橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案 本来无一物何处惹尘埃什么意思爱情,本来无一物,何处惹尘埃什么意思类似的诗句

  本来无一物何(hé)处惹尘埃什么意思(sī)爱(ài)情(qíng),本来无一物,何处(chù)惹尘埃什么意思类似的诗句是“本来(lái)无一物,何处惹尘(chén)埃”意(yì)思是本(běn)来就是四大皆(jiē)空(kōng),到哪(nǎ)里染上尘埃的。

  关于本来无一物何处惹尘(先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案chén)埃(āi)什么意思爱(ài)情(qíng),本(běn)来无一(yī)物(wù),何处惹尘埃(āi)什么意思类(lèi)似的诗句以(yǐ)及本来无一(yī)物何(hé)处惹尘埃什么意思爱(ài)情,女孩说本来(lái)无一物何(hé)处惹尘埃什么(me)意思,本来无一物(wù),何处(chù)惹尘埃什么意(yì)思类似的(de)诗句,本来无一物何处惹(rě)尘埃什么意思,比喻什么(me)?,本(běn)来(lái)无一(yī)物何处惹尘(chén)埃什么意(yì)思?等(děng)问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

本来无一物(wù)何处惹尘埃什么意思爱情,本来无一(yī)物,何(hé)处惹尘埃什么意思类(lèi)似的诗句

  “本来无一物(wù),何处惹(rě)尘埃(āi)”意思是本来(lái)就是四大皆空,到(dào)哪里染上(shàng)尘埃。

  这句话形(xíng)容了世上本来就是(shì)空的,看世间(jiān)万物(wù)无不是一个空字,心本(běn)来就是空的话,就无所谓抗拒外面的诱惑(huò),任(rèn)何事(shì)物从心而过,不留(liú)痕(hén)迹。

  出自唐代六祖(zǔ)慧能所(suǒ)作《菩提(tí)偈》。

  全文: 菩提本无(wú)树,明镜(jìng)亦非(fēi)台。

  佛性(xìng)常清净,何(hé)处有尘埃!身是菩提树,心(xīn)为明镜台。

  明镜(jìng)本清净,何处(chù)染尘埃(āi)!菩提本无树,明镜亦非台。

  本来无一物,何(hé)处惹尘埃!菩提只向心觅,何劳向外(wài)求玄?听说依(yī)此修行,西方只(zhǐ)在(zài)目前!《菩提偈》是六(liù)祖慧能(néng)创作的(de)诠释佛教教(jiào)义的诗偈(jì),共有四首,载(zài)于《坛经》。

  其中(zhōng)前两(liǎng)首偈是针对神秀的(de)《无相(xiāng)偈》所作(zuò)的(de),旨在说明“明镜”的清净;

  第三首偈表明顿悟之依据、解脱(tuō)之(zhī)直道;

  第四首着重讲修行方法。

本来无(wú)一(yī)物(wù),何必惹尘埃.是什么意思?全解

  意思是本来就没有(yǒu)什么东西,为什么(me)一定(dìng)要自寻烦恼呢。

  出自——佛教(jiào)禅宗六祖惠能(néng)大师《菩提(tí)偈》。

  原(yuán)文:菩提本塌亮(liàng)辩无树,明镜(jìng)亦(yì)非台,本来无(wú)一物(wù),何(hé)处惹尘埃。

  译文:弟子就如同是菩(pú)提树(shù),弟子的心灵就像一座明亮的台镜。

  要时时(shí)不断地将它掸拂(fú)擦试,不让它被尘垢(gòu)污染(rǎn)障蔽了(le)光明的键御(yù)本性(xìng)。

  扩展资(zī)料(liào):<先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案/p>

  背景故(gù)事(shì):

  这个是(shì)禅宗六祖惠能(néng)大(dà)师当年刚入佛门修行时,他的师父出题让他们写一首偈语来阐述自(zì)己对佛法的领(lǐng)悟,于(yú)是大师兄神秀说:“身是菩提树,心(xīn)如明(míng)镜台,时时勤拂拭,勿使惹尘埃。

  ”

  慧能则对大师兄的观点(diǎn)提(tí)出了不同的感悟(wù),他说:“菩(pú)提(tí)本无树,明镜亦非(fēi)台,本来(lái)无一物,何处(chù)惹(rě)尘埃。

  ”

  从佛法的修(xiū)为及(jí)境界上来看(kàn),慧(huì)能的(de)显然要高得多(duō),所(suǒ)以最(zuì)终慧能得到了师父的衣钵传授,称为禅宗第(dì)六代法脉(mài)传承。

  大师兄神秀的(de)诗是这样理解(jiě)的:“身是菩提树,心如(rú)明镜台,时时勤(qín)拂(fú)拭,勿使(shǐ)惹尘埃(āi)”。

  意思(sī)是(shì):弟子就如(rú)同是(shì)菩提树,(释迦牟尼佛(fú)当年在(zài)菩提(tí)树下觉悟),弟(dì)子的心灵就象一(yī)座(zuò)明(míng)亮的台镜(jìng),要时时不断地将它(tā)掸拂(fú)擦试,不让它(tā)被尘垢污染障蔽了光明(míng)的本性(十年(nián)树木百年树人就是(shì)出(chū)于此)。

  而慧(huì)能则这(zhè)样来解释:“菩提(tí)本无树,明镜(jìng)亦非台,本来无一物,何处惹尘(chén)埃。

  ”意思是:菩提树(shù)不是菩提树,而(ér)是原本比喻(yù)智慧的,明(míng)亮的镜子本来就不是镜子,而(ér)是比(bǐ)喻清静的心的。

  我们的(de)心本来就(jiù)是团缺清静的,那(nà)里会(huì)染上什么尘埃呢?

  二者的差异在于(yú),神秀(xiù)要借助具体的(de)物(wù)体意象(xiàng)来表达(dá)自己感悟,而慧能则超越了神秀的(de)境界,不需(xū)要(yào)比喻,直接(jiē)看到事物的(de)本质了。

  参考资料来源:百(bǎi)度百科—菩提本无树

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

评论

5+2=