橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

琪琪格蒙语什么意思

琪琪格蒙语什么意思 秋以为期句式特点,秋以为期句式判断

  秋以为期(qī)句式特点,秋以(yǐ)为期句(jù)式判断是倒装句中的(de)状语后置句的(de)。

  关于秋以为(wèi)期(qī)句式特点,秋(qiū)以为期句式判断(duàn)以及秋以为期句式(shì)特点,秋以为期句式主谓宾,秋以为(wèi)期句式(shì)判断,秋以为期句式及翻译,秋以为期句式结(jié)构(gòu)等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

秋以为期句(jù)式特点,秋以为期句式判断

  倒装句中(zhōng)的状语后置(zhì)句。

  “秋”是“以”的宾语,正常语序为“以秋为期”。

  将子无怒,秋以为期:请你(nǐ)不要生怨气,以秋天为(wèi)期(我(wǒ)等(děng)你)。

氓的(de)词类活用

  ①其(黄)而陨:变黄(形容(róng)词作动词)

  ②(二三)其德(dé):经常改变(biàn)(数词作动词(cí))

  ③(夙)兴(夜)寐:在(zài)白天/在(zài)晚上(名(míng)词作(zuò)状语)

  ④三岁食(贫):贫困的生活(形容词作名词)

  ⑤士(贰)其(qí)行(xíng):不专一,有二心(数词作动词(cí))

氓节选

  原文

  氓之蚩蚩,抱布贸(mào)丝。

  匪来贸(mào)丝,来即我谋。

  送子涉淇,至于顿丘。

  匪我愆期,子无(wú)良媒。

  将子无怒,秋以为期。

  翻译

  憨厚农家小伙子(zi),怀(huái)抱布匹来换丝。

  其实不是(shì)真换(huàn)丝(sī),找个机会(huì)谈婚(hūn)事。

  送郎送过淇水西,到了(le)顿丘情(qíng)依(yī)依。

  不是我愿(yuàn)误(wù)佳期,你无媒人失礼仪。

  望郎休(xiū)要发(fā)脾气,秋天到了来迎娶。

琪琪格蒙语什么意思3>秋以(yǐ)为(wèi)期是什么句式?

  是(shì)宾语前置。

<琪琪格蒙语什么意思p>  “秋”是(shì)“以”的宾语,正常语序为“以秋为期”。

  出自先秦佚(yì)名《诗经·卫风·氓》:“匪我愆期,子(zi)无良(liáng)媒。

  将子无怒,秋以为期。

  ”

  译文:并非(fēi)我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你(nǐ)没有找好(hǎo)媒人。

  请郎君不(bù)要生气,秋天到了来迎(yíng)娶。

  扩(kuò)展资料

  《卫风·氓》是一首上古(gǔ)民间歌谣,以一个女子之口,率真地(dì)述说了其情变经历和深(shēn)切体验(yàn),是一帧情爱画卷(juǎn)的鲜(xiān)活写喊盯照,也为后人留下(xià)了当时风俗民情的(de)宝贵资料。

  诗中虽以抒情(qíng)为(wèi)主,所叙的故事琪琪格蒙语什么意思也还不够完整细(xì)致(zhì),但它(tā)已将女主人公的(de)遭遇、命(mìng)运,比较真实地反映(yìng)出来,抒(shū)情叙事融为一体,时而滚(gǔn)渗(shèn)睁夹以慨叹(tàn)式的(de)议(yì)论大岁。

  就这些方面说,这首诗已(yǐ)初步具(jù)备(bèi)中国式的叙事诗(shī)的某些(xiē)特征。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 琪琪格蒙语什么意思

评论

5+2=