橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

漠北是现在的哪里,明朝的漠北是现在的哪里

漠北是现在的哪里,明朝的漠北是现在的哪里 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释,于令仪(yí)不责盗(dào)古文翻(fān)译是于(yú)令仪(yí)不责盗文言(yán)文(wén)翻(fān)译:于令仪是曹州人,是(shì)做(zuò)生(shēng)意的(de),为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚(wǎn)年家(jiā)境颇为富裕的。

  关于于令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻(fān)译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译以(yǐ)及于令仪(yí)不责(zé)盗文言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释,于令仪不(bù)责盗文言(yán)文(wén)翻译卒(zú)为良民(mín),于令(lìng)仪不责盗古文翻译,于令仪不(bù)责盗全(quán)文意思,于(yú)令仪不责(zé)盗于令仪的性格特点等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

于令仪不责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不(bù)责盗古文翻译

  于令仪不责盗(dào)文言文翻译:于令仪是曹(cáo)州(zhōu)人,是做生(shēng)意的,为人忠厚,不损(sǔn)人利(lì)已,晚年家境(jìng)颇为富(fù)裕。

  一天(tiān)晚上有人到(dào)他家行盗,于令仪的儿子们抓住(zhù)了小偷,原来是邻居的儿(ér)子(zi)。

于令仪不责盗文言文翻(fān)译

  曹(cáo)州(zhōu)于令仪,是做(zuò)生意的人,为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚(wǎn)年家境颇(pǒ)为富(fù)裕(yù)。

  一(yī)天晚上(shàng)有人到(dào)他家行盗。

  于令仪的儿子(zi)们抓住了小偷(tōu),原(yuán)来(lái)是邻居的儿(ér)子(zi)。

  令仪对他(tā)说(shuō):“你(nǐ)向来很少犯错,为什(shén)么要(yào)做(zuò)小偷呢(ne)?”那人(rén)回答说(shuō):“都是贫穷逼(bī)的。

  ”问他需(xū)要什(shén)么(me),小偷回答说:“有十贯铜(tóng)钱(qián)就足够买食物及衣服了(le)。

  ”令仪按照他(tā)要求的数目(mù)给(gěi)了他。

  小偷刚一(yī)走,令(lìng)仪又叫他(tā)回(huí)来,盗贼很惊恐(kǒng),令(lìng)仪(yí)对他说:“你十分(fēn)贫穷,晚(wǎn)上背(bèi)着十贯铜钱回家,我担心你(nǐ)被(bèi)人盘问。

  ”留到天(tiān)亮才打发他走。

  盗贼(zéi)感到(dào)十分惭愧,最后成为良民。

  乡里(lǐ)的人们(men),都称道(dào)于令仪(yí)是名善士。

  于(yú)令(lìng)仪挑选(xuǎn)出(chū)一些优秀的(de)子(zi)侄辈,建立学堂并聘(pìn)请有名(míng)的儒士来教导他们他的儿子于伋,侄(zhí)儿于杰与于效,后来都(dōu)相继考中(zhōng)了进(jìn)士,后来,他们于家是曹南一带的名门望(wàng)族。漠北是现在的哪里,明朝的漠北是现在的哪里>于令仪(yí)不责(zé)盗原文

  曹州于令(lìng)仪者,市(shì)井(jǐng)人也,长厚(hòu)不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其家,诸子禽(qín)之,乃邻舍子也(yě)。

  令仪曰:“汝(rǔ)素(sù)寡悔(huǐ)何苦(kǔ)而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得(dé)十千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与之,其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔(ěr)贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  ”留(liú)之,至明使去(qù)。

  盗大感愧(kuì),卒(zú)为良民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君(jūn)择子(zi)侄之秀(xiù)者,起(qǐ)学(xué)室(shì),延名儒(rú)以掖之,子、侄杰(jié)仿(fǎng)举(jǔ)进(jìn)士第,今(jīn)为(wèi)曹南(nán)令族。

于令仪不责盗翻(fān)译

  魏国有(yǒu)个(gè)叫(jiào)于令(lìng)仪的商(shāng)人,他为(wèi)人忠厚(hòu)不得(dé)罪人,晚年时的家(jiā)道非常富(fù)足(zú)。

  有(yǒu)天漠北是现在的哪里,明朝的漠北是现在的哪里晚上(shàng),一名小偷侵(qīn)入他家中行窃,被他(tā)的几个儿子逮住了,发(fā)现原(yuán)来(lái)是邻居的小孩。

   

  于(yú)令仪问他说:“你一向(xiàng)很少做错事,有(yǒu)什么苦衷(zhōng)要做贼呢(ne)?”小(xiǎo)偷回答说(shuō):“为贫(pín)困所(suǒ)迫罢了。

  ”燃差(chà)尘于令仪再(zài)问他(tā)想要什么东西,小偷说:“能得(dé)到(dào)十贯(guàn)钱足够穿衣(yī)吃饭就行了。

  ”于(yú)令(lìng)仪依(yī)照他的要求给了他。

  小偷已经离开,于令仪(yí)又叫住他,小偷大为恐庆(qìng)世惧。

  于令仪皮(p漠北是现在的哪里,明朝的漠北是现在的哪里í)禅对(duì)他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人追问(wèn)的(de),留(liú)下钱财,到了明天再拿(ná)走。

  ”那小偷深感(gǎn)惭愧,后来(lái)终于成(chéng)了善良(liáng)的人。

  邻(lín)居乡里都称令仪是好人。

  扩展(zhǎn)资料(liào)

  《于令仪不责盗》又(yòu)称《于令仪济盗成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代:王辟(pì)之

  曹(cáo)州于令仪者,市井人(rén)也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其室(shì),诸子(zi)擒之(zhī),乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔(huǐ),何苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲(yù),曰:“得(dé)十千足(zú)以衣食。

  ”如(rú)其欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫(pín)甚,夜负(fù)十千(qiān)以归(guī),恐为人所诘。

  留(liú)之,至明(míng)使(shǐ)去。

  "盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君(jūn)择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 漠北是现在的哪里,明朝的漠北是现在的哪里

评论

5+2=