橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段 人生在勤,不索何获的意思是谁说的,人生在勤不索何获的意思是什么

  人生在勤,不索何获的意思是谁说(shuō)的,人生在勤不索何(hé)获的意(yì)思是什么是“人生(shēng)在(zài)勤,不索(suǒ)何(hé)获”的意思是人一辈子要勤奋(fèn)努力(lì),倘不积极地探(tàn)索研究,哪会有收获或成(chéng)就的。

  关于人生在勤,不索何获的意思是谁说的,人生在勤不索(suǒ)何获的意思(sī)是什么以及(jí)人(rén)生在(zài)勤(qín),不索何获的(de)意思是谁说的,人生在勤(qín),不(bù)索何(hé)获的(de)作(zuò)者,人生在勤不索何获的意思是什么,人生在勤(qín),不(bù)索何获(huò)的意(yì)思作(zuò)文,人生在勤,不索何获(huò)的意思配图等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

人(rén)生在勤,不索何获(huò)的意思是(shì)谁说的,人生在(zài)勤(qín)不索(suǒ)何获的意思是什么

  “人生(shēng)在勤,不索何获”的意思是人一(yī)辈子要勤奋努力,倘不(bù)积极地(dì)探索研究,哪会有收获或成就(jiù)。

  告诫我(wǒ)们,人(rén)生应该努力求索(suǒ),不然就不(bù)会(huì)有收获(huò)。

  表现出(chū)张衡勤奋努力,积极进取(qǔ)的人(rén)生追求(qiú)。

  出自东汉《后汉书(shū)·列传·张衡列传》。

  原文:张衡(héng)字平子,南(nán)阳西(xī)鄂人也。

  世为(wèi)著姓。

  祖父堪,蜀郡太(tài)守。

  衡少(shǎo)善属文,游于三辅,因入京师,观太学(xué),遂通《五经》,贯六艺。

  虽才高于世,而无骄尚之情(qíng)。

  常(cháng)从容淡静,不(bù)好交接俗人。

  永元中,举孝廉不(bù)行,连辟公(gōng)府不(bù)就。

  时天下承(chéng)平日久,自(zì)王侯以下,莫(mò)不逾侈。

  衡乃拟班固《两都》,作《二(èr)京赋》,因以讽谏。

  精思傅会,十年乃成。

  文(wén)多,故不载。

  大将军(jūn)邓骘奇其才,累召不应。

“人生在勤,不索何获”出自哪(nǎ)里?

  

“人生在(zài)陆碰(pèng)勤(qín),不索何获”出自哪里(lǐ)?

   出处;“人(rén)生(shēng)在勤,不索(suǒ)何获?”出自东汉 张(zhāng)衡的《应闲》。

  名句(jù)解码: “人生(shēng)在(zài)勤,不(bù)索何(hé)获(huò)?”意思是:人一辈子要勤奋努力,倘不积(jī)极地(dì)探(tàn)索研究,哪会有收获或成就呢?告诫(jiè)我们,人(rén)生应该努力(lì)求(qiú)索,不(bù)然就不会有(yǒu)收获。

  表现(xiàn)出张(zhāng)衡勤奋努力(lì),积极进取(qǔ)的人生追求。

  

  

     人一(yī)辈子要勤(qín)奋努力(lì),倘不积极地探索研究,哪会(huì)有收(shōu)获或成就呢?                                                                                                  睁悉蔽                               

    出(chū)处;“人生在勤(qín),不索何获?”出(chū)自(zì)东汉 张衡的(de)《应(yīng)闲》。

    名句解码:  

    “人生在勤,不索何获?”意(yì)思是:人一辈子要勤奋努力,倘不积(jī)

   极地探索研究,哪会有收(shōu)获或成就呢?告(gào)诫我们,人生应该努力求索(suǒ),不然(rán)就不会有(yǒu)收(shōu)获。

  表现出张衡勤(qín)奋努(nǔ)力,积极进取的(de)人生(shēng)追求。

    《应闲》,意思(sī)是回答诽(fěi)谤。

  有的人劝他不要去(qù)钻研那些难而无用

   的技术,应该“卑体屈己(jǐ),美言以求(qiú)多福”。

  他说:“君子不患位之不尊,而(ér)患德之不(bù)崇;不耻禄之不伙(huǒ)(huo,多),而耻智之(zhī)不博(bó)。

  ”意思是君子不(bù)忧(yōu)虑地位不尊荣,忧(yōu)虑的是德(dé)行不高尚;不以待遇低(dī)为羞耻,羞耻(chǐ)的是学识(shí)不渊博。

  表明了他不慕势(shì)利而追求德(dé)智的高尚(shàng)情操。

  《应魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段闲》表(biǎo)明他(tā)的志(zhì)向和(hé)理想政治观(guān)。

   

