橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

左眉毛有一根特别长是什么意思?

左眉毛有一根特别长是什么意思? 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇(fù)言(yán)文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》以及(jí)越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文(wén),《越妇言(yán)》,越女词译文,古(gǔ)代(dài)小品文(wén)鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识:

<左眉毛有一根特别长是什么意思?h3>越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达(dá)对封建(jiàn)官(guān)僚的讽(fěng)刺之(zhī)意,具有强烈的(de)批(pī)判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去(qù)妻(qī),筑室以居之,分衣食(shí)以(yǐ)活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于(yú)买臣之近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁子左(zuǒ)右者(zhě),有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言(yán)通(tōng)达后以(yǐ)匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而(ér)向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使(shǐ)之(zhī)然耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一(yī)妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文(wén):朱(zhū)买臣地位(wèi)变高的时(shí)候(hòu),没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食物让她生存,这也是(shì)仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨(āi)冻勤(qín)勉苦读的时(shí)候,看见买(mǎi)臣(chén)的(de)志向,何尝不曾说过官(guān)运亨通以(yǐ)后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平(píng)民救济百姓作为心(xīn)愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任(rèn)用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了(le)无声息再也听不到(dào)了。

  难(nán)道是天下(xià)没(méi)有处理的(de)事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵(guì)而没(méi)有时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他的(de)没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的家乡(xiāng),春(chūn)秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居之:让(ràng)她(tā)居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁(wēng)子(zi)是对(duì)丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了(le),好多年了。

  通(tōng)达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。<左眉毛有一根特别长是什么意思?/p>

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任(rèn)用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太(tài)和七(qī)年(nián)),大中十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士(shì)试(shì),历七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益(yì)为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说(shuō):“谗(chán)书虽胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续续考了几(jǐ)年,总共考了十(shí)多(duō)次,自称“十二三(sān)年(nián)就试期(qī)”,最终还是铩羽而归(guī),史(shǐ)称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(公(gōng)元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文(wén)及(jí)翻(fān)译如下(xià):

  朱买臣显贵了(le),不忍(rěn)心看(kàn)到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让(ràng)她(tā)活(huó)命。

  这也(yě)是“仁(rén)者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他(tā)的(de)近侍说:“(以前(qián))我(wǒ)李和(hé)(作(zuò)为妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时(shí),何尝不说(shuō)得志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣(shèng)明(míng)为己任,以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济人(rén)民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷(yé)左右(yòu),也有些年了,老爷果(guǒ)然得(dé)志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用(yòng)他,让他(tā)穿着锦绣官(guān)服并且白天(tiān)返回故乡(xiāng),这(zhè)种(zhǒng)荣耀(yào)也到(dào)极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡(kuāng)正国家、安(ān)抚百姓(xìng))的话,却(què)没有再听说了。

  是(shì)天下(xià)无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家大(dà)事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱(zhū)为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见到他(tā)的(de)前妻和前(qián)妻的(de)后夫察液,便(biàn)接(jiē)到官署,住(zhù)在园中(zhōng)。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受(shòu),不思(sī)匡国(guó)安民了。

  越妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻译(yì),《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小(xiǎo)品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识(shí):

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小(xiǎo)品文(wén)。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意(yì),具有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文(wén)言文(wén)翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之(zhī),分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买(mǎi)臣(chén)之(zhī)近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁(wēng)子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之(zhī),衣(yī)锦以(yǐ)昼之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食物让她(tā)生存(cún),这也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的身边(biān)侍(shì)从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍(rěn)饥(jī)挨(āi)冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的(de)使(shǐ)命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸离开(kāi)买(mǎi)臣(chén)也(yě)好多年了,买臣果(guǒ)然(rán)官运(yùn)亨(hēng)通了(le)。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声息再(zài)也听不到了。

  难道是天下没有处(chù)理(lǐ)的事情使(shǐ)他(tā)这样吗?抑或是急于求富贵而没(méi)有时间考(kǎo)虑呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎(zěn)能(néng)吃(chī)他的食(shí)物(wù)呢(ne)?”于是(shì)自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父(fù)亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使左眉毛有一根特别长是什么意思?(shǐ)君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师(shī),应进士(shì)试(shì),历七(qī)年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗书(shū)虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续(xù)续考了(le)几(jǐ)年,总共考了十多(duō)次(cì),自称“十二(èr)三年就试期”,最终还是(shì)铩羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启三年(公(gōng)元(yuán)887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三年)去世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇言(yán)原(yuán)文及翻(fān)译(yì)如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前(qián)妻(生活(huó)贫(pín)困(kùn)),就(jiù)做房子(zi)让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务(wù)事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候(hòu),看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡正国(guó)家,使君圣(shèng)明(míng)为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他(tā)爵位并(bìng)且任用他,让他穿着(zhe)锦绣(xiù)官服并(bìng)且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀(yào)也到极点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀(yào)自己,是达到(dào)目的了(le);其(qí)他(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝(dì)时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太(tài)守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前(qián)妻和前(qián)妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个(gè)故事(shì)是用来赞美(měi)朱买臣(chén)的(de)。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 左眉毛有一根特别长是什么意思?

评论

5+2=