杞人忧(yōu)天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译是《杞人忧天》是一(yī)则寓言(yán),出自《列子·天瑞(ruì)篇(piān)》的。
关于(yú)杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì)及原文(wén),列子杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译以及杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译及(jí)原文,杞(qǐ)人忧天(tiān)文(wén)言文翻译及道理,列(liè)子杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻(fān)译(yì),七上杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译,杞人忧天文言文翻译(yì)及原文拼音版(bǎn)等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:
杞(qǐ)人(rén)忧天文(wén)言文翻译及原文,列子杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译
《杞人忧天》是(shì)一则(zé)寓(yù)言,出自《列子·天瑞篇》。小编(biān)整理了杞人忧天文言文翻译,来看一(yī)下(xià)!
杞人忧天文(wén)言文原文(wén)杞国有人忧天地崩(bēng)坠(zhuì),身亡所(suǒ)寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天(tiān),积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸(xī),终(zhōng)日(rì)在天中行止,奈(nài)何忧崩坠乎”
其(qí)人曰:“天果积(jī)气(qì),日月星宿(sù),不当(dāng)坠耶”
晓之者曰:“日月(yuè)星宿,亦积气(qì)中之有(yǒu)光耀(yào)者,只(zhǐ)使坠(zhuì),亦不能有所中伤。
”
其人曰(yuē):“奈地(dì)坏何”
晓之者曰:“地(dì),积(jī)块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日(rì)在地(dì)上行止,奈(nài)何(hé)忧(yōu)其坏”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
杞人忧天翻译古代(dài)杞(qǐ)国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便(biàn)食不下咽,寝不安席。
另外又(yòu)有个人为(wèi)这个杞(qǐ)国人的忧愁(chóu)而忧愁(chóu),就去(qù)开导他,说:“天不(bù)过是积聚(jù)的气(qì)体罢了,没有哪个(gè)地方没有空气的。
你一举(jǔ)一动,一呼(hū)一吸,整天都在天(tiān)空里活动(dòng),怎么(me)还担(dān)心(xīn)天会塌下(xià)来呢?”
那人说:“天(tiān)是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导(dǎo)他的人(rén)说:“日、月、星、辰也(yě)是空气中发光的东西,即使掉(diào)下来,也不会伤(shāng)害(hài)什(shén)么。
”
那(nà)人(rén)又说(shuō):“如(rú)果地陷下去怎么办(bàn)?”
开(kāi)导(dǎo)他的人(rén)说:“地不过是堆积的土(tǔ)块罢了(le),填满了四处,没有什么地方是没(méi)有(yǒu)土(tǔ)块的,你行走跳跃,整(zhěng)天都在地上活动(dòng),怎(zěn)么还担心地会陷下去呢?”
(经过这(zhè)个人(rén)一解释)那个杞国人才(cái)放下心来,很高兴;
开(kāi)导(dǎo)他的人也放了心,很高(gāo)兴。
杞人忧天的故事公(gōng)元前(qián)611年,楚国(guó)遇(yù)上(shàng)严重灾荒,饿(è)死(sǐ)不少百姓,楚庄王在韬光养晦(huì)“三年(nián)不鸣、不飞”。
楚(chǔ)之四邻乘其危难群起攻(gōng)楚(chǔ)。
庸国国君遂起兵东(dōng)进,并率领南(nán)蛮附庸各国(guó)的军队会聚(jù)到选(今枝江)大举伐楚(chǔ),楚国危在旦夕。
楚庄(zhuāng)王(wáng)火速(sù)派使者联合巴国、秦国从腹背攻(gōng)打(dǎ)庸国。
公元前(qián)611年,楚与秦、巴(bā)三(sān)国(guó)联军大举破庸,庸都方城四面楚歌,遂为三(sān)国所灭,楚王(wáng)实现了“一鸣惊人”的壮志(zhì)。
时间来到了(le)唐代。
陆象(xiàng)先是唐(táng)朝(cháo)一(yī)个(gè)很(hěn)有(yǒu)气量的人。
当时太平公主专权,宰相萧至忠、岑(cén)义等大臣都投靠(kào)她,只有象(xiàng)先洁身自(zì)好,从不(bù)去巴结。
