秋(qiū)以(yǐ)为期句式特点,秋以为期句式判断是(shì)倒装(zhuāng)句(jù)中(zhōng)的(de)状(zhuàng)语后置句的。
关于秋以(yǐ)为(wèi)期句式(shì)特(tè)点,秋以为期句式判断以(yǐ)及秋以为期句式特点,秋(qiū)以为期句式主谓宾,秋(qiū)以为期句式(shì)判断,秋以为期句(jù)式及翻(fān)译,秋以为(wèi)期句式结构(gòu)等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
秋以为期(qī)句式(shì)特点,秋以为期句式判断
倒装句中的状语(yǔ)后置句(jù)。“秋(qiū)”是“以”的宾语,正常语序为“以秋为期”。
将子无怒,秋以为期:请你不要生怨气(qì),以秋天为(wèi)期(我等你)。
氓的(de)词类活用(yòng)①其(黄)而陨:变(biàn)黄(huáng)(形容词(cí)作(zuò)动词)
②(二三)其德:经常改变(数词(cí)作动词)
③(夙)兴(xīng)(夜)寐:在(zài)白天/在晚上(shàng)(名词作状语)
④三(sān)岁食(贫(pín)):贫困的生(shēng)活(形容词作名词)
⑤士(贰)其行:不专一(yī),有(yǒu)二(èr)心(数词作动词)
氓节选原文
氓之蚩(chī)蚩,抱(bào)布贸丝(sī)。
匪来贸丝(sī),来即我谋(móu)。
送子涉淇,至于顿(dùn)丘。
匪(fěi)我愆期,子无良媒。
将子(zi)无怒(nù),秋(qiū)以为期。
翻译
憨厚农家(jiā)小伙子,怀(huái)抱布匹来换丝。
其实(shí)不是真换丝,找个(gè)机(jī)会谈婚事(shì)。
送郎送(sòng)过淇(qí)水西,到(dào)了顿(dùn)丘情依依。
不是(shì)我愿误佳期,你无媒(méi)人失礼(lǐ)仪(yí)。
望郎(láng)休要(yào)发脾气(qì),秋天到(dào)了来迎娶(qǔ)。
秋以(yǐ)为期是什么(me)句(jù)式?
是宾语日本比中国富裕吗,日本富裕还是中国富裕日本比中国富裕吗,日本富裕还是中国富裕前(qián)置。
“秋”是“以”的宾(bīn)语,正常语序为日本比中国富裕吗,日本富裕还是中国富裕“以秋为(wèi)期”。
出自先秦(qín)佚(yì)名《诗经(jīng)·卫风·氓》:“匪我愆期,子无良(liáng)媒。
将子无怒,秋以为期(qī)。
”
译文:并(bìng)非(fēi)我要(yào)拖(tuō)延约定(dìng)的婚期而不肯嫁,是因为你(nǐ)没有找(zhǎo)好媒(méi)人。
请郎(láng)君不(bù)要生气,秋(qiū)天到了来迎(yíng)娶(qǔ)。
扩展资料
《卫风·氓》是一(yī)首上古民间歌谣(yáo),以一个女子之口(kǒu),率真地述说了其情变经历和深(shēn)切体验,是一帧情爱画卷的鲜活写喊盯照(zhào),也为后人留下(xià)了当时风俗民情的宝贵(guì)资(zī)料。
诗中虽以(yǐ)抒情为主,所叙的(de)故(gù)事也还(hái)不(bù)够完整细致,但它已将女主(zhǔ)人(rén)公的遭遇、命运,比较真实地(dì)反映出来,抒情叙事融为一体,时(shí)而滚渗睁夹(jiā)以慨叹(tàn)式的议论大岁。
就这(zhè)些方面说,这首诗(shī)已初步具备中国式的叙事诗(shī)的某些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 日本比中国富裕吗,日本富裕还是中国富裕
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了