故事说明了什么科学道理,曹冲称象这个故事告诉我们什么道理u)过现象看(kàn)到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思(sī)想文化史(shǐ)上著名的典籍,属(shǔ)于(yú)诸家学派著(zhù)作,是(shì)一(yī)部智慧之书,它能(néng)开启人们(men)心(xīn)智,给人以启示,给人以智慧。

   《列子》是列(liè)子、列子弟子以及列子后学著(zhù)作的汇编。

  全书八篇(piān),一百(bǎi)四十章(zhāng),由哲理散文(wén)、寓言故事、神话故事、历史故事组(zǔ)成。

  而基本上则以寓言形式来(lái)表达精微(wēi)的(de)哲理。

  共有神话、寓言故事一百(bǎi)零(líng)二个(gè)。

  如《黄帝(dì)篇》有十九个,《周穆王篇》有(yǒu)十一(yī)个,《说符(fú)篇》有三(sān)十(shí)个(gè)。

  这些神话、寓言故事和哲理散文(wén),篇篇闪烁着(zhe)智慧(huì)的光芒。

  九方皋(gāo)相马原文(wén)及译文及(jí)寓意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译(yì)文启示是九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在(zài)对(duì)待人、事、物的(de)时候,要(yào)抓住本(běn)质(zhì)特征,不能(néng)为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象看到(dào)本质的(de)。

  关于九方(fāng)皋相马原(yuán)文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示以(yǐ)及九方皋相马原(yuán)文及(jí)译文及寓(yù)意(yì),九方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示(shì),九方皋相马原(yuán)文(wén)译(yì)文注释启(qǐ)示,九方皋(gāo)相马原文译文读音等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文(wén)启示

  九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在(zài)对待(dài)人、事、物的时(shí)候,要抓住本(běn)质特征,不能为表(biǎo)面(miàn)现象(xiàng)所迷惑,要能(néng)透过(guò)现(xiàn)象看(kàn)到本质(zhì)。九方皋相马原(yuán)文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子(zi)姓(xìng)有可使求(qiú)马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马(mǎ)可形容筋骨相(xiāng)也(yě)。

  天下之马(mǎ)者,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之子(zi),皆下(xià)才也,可告以良马(mǎ),不可(kě)告(gào)以天下之马也。

  臣有(yǒu)所与共(gòng)担(dān)纆薪(xīn)菜者,曰九方(fāng)皋,此其(qí)于马非臣(chén)之(zhī)下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公(gōng)见之,使行求马(mǎ)。

  三月而反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之(zhī)矣,在(zài)沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取(qǔ)之(zhī),牡而骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色(sè)物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能(néng)知也?”

  伯乐喟然太(tài)息曰(yuē):“一(yī)至(zhì)于此(cǐ)乎(hū)!是乃其所(suǒ)以千万臣而无数者也(yě)。

  若皋之所(suǒ)观(guān),天(tiān)机(jī)也。

  得其精而忘其粗,在其(qí)内(nèi)而忘其外。

  见其所见,不见其所不见;

  视(shì)其所视,而遗其(qí)所不视。

  若(ruò)皋(gāo)之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵乎(hū)马者也。

  ”

  马(mǎ)至(zhì),果天下之马也。

九方皋相(xiāng)马译(yì)文(wén)

  秦(qín)穆公对(duì)伯乐说(shuō):“您的年纪大了,您(nín)的子侄中间有(yǒu)没有(yǒu)可以派去寻找(zhǎo)好(hǎo)马的呢?”