先天二年,太平公(gōng)主事发(fā)被杀(shā),萧至忠等(děng)被诛(zhū)。
受(shòu)这件事(shì)牵(qiān)连的人很多(duō),象先暗中化解,救了许多(duō)人(rén),那些人事后都不知道。
先(xiān)天(tiān)三(sān)年,象先出任剑(jiàn)南道按察使,一个司马劝象先说(shuō):“希望(wàng)明(míng)公采取些杖罚来树(shù)立威名(míng)。
要不然,恐怕没人(rén)会(huì)听我们(men)的。
”象先说:“当政的人(rén)讲理就可以了,何必要讲(jiǎng)严(yán)刑呢这不(bù)是宽厚人的所(suǒ)为。
”
六年,象先出任蒲(pú)州(zhōu)刺史。
吏民有罪了(le),大多(duō)开导教育一(yī)番(fān),就放了。
录事(shì)对象先说:“明公您不鞭打他们,哪里(lǐ)有威风!”象先说:“人情都差不(bù)多的,难道他(tā)们不明白我的话(huà)如(rú)果(guǒ)要用(yòng)刑(xíng),我看(kàn)应该先从(cóng)你(nǐ)开(kāi)始。
”录事惭愧地退(tuì)了下去(qù)。
象(xiàng)先常(cháng)常说:“天下本来(lái)无事,都是人自(zì)己给自(zì)己找麻烦,才将事情越(yuè)弄越(yuè)糟(庸(yōng)人自扰)。
如张继是什么朝代的诗人怎么读,张继是什么朝代的诗人啊果在开始(shǐ)就能清醒这一点(diǎn),事情就简单多了。
”
杞人忧天原(yuán)文及翻译注释
杞人忧天的翻译及(jí)原(yuán)文如下:
译(yì)文:
杞国有个人担心天(tiān)地会崩塌,自己没有可以(yǐ)生(shēng)存的地方,于指渗是睡不(bù)着吃不(bù)下(xià)。
又有个人(rén)为(张继是什么朝代的诗人怎么读,张继是什么朝代的诗人啊wèi)这个杞国人的担心而担心,就去劝导(dǎo)他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没(méi)有哪(nǎ)个地方是没有空气的。
你的举止呼吸(xī),整(zhěng)天都在空气中(zhōng)进行(xíng),为什(shén)么(me)还担心天会塌(tā)下来呢(ne)?”
那人说:“天果真是积聚的气体(tǐ),那么太阳、月亮(liàng)、星星就不会掉下来吗?”劝导他的(de)人说:“太阳、月亮、星星也是空气中发(fā)光的气体,即(jí)使掉下来,也不会伤害(hài)到(dào)谁。
”
那(nà)人又说:“如果地陷下(xià)去了怎么办?”劝导他的人说:“地不过是堆积的(de)土(tǔ)块罢了,它填满了(le)四(sì)处,没有哪个地(dì)方(fāng)是没(méi)有(yǒu)孝逗山土块(kuài)的(de)。
你的行走,整天(tiān)都在地(dì)上进行,为什么还担心地会陷下去呢?”于是(shì)那个(gè)杞国人才放下心来(lái)张继是什么朝代的诗人怎么读,张继是什么朝代的诗人啊很开心,劝(quàn)导(dǎo)他(tā)的人也放下心来(lái)很开心。
原文:
杞国(guó)有人(rén)忧天地崩(bēng)坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食者。
又有忧彼之所(suǒ)忧者(zhě),因往晓之(zhī),曰:“天(tiān),积气耳,亡处亡气(qì)巧中(zhōng)。
若屈伸呼吸(xī),终日在天(tiān)中行止,奈何忧(yōu)崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之(zhī)有光(guāng)耀者,只使坠(zhuì),亦不能有(yǒu)所中伤。
”其人曰:“奈地坏何(hé)?”晓之者曰:“地,积(jī)块耳,充塞四虚,亡处亡(wáng)块。
若躇步(bù)跐蹈,终日在地上行止,奈何(hé)忧其坏?”其(qí)人舍然(rán)大喜,晓之者亦舍然(rán)大喜。
详细介绍(shào):
《杞(qǐ)人忧(yōu)天》是中国战国(guó)时期道家经典著作(zuò)《列子》中记载的一则寓言。
这(zhè)则(zé)寓(yù)言通过杞(qǐ)人担忧天(tiān)地崩坠的(de)故事(shì),嘲(cháo)笑了(le)那种(zhǒng)整天(tiān)怀着毫无(wú)必要的担(dān)心和无穷无尽的(de)忧愁,既(jì)自扰(rǎo)又扰人的庸(yōng)人,告(gào)诉人们(men)不要毫无(wú)根据地忧(yōu)虑和担心。
全文寓意深刻,形象鲜(xiān)明(míng),言(yán)简意赅,逻(luó)辑严谨,文(wén)气贯通,一气(qì)呵成。
这则寓言(yán)见(jiàn)于《列子·天瑞(ruì)篇》。
列子为了(le)在(zài)文章中形象地说明其(qí)宇宙观与自然观,又从其宇宙观(guān)与自(zì)然观阐明其人生观而采用了这则寓言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 张继是什么朝代的诗人怎么读,张继是什么朝代的诗人啊
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了