橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸

切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文言(yán)文翻译及原文,列(liè)子杞人(rén)忧天文(wén)言文翻译是《杞人忧天(tiān)》是一(yī)则寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇》的。

  关于(yú)杞人忧天文言文翻译及(jí)原文(wén),列(liè)子杞人忧(yōu)天文言文翻译(yì)以及(jí)杞人忧天文言文翻译及原文,杞人忧天文言(yán)文翻译及道理(lǐ),列子(zi)杞人忧天文言文翻译,七上杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译,杞人忧(yōu)天文言文翻译及原文拼音版等(děng)问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译及(jí)原文,列子杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译

  《杞(qǐ)人忧天(tiān)》是一(yī)则寓(yù)言,出自(zì)《列(liè)子·天瑞篇》。

  小编(biān)整理(lǐ)了杞人忧天文言文(wén)翻译,来看(kàn)一下!

杞人忧天文(wén)言(yán)文原文

  杞国(guó)有人忧(yōu)天地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食者。

  又(yòu)有忧彼之所忧(yōu)者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡(wáng)气。

  若屈伸呼吸,终日在(zài)天中行止,奈何忧崩(bēng)坠乎”

  其人曰:“天果积气(qì),日(rì)月星宿(sù),不当(dāng)坠耶”

  晓(xiǎo)之者曰:“日月星宿,亦(yì)积气中之有光耀者(zhě),只使(shǐ)坠,亦不(bù)能(néng)有所中伤。

  ”

  其人曰(yuē):“奈地(dì)坏何”

  晓之者(zhě)曰:“地,积(jī)块耳(ěr),充塞(sāi)四(sì)虚,亡(wáng)处亡(wáng)块。

  若躇步(bù)跐(cī)蹈,终(zhōng)日在地上行止,奈何(hé)忧其坏(huài)”

  其人舍(shě)然大喜,晓之者亦舍然大喜(xǐ)。

杞人(rén)忧天(tiān)翻译

  古代杞国有个人担心(xīn)天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不(bù)下(xià)咽(yàn),寝不安(ān)席。

  另(lìng)外又有个人为这个杞国(guó)人的忧愁而忧愁,就去开导(dǎo)他,说:“天不(bù)过是积聚(jù)的(de)气体罢了(le),没有哪(nǎ)个(gè)地方没有空气的。

  你一(yī)举一动,一呼一吸,整天(tiān)都在天空(kōng)里活动,怎么还担心天(tiān)会塌下来呢?”

  那人说:“天是气体,那(nà)日(rì)、月、星(xīng)、辰(chén)不就(jiù)会(huì)掉(diào)下来吗?”开导他(tā)的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不(bù)会(huì)伤害(hài)什(shén)么。

  ”

  那人又说:“如果地陷下(xià)去怎么办(bàn)?”

  开导他的人说:“地(dì)不过是堆积的土(tǔ)块罢了(le),填满(mǎn)了四处(chù),没有什么地方是没有土块(kuài)的,你行走跳(tiào)跃,整天都在地上活动,怎么还(hái)担心(xīn)地会陷(xiàn)下(xià)去(qù)呢?”

  (经过这个人一解(jiě)释)那个杞(qǐ)国人才放下心来,很高兴;

  开导他的人也放(fàng)了心,很高兴。

杞人忧天(tiān)的故(gù)事

  公元前611年(nián),楚国(guó)遇上严(yán)重灾荒,饿(è)死(sǐ)不少(shǎo)百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不(bù)鸣(míng)、不飞(fēi)”。

  楚之四(sì)邻(lín)乘其危难群起攻楚。

  庸国国君遂起(qǐ)兵东进(jìn),并率领南蛮附(fù)庸各(gè)国(guó)的军队会(huì)聚到选(今(jīn)枝江)大举伐(fá)楚(chǔ),楚国危在(zài)旦夕。

  楚庄王火速派(pài)使者联合巴(bā)国(guó)、秦国从腹背攻打(dǎ)庸(yōng)国。

  公元(yuán)前611年(nián),楚与秦、巴三国联(lián)军大(dà)举破庸,庸都(dōu)方城四(sì)面楚歌(gē),遂为三国所灭,楚王实现了“一鸣惊人”的(de)壮志(zhì)。

  时间来到了唐代。

  陆象先是(shì)唐朝(cháo)一个很有(yǒu)气量的(de)人。

  当(dāng)时太平公主专权,宰相萧至忠、岑义等(děng)大臣都投(tóu)靠她,只有象先洁身自好,从不(bù)去巴(bā)结。

  先(xiān)天(tiān)二(èr)年,太平公主事发被杀,萧(xiāo)至忠等被诛(zhū)。

  受(shòu)这件事(shì)牵连(lián)的人很多(duō),象先暗(àn)中(zhōng)化解(jiě),救了许(xǔ)多人,那(nà)些人(rén)事后都不知道。

