橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

人+工念什么 人工念什么姓

人+工念什么 人工念什么姓 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人(rén)忧天文言文翻译及原文,列子杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)文言文翻译是(shì)《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天(tiān)瑞篇》的。

  关(guān)于杞人忧天文言文翻译(yì)及原文(wén),列(liè)子杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译以及杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天文言(yán)文翻译及原(yuán)文,杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻(fān)译及道理,列子(zi)杞人忧天文言文翻译,七(qī)上(shàng)杞人忧天文言文(wén)翻译,杞人忧天文言文(wén)翻译及原文拼音版等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译及原文,列(liè)子杞人忧(yōu)天文(wén)言(yán)文(wén)翻译

  《杞人忧(yōu)天》是一(yī)则寓(yù)言,出自(zì)《列子·天瑞篇》。

  小编整理了(le)杞人(rén)忧天(tiān)文(wén)言文(wén)翻(fān)译,来看一(yī)下!

杞人(rén)忧(yōu)天文言文(wén)原(yuán)文(wén)

  杞国有(yǒu)人忧天地崩坠(zhuì),身亡(wáng)所寄,废寝食者。

  又(yòu)有忧彼之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡处亡(wáng)气(qì)。

  若屈伸呼吸,终日在(zài)天(tiān)中行止(zhǐ),奈(nài)何忧崩坠乎”

  其人(rén)曰:“天果积气(qì),日月星宿,不(bù)当坠耶”

  晓之者曰:“日月星宿(sù),亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所(suǒ)中伤。

  ”

  其人曰(yuē):“奈地坏何”

  晓(xiǎo)之者曰(yuē):“地,积块耳,充塞(sāi)四虚,亡处亡块(kuài)。

  若躇(chú)步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧(yōu)其坏”

  其人舍然大喜(xǐ),晓之者亦舍然大喜。

杞(qǐ)人忧天翻译

  古代杞国有个(gè)人担(dān)心天会塌(tā)、地会陷,自己无处存身,便食(shí)不下咽,寝(qǐn)不安席。

  另外又有人+工念什么 人工念什么姓(yǒu)个(gè)人为这个杞国人的忧(yōu)愁而忧愁,就(jiù)去开导他,说:“天不(bù)过是积聚的气体(tǐ)罢(人+工念什么 人工念什么姓t: 24px;'>人+工念什么 人工念什么姓bà)了,没有哪个地(dì)方没有空气的。

  你一举一动,一呼一吸(xī),整(zhěng)天都在天空里活(huó)动(dòng),怎(zěn)么(me)还担心天会塌(tā)下来呢?”

  那(nà)人说(shuō):“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下(xià)来(lái)吗?”开导他(tā)的(de)人(rén)说(shuō):“日、月、星、辰也是(shì)空气中发(fā)光的(de)东西(xī),即(jí)使掉(diào)下(xià)来(lái),也不会伤害什么。

  ”

  那人又说:“如果地陷下去怎么办(bàn)?”

  开导(dǎo)他的人(rén)说:“地不过是堆积(jī)的(de)土块罢(bà)了,填满了四处,没有(yǒu)什么地方是没有土块的,你行走(zǒu)跳跃,整天(tiān)都在地上(shàng)活(huó)动,怎(zěn)么还(hái)担心地(dì)会陷下去呢(ne)?”

  (经(jīng)过这(zhè)个人一解释)那个杞国人才放下(xià)心来,很高(gāo)兴;

  开导他的(de)人也放了心(xīn),很(hěn)高兴。

杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)的故事

  公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百(bǎi)姓,楚(chǔ)庄王在(zài)韬光养(yǎng)晦“三年(nián)不(bù)鸣、不飞”。

  楚之四邻乘其危难群起攻(gōng)楚。

  庸(yōng)国国(guó)君遂起兵东进(jìn),并(bìng)率领南蛮附庸各(gè)国的军队(duì)会聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国危在旦夕。

  楚庄王火速(sù)派使者联合(hé)巴国、秦(qín)国从(cóng)腹背攻(gōng)打庸(yōng)国。

  公元前611年,楚与秦、巴(bā)三(sān)国(guó)联军大(dà)举(jǔ)破庸,庸都方城四面(miàn)楚(chǔ)歌,遂为三国所(suǒ)灭,楚王实(shí)现了“一鸣惊人”的壮志。

  时间来到(dào)了(le)唐代。

  陆象(xiàng)先是(shì)唐朝一(yī)个很有(yǒu)气量的人。

  当时(shí)太平公(gōng)主专权,宰相萧(xiāo)至忠、岑(cén)义等(děng)大臣都投(tóu)靠(kào)她(tā),只有象先洁身自好,从不去巴结。