  伯(bó)乐回答(dá)说:“一般的良马是可(kě)以(yǐ)从外(wài)形(xíng)容貌筋骨上观察(chá)出来的。

  天(tiān)下难(nán)得的好马(mǎ),是恍恍惚惚,好(hǎo)像有又好像没有的。

  这样(yàng)的(de)马跑起来像飞一样地快(kuài),而且尘土不扬,不(bù)留足迹。

  我的子侄们都是些才智低下的人,可以告诉他们(men)识(shí)别一般的良(liáng)马的方法,不能告诉他们识别天下难得的好马的(de)方法。

  有个(gè)曾经和我一起(qǐ)担柴挑(tiāo)菜的叫(jiào)九方皋的人,他观察(chá)识别(bié)天下难(nán)得的(de)好马的本领(lǐng)绝不在(zài)我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接见(jiàn)了九方皋,派他去寻找(zhǎo)好马。

  过(guò)了三个月,九方皋回来报告说(shuō):“我(wǒ)已经(jīng)在沙(shā)丘(qiū)找(zhǎo)到好马了。

  ”秦(qín)穆公(gōng)问道:“是匹什么样的马(mǎ)呢(ne)?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦(qín)穆公派人去(qù)把(bǎ)那(nà)匹马牵(qiān)来,一看,却是匹纯黑(hēi)色的公马。

  秦穆公(gōng)很不高兴(xīng),把(bǎ)伯乐找(zhǎo)来(lái)对他说:“坏了!您所推荐的那(nà)个找(zhǎo)好马的人,毛色(sè)公母都不(bù)知道,他怎(zěn)么能懂得什么是好马,什么不(bù)是好马(mǎ)呢(ne)?”

  伯(bó)乐长叹了一声(shēng),说道(dào):“九方皋(gāo)相马竟(jìng)然达到了这样的境界吗?这正是他胜过我千(qiān)万倍乃至无数倍的地方!九方皋他所观察地(dì)是马的天赋的内在素质,深(shēn)得它(tā)的(de)精妙,而(ér)忘记了它的粗(cū)糙之处;

  明悉它的(de)内部,而忘(wàng)记(jì)了它的外表。

  九(jiǔ)方皋只看见(jiàn)所需要看见的,看不见他所不(bù)需(xū)要看见的;

  只观(guān)察他所需要观察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察的。

  像九方皋这样的相马,包含(hán)着比相马本身价值更高的(de)道理哩!”

  等到把那匹(pǐ)马牵回(huí)驯(xùn)养使用,事(shì)实(shí)证明(míng),它果然(rán)是一(yī)匹天下难得的(de)好马。

九方皋相马文言(yán)文翻译(yì)和寓意

   九方皋(gāo)相马文言文告诉我(wǒ)们看问(wèn)题要抓住事物本质,不能为(wèi)表面(miàn)现弯扒象所(suǒ)迷(mí)惑。

  下面(miàn)为大家整理了九方皋相马文言文翻译和寓意,供大家(jiā)参(cān)考。

《九方皋(gāo)相马》文言(yán)文翻(fān)译(yì)

   秦穆公召见(jiàn)伯乐(lè)说(shuō):“您的年纪大(dà)了(le)!您(nín)的(de)家族中(zhōng)有谁能够继承(chéng)您寻找(zhǎo)千里马呢(ne)?”

   伯乐回答道:“对(duì)于一(yī)般的(de)良(liáng)马,可以(yǐ)从其外表上、筋骨上观察得出来。

  而那天下难得的千里(lǐ)马,好像是若有若无,若隐若现(xiàn)。

  像这样的马奔(bēn)跑起来(lái),让人看不到飞扬的(de)尘土,寻不着它奔跑(pǎo)的足(zú)蹄印儿。

  我的孩子们都是(shì)才能低(dī)下的人(rén),对于好马的特征,我可以(yǐ)告诉他们,对于(yú)千里马的特征,那只能意会,不可言传,仅(jǐn)凭(píng)自己(jǐ)相马的经验来判断,他们是无法掌握的。

  不(bù)过,在(zài)过去同我一起挑过(guò)菜、担过柴(chái)的人当中,有(yǒu)一个名叫九方皋的人,他的相马技术不在我之下,请(qǐng)大王召见他吧。

  ”

