橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

doi的时候怎么夹,doi是怎么夹

doi的时候怎么夹,doi是怎么夹 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪(yí)不责盗古文翻(fān)译(yì)是于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗文(wén)言(yán)文翻译(yì):于令仪(yí)是曹(cáo)州(zhōu)人(rén),是(shì)做生意的,为人(rén)忠(zhōng)厚,不(bù)损人利已,晚年家(jiā)境颇为富(fù)裕的。

  关于(yú)于令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì)注释,于令仪不(bù)责盗古文翻译以及(jí)于令仪不责(zé)盗(dào)文言(yán)文(wén)doi的时候怎么夹,doi是怎么夹翻(fān)译注释,于(yú)令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻(fān)译(yì)卒为(wèi)良民(mín),于令仪不责(zé)盗古文翻译,于令仪不责盗全文意思,于令仪不责盗于令仪的性(xìng)格特(tè)点等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

于令仪不责盗文言文(wén)翻译注(zhù)释,于(yú)令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做生意(yì)的,为人忠厚,不损人(rén)利已,晚(wǎn)年家(jiā)境颇为(wèi)富裕(yù)。

  一天晚上(shàng)有人到他家(jiā)行盗,于令仪(yí)的儿(ér)子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

于(yú)令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译(yì)

  曹州于令仪,是做生意的人,为(wèi)人忠(zhōng)厚,不损人(rén)利(lì)已,晚(wǎn)年家境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上有人到(dào)他家行盗。

  于(yú)令仪(yí)的儿子们抓住(zhù)了小偷,原来是邻居的(de)儿(ér)子(zi)。

  令仪对他说:“你(nǐ)向来很少犯错,为(wèi)什(shén)么要做小(xiǎo)偷呢?”那人回答说(shuō):“都是贫穷逼的。

  ”问他(tā)需要什么,小(xiǎo)偷回答说:“有(yǒu)十贯铜(tóng)钱就足够买食物及(jí)衣服(fú)了。

  ”令(lìng)仪按照他要求的数目(mù)给了他。

  小偷(tōu)刚一走doi的时候怎么夹,doi是怎么夹,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令(lìng)仪对他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上(shàng)背着十贯铜钱回家,我担(dān)心(xīn)你被人盘问。

  ”留到天(tiān)亮才打(dǎ)发他走。

  盗(dào)贼(zéi)感到十分(fēn)惭(cán)愧,最后成为(wèi)良民。

  乡里(lǐ)的(de)人(rén)们,都称道于令仪(yí)是名(míng)善士。

  于令(lìng)仪挑选出一些优秀的(de)子侄辈,建立学(xué)堂并聘请有名的儒士(shì)来教导他们他的儿子于伋,侄儿于杰与于(yú)效,后来都相(xiāng)继考中了进士,后来(lái),他们于家(jiā)是曹南(nán)一带的名门望族。

于令仪不责盗原文

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一(yī)夕,盗(dào)入其(qí)家,诸(zhū)子禽之,乃邻舍子也(yě)。

  令仪(yí)曰:“汝(rǔ)素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食。

  ”于令仪如其所言与之,其欲(yù)与之(zhī)。

  既去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜负(fù)十千(qiān)以归(guī),恐为人所诘。

  ”留之,至(zhì)明使去(qù)。

  盗大感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君(jūn)择(zé)子(zi)侄之秀(xiù)者(zhě),起(qǐ)学室,延名儒以掖之(zhī),子、侄杰仿举进士第,今(jīn)为曹南令族。

于令(lìng)仪(yí)不责盗翻(fān)译

  魏国有(yǒu)个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富(fù)足。

  有(yǒu)天晚上,一(yī)名小偷侵入他家中(zhōng)行窃,被他的几个儿子(zi)逮住(zhù)了,发(fā)现原来是(shì)邻(lín)居的小孩。

   

  于令仪问(wèn)他说(shuō):“你一(yī)向(xiàng)很少做错事,有什么苦(kǔ)衷(zhōng)要做贼呢?”小偷(tōu)回(huí)答说:“为贫困所迫罢了(le)。

  ”燃差尘于令仪再问他想要(yào)什(shén)么东西,小偷说:“能(néng)得(dé)到十贯(guàn)钱足够穿衣吃饭就行(xíng)了。

  ”于令仪(yí)依照(zhào)他的要求给了(le)他。

  小偷已经离(lí)开,于令仪又叫(jiào)住他,小偷大(dà)为恐庆世惧。

  于令仪皮(pí)禅对他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚(wǎn)上带着(zhe)十贯(guàn)铜钱回(huí)去,恐怕你会(huì)被人追问的,留下(xià)钱财,到(dào)了明天再拿(ná)走(zǒu)。

  ”那小偷深(shēn)感惭愧,后来终于成了善良的人。

  邻居(jū)乡(xiāng)里(lǐ)都(dōu)称(chēng)令仪(yí)是(shì)好人(rén)。

  扩展资(zī)料

  《于令仪(yí)不责盗》又称(chēng)《于令(lìng)仪济(jì)盗成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于(yú)令仪诲(huì)人(rén)》

  宋代:王辟之(zhī)

  曹(cáo)州(zhōu)于(yú)令(lìng)仪者,市(shì)井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕(xī),盗入其室,诸子擒(qín)之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔,何苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其(qí)所欲,曰(yuē):“得十(shí)千足以衣食(shí)。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去,复呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为(wèi)人所诘。

  留(liú)之,至(zhì)明使(shǐ)去。

  "盗(dào)大感愧,卒为(wèi)良(liáng)民(mín)。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君(jūn)择(zé)子(zi)侄之秀(xiù)者,起学室,延(yán)名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第,今为曹南(nán)令族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 doi的时候怎么夹,doi是怎么夹

评论

5+2=