  先天(tiān)二年,太平公主事发被杀,萧至忠等(děng)被诛。

  受这件事牵(qiān)连的人很多(duō),象先暗中化解,救(jiù)了(le)许多(duō)人,那(nà)些(xiē)人事后都不知道。

  先天三年,象先出任剑南道按察使,一个司马劝象先说:“希望明公采取些(xiē)杖罚来树立威名。

  要不(bù)然(rán),恐怕(pà)没人会听(tīng)我(wǒ)们的。

  ”象先说:“当(dāng)政的(de)人讲理就可以了,何必要讲(jiǎng)严刑呢这不是宽(kuān)厚(hòu)人的所为。

  ”

  六年,象(xiàng)先出任蒲(pú)州(zhōu)刺史(shǐ)。

  吏民(mín)有罪了(le),大多开导教育一番,就(jiù)放了。

  录事对象先说:“明公您不鞭(biān)打(dǎ)他们,哪(nǎ)里有威风!”象先说:“人(rén)情都差不多(duō)的,难道他们不明白我的(de)话(huà)如果要用刑(xíng),我看应该(gāi)先从(cóng)你开始。

  ”录事惭愧地退了(le)下(xià)去。

  象(xiàng)先(xiān)常常说(shuō):“天(tiān)下本来无事,都(dōu)是人(rén)自己给自己找麻(má)烦,才将事情越弄(nòng)越糟(庸人(rén)自(zì)扰)。

  如果在开始就能清醒(xǐng)这一点,事情就(jiù)简单多了。

  ”

杞人忧天(tiān)原文及翻译注释(shì)

  杞人忧天的翻(fān)译(yì)及原文如下(xià):

  译文:

  杞国有个(gè)人担(dān)心天地会崩塌,自己没有可以生存的地方(fāng),于指渗是睡不着(zhe)吃不(bù)下。

  又有(yǒu)个(gè)人为这个杞(qǐ)国人的担(dān)心而担心,就去劝导他(tā),说:“天不过是(shì)积(jī)聚(jù)的气体罢了,没(méi)有哪个地方(fāng)是(shì)没(méi)有空气(qì)的(de)。

  你的(de)举止呼吸,整天都在空气中进(jìn)行,为什么(me)还担(dān)心天会塌下来呢(ne)?”

  那人说:“天果真是积(jī)聚的气(qì)体,那么太阳(yáng)、月亮(liàng)、星星就不会掉下来吗?”劝导(dǎo)他的(de)人(rén)说:“太阳、月亮(liàng)、星星也是(shì)空(kōng)气(qì)中发光的气体,即使(shǐ)掉下来,也(yě)不(bù)会伤害到(dào)谁。

  ”

  那(nà)人(rén)又说:“如(rú)果地陷(xiàn)下去了怎么办(bàn)?”劝(quàn)导他的人说:“地不过是(shì)堆积的(de)土(tǔ)块罢(bà)了(le),它填满了四处(chù),没有哪个(gè)地方是没(méi)有孝逗山土块的(de)。

  你的(de)行(xíng)走(zǒu),整天都在地(dì)上进行,为什么还担心(xīn)地(dì)会陷(xiàn)下去呢(ne)?”于是(shì)那个(gè)杞国人才放下心来很开心,劝(quàn)导他(tā)的(de)人也放下(xià)心(xīn)来很开心。

  原(yuán)文:

  杞国有(yǒu)人忧天(tiān)地崩坠,身亡所寄,废寝(qǐn)食者(zhě)。

  又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气(qì)耳,亡处亡气巧(qiǎo)中。

  若屈伸呼(hū)吸,终日在天中(zhōng)行止,奈何忧崩坠乎?”其人(rén)曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠(zhuì)耶?”

  晓之者曰:“日、月(yuè)、星宿,亦(yì)积气中(zhōng)之(zhī)有光耀者,只使坠,亦不能有(yǒu)所中伤。

  ”其人曰:“奈(nài)地坏何?”晓之者曰:“地(dì),积块耳,充塞四虚(xū),亡(wáng)处亡块(kuài)。

  若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何(hé)忧(yōu)其坏?”其人舍(shě)然大喜,晓之者亦舍然(rán)大喜(xǐ)。

  详细介绍:

  《杞人(rén)忧天》是中国战国(guó)时(shí)期(qī)道(dào)家经典著作《列子》中(zhōng)记载的一(yī)则寓言。

  这则寓言(yán)通过杞人担忧天(tiān)地(dì)崩(bēng)坠(zhuì)的故事(shì),嘲笑了那种整天怀着(zhe)毫无(wú)必要(yào)的(de)担心和无(wú)穷无尽的忧愁,既自(zì)扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据(jù)地忧虑和(hé)担(dān)心。

  全文寓意深刻,形象鲜明,言(yán)简意赅,逻辑严(yán)谨,文气(qì)贯通,一气(qì)呵成(chéng)。

  这则寓言见(jiàn)于(yú)《列(liè)子·天瑞篇》。

  列(liè)子为(wèi)了(le)在文章(zhāng)中形象地说明(míng)其宇宙观与自然观,又从其宇(yǔ)宙观与自然(rán)观阐明其(qí)人生观而采(cǎi)用了这(zhè)则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 人+工念什么 人工念什么姓

评论

5+2=