橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

秋以为期句式特点,秋以为期句式判断

秋以为期句式特点,秋以为期句式判断 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》是(shì)《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一(yī)篇(piān)小品文的。

  关(guān)于越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻(fān)译等问题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇(piān)小品文。

  全文借古(gǔ)讽今(jīn),言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批(pī)判精神。

越妇(fù)言文(wén)言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不(bù)忍其(qí)去妻,秋以为期句式特点,秋以为期句式判断 24px;'>秋以为期句式特点,秋以为期句式判断筑室以居之(zhī),分衣食以活之(zhī),亦仁者之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤(qín)苦(kǔ)时(shí)节,见翁(wēng)子(zi)之志(zhì),何尝不言(yán)通达(dá)后以匡国致君为己任,以(yǐ)安(ān)民(mín)济物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁(wēng)子(zi)果通达矣。

  天(tiān)子疏爵(jué)以命(mìng)之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂四方无事(shì)使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假(jiǎ)度(dù)者(zhě)耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于一(yī)妇人,则(zé)可矣,其(qí)他(tā)未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买臣地位(wèi)变高的(de)时候,没有痛恨他的(de)前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱买臣的(de)跟前做(zuò)这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读(dú)的时候(hòu),看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把(bǎ)匡正国(guó)家、辅(fǔ)助(zhù)国君作为自己的(de)使命(mìng),把安抚平(píng)民救(jiù)济(jì)百姓作为心(xīn)愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开买臣(chén)也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵位(wèi),任(rèn)用(yòng)他,让他(tā)衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他(tā)从前(qián)所说(shuō)的话,了无声息再也听不(bù)到(dào)了。

  难道是(shì)天下没有处理的(de)事情使他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其(qí)他的没有发现能(néng)做什么(me)。

  又怎能吃他的食物(wù)呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君(jūn):使君尊(zūn)贵,即(jí)辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其成(chéng)为(wèi)圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百(bǎi)姓(xìng)。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心期(qī):心愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任(rèn)用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生(shēng)于(yú)公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(nián)(公元859年)底至京师,应进士(shì)试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗(chán)书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续(xù)考了几年,总(zǒng)共考了(le)十多次,自(zì)称“十二(èr)三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十秋以为期句式特点,秋以为期句式判断上(shàng)不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居(jū)九华(huá)山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴越王(wáng)钱镠,历任钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代(dài)后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一(yī)天(tiān),他的(de)前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务(wù)事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒(hán)勤(qín)苦的时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时(shí),何(hé)尝不说(shuō)得志(zhì)后,要以匡正国(guó)家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志(zhì)了。

  天子(zi)赐给他爵位并且任用他,让他穿(chuān)着(zhe)锦绣官服并且白天返回故(gù)乡,这种荣(róng)耀也到极点了。

  可(kě)是他(tā)从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百(bǎi)姓(xìng))的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看(kàn)来(lái),向一妇(fù)人(rén)夸耀自己,是达(dá)到目(mù)的了;其他(匡国安民的事(shì))却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时(shí)曾任会(huì)稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时(shí)家(jiā)贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本(běn)郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他(tā)的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在(zài)园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事(shì)是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只贪图享(xiǎng)受,不(bù)思(sī)匡国安民(mín)了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇(fù)言》是(shì)唐代文(wén)学(xué)家(jiā)罗隐创作的(de)一篇(piān)小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越(yuè)妇(fù)言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇(fù)言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡国致君为己(jǐ)任(rèn),以安民(mín)济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁(wēng)子(zi)左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之(zhī)然耶?岂急于富(fù)贵(guì)未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃(nǎi)闭(bì)气(qì)而死(sǐ)。

  译(yì)文(wén):朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居(jū)住,分(fēn)衣(yī)服食(shí)物(wù)让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为自(zì)己的(de)使命,把安抚平民救济(jì)百(bǎi)姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多(duō)年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣(yī)锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的(de)话,了无(wú)声息再也听不到了(le)。

  难(nán)道(dào)是天下没有处理的事情使他(tā)这样吗(ma)?抑(yì)或是急(jí)于求富(fù)贵(guì)而没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其(qí)他的没有发现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃他的(de)食物呢(ne)?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前(qián)妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使(shǐ)动用(yòng)法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为(wèi)翁,翁子是对(duì)丈夫的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师(shī),应(yīng)进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书(shū)》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年(nián),总共(gòng)考了十多次,自(zì)称“十(shí)二三年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归(guī),史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋(xūn)郎(láng)中、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三(sān)年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越(yuè)妇言(yán)原文及翻译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了(le),不忍(rěn)心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他(tā)的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤(qín)苦的时候(hòu),看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救(jiù)济人民为心愿呢(ne)。

  我不(bù)幸离(lí)开老爷左右,也有些年了(le),老爷果然得(dé)志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返(fǎn)回故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的(de)话,却没(méi)有再(zài)听(tīng)说(shuō)了。

  是天下(xià)无(wú)事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受(shòu)富贵没(méi)有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看(kàn)来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其他(tā)(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时家贫,其妻(qī)离他而(ér)去。

  后来朱为本(běn)郡太(tài)守,荣归故乡,路(lù)上见(jiàn)到他的(de)前妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接到(dào)官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用(yòng)来赞美朱(zhū)买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了(le)讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只(zhǐ)贪(tān)图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 秋以为期句式特点,秋以为期句式判断

评论

5+2=