陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)的。
关于陈(chén)万年教子文(wén)言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及(jí)陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈(chén)万年(nián)教子》等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:
陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年很生(shēng)气(qì),想(xiǎng)要拿(ná)棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作为父(fù)亲教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要(yào)的(de)意思是教(jiào)我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈万年(nián)教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用(yòng)作动词(cí),用棍(gùn)子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大(dà)要:主要(yào)的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒(jiè)于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言(yán),大(dà)要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教子文言文注解及翻(fān)译
文言(yán)文是中(zhōng)国(guó)古代的一种书面(miàn)语言,主要(yào)包括(kuò)以先秦(qín)时期的口语为基础(chǔ)而形(xíng)成(chéng)的书面(miàn)语。53231323是什么意思? 53231323可以弹哪些歌
下面是我为你带(dài)来的陈万年教(jiào)子(zi)文言文注解(jiě)及(jí)翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。
陈(chén)万年(nián)教子原文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠(chán)的(de)音))也。
万年乃不复言(yán)。
选(xuǎn)自(zì)(班固(gù)《汉(hàn)书●陈(chén)万(wàn)年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾(céng)经病(bìng)了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫到(dào)床(chuáng)前(qián)。
告诫(jiè)他做人的(de)道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非(fēi)常(cháng)生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲(qīn)口口声(shēng)声教你(nǐ),你却(què)打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的(de)话(huà)的意(yì)思我(wǒ)都知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈(chén)万年(nián)于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白(bái)
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩子的(de)第一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做(zuò)一(yī)个合格产品.但是也(yě)有教孩子(zi)走歪(wāi)道的父母,文中陈(chén)万(wàn)年就是其中一(yī)个(gè)。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆(suō)小(xiǎo)辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面角色的代表之一,但也(yě)有一些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与听(tīng)信谗(chán)言。
陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关于(yú)陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子(zi)》等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):
陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言(yán)文翻译注释和(hé)启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话。一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万年(nián)很(hěn)生气(qì),想要拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白(bái)您所说(shuō)的话,主要的意思是教(jiào)我要对上(shàng)司要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢(bà)了(le)!”陈万(wàn)年没有再说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打(dǎ)。
之:代词(cí),指代陈咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的(de)意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原(yuán)文陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言(yán),何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教(jiào)咸(xián)谄也。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻译
文言文是中(zhōng)国(guó)古(gǔ)代(dài)的一种书(shū)面语言(yán),主(zhǔ)要包括以(yǐ)先(xiān)秦时期的(de)口语(yǔ)为基础(chǔ)而(ér)形成的书面语。
下(xià)面(miàn)是我(wǒ)为你(nǐ)带来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣(chén),尝病(bìng),召其子陈咸(xián)戒于(yú)床(chuáng)下,语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也(yě)?咸叩头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也(yě)。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝(cháo)中的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的(de)父亲口口(kǒu)声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我53231323是什么意思? 53231323可以弹哪些歌都知道,主要意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任(rèn)老师,父母(mǔ)的一(yī)言一(yī)行都会在(zài)孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作(zuò)为(wèi)父母千万(wàn)要做(zuò)一个合格(gé)产品(pǐn).但是也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文(wén)中陈万年(nián)就是其中一个。
②在这个世界上(shàng)有长辈(bèi)教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是(shì)这类(lèi)反面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些(xiē)好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了(le)不要光阿(ā)谀(yú)奉承与(yǔ)听(tīng)信谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 53231323是什么意思? 53231323可以弹哪些歌
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了