王于兴师修我戈(gē)矛的(de)意(yì)思,王于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛怎样翻译是“王(wáng)于(yú)兴(xīng)师(shī),修我戈矛(máo)的。
关于王于兴(xīng)师修(xiū)我戈矛(máo)的(de)意思(sī),王(wáng)于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译(yì)以及王于兴师(shī)修(xiū)我戈矛的意思,王(wáng)于兴师修我戈矛读音,王于兴师,修我戈矛(máo)怎样(yàng)翻译,王(wáng)于兴(xīng)师(shī)修(xiū)我矛戟怎么读,王于兴师,修我矛戟,与(yǔ)子偕作!等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识:
王(wáng)于兴师修我戈(gē)矛的(de)意思,王于兴师(shī),修我戈矛(máo)怎样翻译
“王于(yú)兴师,修我戈矛。
”的(de)意思(sī)是君王发兵(bīng)去交战,修(xiū)整我那戈与矛。
该句出(chū)自《秦风·无衣》,全文(wén)为:岂曰无衣?与子(zi)同袍。
王于兴(xīng)师,修(xiū)我(wǒ)戈矛。
与子同(tóng)仇!岂曰无衣?与(yǔ)子同泽。
王于(yú)兴师,修(xiū)我矛戟。
与子偕(xié)作!岂(qǐ)曰无衣?与子同裳。
王于(yú)兴师(shī),修我甲兵(bīng)。
与子(zi)偕行(xíng)!译文:谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)长袍。
君(jūn)王(wáng)发兵去交战,修整我(wǒ)那(nà)戈与矛,杀敌与你同目标(biāo)。
谁说我们没(méi)衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同穿(chuān)那(nà)内衣。
君王发兵去(qù)交战,修整(zhěng)我(wǒ)那(nà)矛与戟,出发(fā)与你(nǐ)在(zài)一起。
谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同(tóng)穿那战(zhàn)裙。
君王发兵去交(jiāo)战,修整甲胄与刀(dāo)兵,杀敌与你共(gòng)前进。
赏(shǎng)析(xī):《秦风·无衣》是中国古代第(dì)一部诗歌(gē)总集《诗经》中的一首诗。
这是一(yī)首激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的战歌,表现(xiàn)了秦国军民团结互助(zhù)、共御外(wài)侮的(de)高昂(áng)士气和乐观精神。
全诗风格矫健爽(shuǎng)朗(lǎng)楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市人,楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市秭归县人,采用了重章叠唱的形楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市人,楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市秭归县人式,抒写将士们在大(dà)敌当前、兵临(lín)城下(xià)之际,以(yǐ)大局为重,与周(zhōu)王(wáng)室保持(chí)一(yī)致(zhì),一(yī)听(tīng)“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟(jǐ),奔赴前(qián)线共同杀敌的英雄主义气(qì)概和(hé)爱国主(zhǔ)义精神。
王于兴师,修我戈矛,与子同(tóng)仇是什(shén)么意思
君王发兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀敌与你同目(mù)标。
《秦风·无衣》先秦:佚(yì)名(míng)
岂曰(yuē)无衣?与子(zi)同袍。
王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛。
与子(zi)同(tóng)仇(chóu)!
岂曰(yuē)无衣?与子(zi)同泽。
王于兴师,修我(wǒ)矛(máo)戟。
与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我(wǒ)甲兵。
与(yǔ)子偕行!
译(yì)文
谁说(shuō)我们没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同穿那长袍。
君王(wáng)发兵去(qù)交战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌与(yǔ)你同目标。
谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那内衣。
君王发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整我那矛与(yǔ)戟,出(chū)发(fā)与你在(zài)一起。
谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿(chuān)那战裙。
君王发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀(shā)敌与你共前进。
扩展资料(liào):
这首诗充(chōng)满(mǎn)了(le)激(jī)昂慷慨(kǎi)、同仇敌忾的气氛。
按其(qí)内容,当是一(yī)首战歌。
全诗表现了秦国军民团结互助(zhù)、共御外侮的高(gāo)昂(áng)士皮渣(zhā)气和(hé)乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦茄握运人爱(ài)国主义(yì)精神的反映。
由于此诗旨在歌(gē)颂,也就是(shì)说以(yǐ)“美”为(wèi)主(zhǔ),所(suǒ)以对(duì)秦军来说有(yǒu)巨大的(de)鼓舞力(lì)量(liàng)。
据(jù)《左传》记(jì)载,鲁定公四年(公元前(qián)506年),吴国军队攻陷(xiàn)楚(chǔ)国(guó)的(de)首府郢(yǐng)都(dōu),楚臣申包胥到秦国求援(yuán),“立依于(yú)庭墙而(ér)哭(kū),日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦(qín)哀(āi)公为(wèi)之赋《无衣》,九(jiǔ)顿首(shǒu)而坐,秦师乃出”。
于是一(yī)举击退了吴兵。
诗共三章,采用了(le)重叠复沓的形式颤梁。
每一(yī)章句(jù)数(shù)、字(zì)数相等,但结构的(de)相(xiāng)同(tóng)并不意味(wèi)简单(dān)的、机械的重复,而是不断(duàn)递(dì)进,有所发展的。
如首章结句“与(yǔ)子同仇”,是情绪(xù)方(fāng)面的,说的(de)是(shì)他们(men)有共同的敌人。
二(èr)章结句(jù)“与子(zi)偕(xié)作”,作是起的意思(sī),这才(cái)是(shì)行动的开始。
三章结句“与子偕(xié)行”,行(xíng)训往,表明诗中的战士们将(jiāng)奔赴前线共同杀(shā)敌了。
参(cān)考资料来源:百度百(bǎi)科-国风·秦风·无衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了