    张衡(héng)就(jiù)是勤奋努力积极求索的伟大实践者。

  他少有壮志,刻苦向学(xué),

   态度谦虚,好(hǎo)学深(shēn)思,藐视名(míng)利,看重科学;珍惜时光,自强不息 ,把全部身(shēn)心(xīn)都献给了祖国的科学事业(yè)。

  张衡创立了(le)浑(hún)天(tiān)说,他观测记(jì)录了两千五百颗恒星(xīng),创制了世界上第一架能比(bǐ)较(jiào)准确地表(biǎo)演天象(xiàng)的漏水转浑天仪(yí),发明了(le)第一架(jià)测(cè)试地震(zhèn)的仪器——候风地动仪,还制造(zào)出了(le)指南车(chē)、自(zì)动(dòng)记里鼓车、飞(fēi)行(xíng)数里的(de)木鸟等等。

  张衡(héng)共(gòng)有科(kē)学、哲学(xué)和文学著作(zuò)三(sān)十二篇,其中天文著作有(yǒu)《灵宪》和(hé)《灵宪图》等。

人(rén)生在勤 不索(suǒ)何获(huò)

   人生最关键的(de)是在于勤奋(fèn),不(bù)去(qù)探索(劳动)的话,又(yòu)哪(nǎ)来的收获呢?

   选你的(de)1

  

  

  

   微笑不用本钱,但能创(chuàng)造财富。

  赞美不用花(huā)钱,但(dàn)能产生气力。

  分享不用过度(dù),但能(néng)倍增快乐。

人生在勤(qín),不索何获(huò)。

  vbu

   “人生在勤,不索(suǒ)何获?”意思是: 人一辈子要勤奋努力,倘不(bù)积(jī)极(jí)地探(tàn)索研究,哪会有收(shōu)获或成就呢(ne)?告诫我(wǒ)们,人(rén)生应该努力(lì)求索,不(bù)然(rán)就不(bù)会(huì)有收(shōu)获(huò)。

   表(biǎo)现(xiàn)出张衡勤奋努力,积(jī)极进取的(de)人生(shēng)追(zhuī)求。

  出(chū)处;“人生在勤,不索何(hé)获?”出自(zì)东汉 张衡的(de)《应闲》。

   人生(shēng)在勤意思(sī)是人类(lèi)之所(suǒ)以生存下来就(jiù)在于勤奋。

  《左传-宣公十二年》:"民生(shēng)在勤(qín),勤则不匮。

  "

   天才在积(jī)累,聪(cōng)明在于勤奋。

  勤奋是(shì)一种积极(jí)进取的态度(dù),是一种奋发想(xiǎng)的(de)精神,一个人的成长与环境、机遇、天赋、学识(shí)、等(děng)外(wài)在因素(sù)紧密相连(lián),但(dàn)起(qǐ)决定作用的是勤奋(fèn),缺(quē)乏勤奋精神,哪怕(pà)天资奇佳的(de)雄鹰也(yě)只能悉州空振双翅;具(jù)备勤奋精神,哪怕是行动迟(chí)缓的蜗牛也能雄(xióng)踞(jù)塔顶。

  正所(suǒ)谓,勤能补拙(zhuō)是良(liáng)训(xùn),一(yī)份辛苦一分才。

   “人生在勤(qín),不索何获”张衡少(shǎo)有壮志,刻苦问学,珍惜时光,自强不息,全身心(xīn)投入到祖国科学事业(yè)。

  他创(chuàng)立了(le)浑天(tiān)说(shuō),观(guān)测(cè)记录了(le)两千五(wǔ)百多颗恒星,发明了第(dì)一架测试地震的仪器(qì)——候(hòu)风地动仪等,成为我国(guó)东(dōng)汉(hàn)时(shí)期伟大的天(tiān)文学(xué)家。

人生在(zài)勤,不索何(hé)获 的启示

   人(rén)生在(zài)于勤奋 不去索取 不去探(tàn)索怎能(néng)有所收获?

人(rén)生在勤,不索何获的意思(sī)

   人生的根本(běn)在于勤(qín)劳,不通过辛(xīn)勤的努力来获得还能通过其他什么(me)途径(jìng)得到呢?

  

  

   人一辈子要勤奋努力,倘不积(jī)极地(dì)探索(suǒ)研究,哪(nǎ)会有(yǒu)收获或(huò)成(chéng)就呢?