  先天三年,象先出任剑南道按察使,一个司马(mǎ)劝象先说(shuō):“希(xī)望明公采取些杖罚(fá)来树立(lì)威名。

  要不(bù)然,恐(kǒng)怕没(méi)人会听(tīng)我(wǒ)们(men)的。

  ”象先说:“当政的人讲理就可以了,何必要(yào)讲严(yán)刑呢这不(bù)是(shì)宽厚人的所为。

  ”

  六(liù)年,象先出任蒲(pú)州刺史。

  吏民(mín)有罪了(le),大(dà)多开导(dǎo)教育一番(fān),就放(fàng)了。

  录事(shì)对(duì)象先说(shuō):“明公您(nín)不鞭打他们,哪里有威(wēi)风(fēng)!”象(xiàng)先说:“人情都差不多切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸的,难道他们不明白我的话如果(guǒ)要用刑,我看应该先从你(nǐ)开始。

  ”录(lù)事惭愧地退了下去。

  象先常(cháng)常说:“天下本来(lái)无事,都是人(rén)自己给自己找麻(má)烦,才将事情越弄越糟(庸(yōng)人自扰)。

  如果在(zài)开(kāi)始就能清醒(xǐng)这一(yī)点,事情就简(jiǎn)单多了。

  ”

杞人忧(yōu)天原文及翻译注释(shì)

  杞(qǐ)人忧天(tiān)的翻译及(jí)原文如下:

  译文:

  杞国有个人(rén)担心天地会(huì)崩塌(tā),自己没有可(kě)以生存的(de)地方,于(yú)指渗是睡(shuì)不着(zhe)吃不下。

  又(yòu)有个(gè)人为这(zhè)个杞国人的(de)担心而担心,就(jiù)去劝导他,说(shuō):“天不过是积(jī)聚(jù)的气体罢(bà)了,没有哪个(gè)地方是(shì)没有空(kōng)气(qì)的。

  你的举止(zhǐ)呼吸,整(zhěng)天都在空气(qì)中进行,为什么还担(dān)心天会塌下来呢?”

  那人(rén)说:“天果真是积聚的气体(tǐ),那(nà)么(me)太(tài)阳(yáng)、月亮、星星就(jiù)不会掉下(xià)来吗?”劝导他的(de)人说(shuō):“太(tài)阳、月(yuè)亮、星(xīng)星也(yě)是空气中(zhōng)发(fā)光的气体,即使掉下来,也不会伤害到谁。

  ”

  那人(rén)又说:“如果(guǒ)地陷下去了怎(zěn)么办?”劝导(dǎo)他的人(rén)说:“地不过是堆积(jī)的土块(kuài)罢了,它填(tián)满(mǎn)了四处,没(méi)有哪个地方是没有孝逗山土(tǔ)块的。

  你的(de)行走,整天都在(zài)地上进行,为什么还担心地会(huì)陷(xiàn)下(xià)去呢?”于是(shì)那个杞国(guó)人才放(fàng)下心来(lái)很开心,劝导他的人也放下心来很开心。

  原文(wén):

  杞国有人忧天(tiān)地崩坠,身亡所寄,废寝食(shí)者。

  又(yòu)有忧彼之所忧者(zhě),因往(wǎng)晓之(zhī),曰(yuē):“天(tiān),积气(qì)耳(ěr),亡(wáng)处亡气(qì)巧中。

  若屈伸(shēn)呼(hū)吸,终日在(zài)天中(zhōng)行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎?”其人(rén)曰:“天果积(jī)气,日、月、星宿,不当坠耶?”

  晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中(zhōng)之有光耀者,只使坠(zhuì),亦(yì)不(bù)能有所(suǒ)中伤。

  ”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰(yuē):“地,积块耳(ěr),充(chōng)塞四虚(xū),亡处亡块(kuài)。

  若躇步跐蹈,终(zhōng)日(rì)在地(dì)上行止,奈(nài)何忧其(qí)坏(huài)?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然(rán)大喜。

  详细介绍:

  《杞人忧(yōu)天》是中国战国(guó)时(shí)期道家经(jīng)典著作《列子(zi)》切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸中记载的一则(zé)寓言。

  这则寓(yù)言通过杞人担(dān)忧天地(dì)崩坠(zhuì)的故(gù)事,嘲笑(xiào)了那种整天(tiān)怀(huái)着毫无必要的担心和无穷无尽(jǐn)的忧愁,既自(zì)扰又扰人的(de)庸人(rén),告诉人们不要毫无根据地忧虑和担心。

  全文(wén)寓(yù)意深刻,形象鲜明,言简意赅(gāi),逻辑严谨,文(wén)气贯通,一气(qì)呵(hē)成。

  这(zhè)则寓言见于《列(liè)子·天瑞篇》。

  列(liè)子(zi)为了在(zài)文(wén)章中形象地(dì)说明其宇(yǔ)宙观与自(zì)然观,又从(cóng)其宇宙观与自(zì)然观(guān)阐(chǎn)明(míng)其人生观而采用(yòng)了这(zhè)则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸

评论

5+2=