   于是(shì)秦(qín)穆(mù)公(gōng)便(biàn)召见了九(jiǔ)方皋(gāo),叫他(tā)到各(gè)地(dì)去寻找(zhǎo)千里马。

   九(jiǔ)方皋到各(gè)处寻找了三个月后,回来报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什(shén)么样的(de)马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答:“那是一匹黄色(sè)的母马。

  ”

   于是(shì)秦穆公派(pài)人去(qù)取,却是一匹黑(hēi)色的(de)公马。

  这(zhè)时候秦穆公很不高兴,就(jiù)把伯乐叫(jiào)来(lái),对他(tā)说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与公母都(dōu)分(fēn)埋宴昌辨(biàn)不出来,又怎(zěn)么能认识出千里(lǐ)马呢?”

   伯乐这时长叹一(yī)声说道(dào):“九方皋相马竟然(rán)达到了这样的(de)境界(jiè)!他真是高出(chū)我千万倍。

  像九方皋看到的是马的天赋和(hé)内在(zài)素质。

  深得它的精妙,而忘记了它(tā)的粗糙之(zhī)处;明(míng)悉(xī)它(tā)的内(nèi)部,而忘(wàng)记了它的外表。

  九方皋只看见所需(xū)要看见的,看不见他(tā)所不(bù)需要看见的;只视(shì)察他所需要视察的,而遗漏了(le)他所不需要观察(chá)的。

  九(jiǔ)方(fāng)皋相马的(de)价值(zhí),远远(yuǎn)高(gāo)于千里马的价值!”

   把马(mǎ)从沙丘(qiū)取回(huí)来后(hòu),果然(rán)是名不(bù)虚传的、天下少有(yǒu)的千里马。

文言文原文(wén)

   秦穆公谓伯乐(lè)曰(yuē):“子之年长(zhǎng)矣(yǐ),子姓有可使求(qiú)马者(zhě)乎?”

   伯乐(lè)对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨(gǔ)相也。

  天(tiān)下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘(chén)弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬子(zi),皆下才也,可告(gào)以良马,不(bù)可告以天下之马也(yě)。

  臣(chén)有所与共担纆薪菜者(zhě),有九(jiǔ)方(fāng)皋,此其于马(mǎ)非臣之下(xià)也,请见(jiàn)之(zhī)。

  ”

   穆公(gōng)见之,使行(xíng)求(qiú)马。

  三(sān)月(yuè)而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆(mù)公(gōng)不说,召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之能知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一(yī)至(zhì)于此(cǐ)乎!是乃其所以千万(wàn)臣而无数者也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也(yě)。

  得(dé)其精(jīng)而忘其粗,在其(qí)内(nèi)而忘其外。

  见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其(qí)所不(bù)视。

  若皋之相(xiāng)者,乃有(yǒu)贵乎(hū)马(mǎ)者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意

   九方皋相马(mǎ)寓指在(zài)对待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征(zhēng),不(bù)能为(wèi)表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质(zhì)。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国(guó)古代思想(xiǎng)文(wén)化(huà)史上(shàng)著名的典籍,属于诸家学派著作,是一部智(zhì)慧之(zhī)书,它能开启人们(men)心智,给人(rén)以启(qǐ)示,给(gěi)人以(yǐ)智慧。

   《列子》是列子(zi)、列(liè)子弟(dì)子以及(jí)列子后学著作的汇编。

  全书八篇,一百(bǎi)四十章,由(yóu)哲理散文、寓言故事、神话故事、历(lì)史故事组成。

  而基本上则(zé)以寓言形(xíng)式来表达精微的(de)哲理。

  共有神话、寓言故(gù)事一百零二(èr)个。

  如(rú)《黄帝篇》有(yǒu)十九个,《周穆王篇》有十一个(gè),《说符篇》有三十个。

  这些神话、寓言故事(shì)和哲(zhé)理散(sàn)文(wén),篇篇(piān)闪烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 曹冲称象的故事说明了什么科学道理,曹冲称象这个故事告诉我们什么道理

评论

5+2=