   △唐玄奘(zàng)万里取经

   唐太宗贞观三年(公(gōng)元(yuán)629年,一说贞(zhēn) 观(guān)元年),玄奘从凉州出玉门关西行(xíng),历经艰难抵达天竺(zhú)。

  初在那烂陀(tuó)寺从戒贤受学。

  后又游学天竺各地(dì),并与当地学者论辩,名震五(w魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段ǔ)竺(zhú)。

  经(jīng)十七年,贞(zhēn)观十九年(公元645年)回到长安。

   △鉴真东渡志不移(yí)

   在6次(cì)东渡日本中,鉴(jiàn)真等(děng)人遇到许多挫折,第一次东渡前,将和(hé)鉴(jiàn)真同行的(de)徒弟跟一(yī)个(gè)和(hé)尚开玩笑,结果那个和尚(shàng)恼羞成(chéng)怒,诬告鉴真一行造船是与海(hǎi)盗勾结。

  地方官(guān)员(yuán)闻讯大(dà)惊,派人拘禁了所有僧众,首次东(dōng)渡因此未能成(chéng)行(xíng)。

  其后接连失败,第五(wǔ)次(cì)东渡(dù)最为悲壮。

  那一年鉴(jiàn)真已(yǐ)经60岁(suì)了,船(chuán)队从扬(yáng)州出发,刚过狼山(shān)(今江(jiāng)苏南通)附(fù)近,就遇到狂风巨浪,在(zài)一(yī)个小岛避(bì)风。

  一(yī)个月后再次起航,走到舟(zhōu)山群(qún)岛时,又遇大(dà)浪(làng)。

  第三次起航时,风(fēng)浪更大,向南漂流了14天,靠吃生米、饮海(hǎi)水度(dù)日(rì),最(zuì)后抵达海南(nán)岛(dǎo)南部靠岸。

  归(guī)途中,鉴真因长途跋涉,过度操劳,不幸(xìng)身(shēn)染重病,双目失明。

   △纺织改革家(jiā)黄道婆(pó)

   黄道(dào)婆 又称黄婆,生(shēng)于南宋末年(nián)淳祐年间,约1245年,松江府乌(wū)泥泾镇(今上(shàng)海徐汇区东湾(wān)村)人。

  黄(huáng)道婆出身(shēn)于贫苦农民家(jiā)庭,在生活的重(zhòng)压(yā)下,十二三(sān)岁就(jiù)被卖给人家当童(tóng)养媳。

  白(bái)天她下地干活,晚上她纺织(zhī)布(bù)到深夜,还要遭(zāo)受(shòu)公婆、丈夫的(de)非人(rén)虐(nüè)待(dài)。

  沉重的苦(kǔ)难摧残着(zhe)她(tā),也磨炼了她,有(yǒu)一次,黄道(dào)婆被公婆、丈夫(fū)一顿毒打后,又被关在(zài)柴房不准吃(chī)饭,也不准睡觉。

  她再也忍受(shòu)不住(zhù)这种 黄道婆

   非人(rén)的折磨,决(jué)心逃出去另寻生路(lù)。

  半夜,她在房顶上掏洞逃了(le)出来,躲在一条停泊在黄(huáng)浦(pǔ)江边(biān)的(de)海船上。

  后来就随(suí)船到了(le)海南岛(dǎo)的崖州(zhōu),即现(xiàn)在的海南崖县。

  在封建社会,一个(gè)从未出过远门的年轻(qīng)妇女(nǚ)只身流落异乡(xiāng),人生地疏,无依无靠,面临的困难可(kě)想而知(zhī)。

  但是淳朴热情的黎族(zú)同胞十分(fēn)同(tóng)情(qíng)黄(huáng)道婆的不幸遭遇,接(jiē)受了她(tā),让她有(yǒu)了(le)安身(shēn)之所,并且(qiě)在共(gòng)同的(de)劳动生(shēng)活中,还把(bǎ)他(tā)们的纺织技术毫无保留地传授给她。

  当(dāng)时黎族人民生产的黎单(dān)、黎饰、鞍塔闻名(míng)内外,棉纺织技术比较先(xiān)进,黄道婆(pó)聪明勤奋,虚心向黎(lí)族同(tóng)胞学习(xí)纺织技(jì)术,并且融合黎汉两族人民的纺织技术(shù)的长处,逐浙成为一个出色的(de)纺织(zhī)能手,在当地大受欢迎,和黎(lí)族人民结下了深(shēn)厚的情谊。

“人生在勤,不(bù)索何获”怎么翻(fān)译?

   Human rests on action;

   harvest lies in pursuit.

   PS:这句(jù)话的汉(hàn)语意思(sī)按(àn)我的(de)理解可以(yǐ)说成是:“人(rén)生只有(yǒu)积(jī)极地去追求才(cái)会有(yǒu)所获得。

  ”我的译句(jù)中pursuit这个词可能(néng)跟harvest不太(tài)配,但暂(zàn)时找不着更(gèng)好的搭配(pèi)。

人生在勤 不索何获什(shén)么意思

   人(rén)生(shēng)在(zài)勤 不索何获(huò)

   不积极的去劳作何来(lái)收获的(de)甜(tián)蜜

   人生在琴(qín)

   奏出属于自己的(de)篇章(zhāng)

   即使(shǐ)不懂音律

   也(yě)要大(dà)胆的抚琴索音

   笨拙(zhuō)的一弹也必有所获

    未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

    评论

    5+2=