橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

高铁允许携带多少香烟,高铁有规定可以带多少烟

高铁允许携带多少香烟,高铁有规定可以带多少烟 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅(yuè)读(dú)的。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释以及文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释,许行古文(wén),许行原文及翻译古(gǔ)文岛(dǎo)等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下(xià)知识(shí):

文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中人物(wù)简介(jiè),欢迎(yíng)阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣(shèng)人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其学(xué)而(ér)学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许(xǔ)子必(bì)种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必(bì)织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其(qí)械器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一(yī)人之身而百(bǎi)工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者治(zhì)人,劳(láo)力者(zhě)治于人;

  治于人者食(shí)人(rén),治人者(zhě)食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然(rán)后中国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹八(bā)年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之(zhī),使契为(wèi)司徒(tú),教以人伦(lún):父子(zi)有亲(qīn),君臣有义,夫妇有(yǒu)别(bié),长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之(zhī),辅之翼(yì)之,使自得之,又(yòu)从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹(yǔ)、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之(zhī)不易为己忧(yōu)者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人(rén)者谓之仁(rén)。

  是(shì)故以天(tiān)下(xià)与人易,为(wèi)天(tiān)下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡(dàng)乎,民无能名(míng)焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡同(tóng),则贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从(cóng)许子之(zhī)道,相率而为(wèi)伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神(shén)农学说(shuō)的人许行(xíng),从(cóng)楚国来(lái)到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说(shuō)您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具耒(lěi)和耜从(cóng)宋国(guó)来(lái)到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您(nín)实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还(hái)没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和(hé)收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子(zi)一定要(yào)自(zì)己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不(bù)自(zì)己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们(men)的农(nóng)具炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算是损(sǔn)害了农夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都是(shì)从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子这(zhè)样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)高铁允许携带多少香烟,高铁有规定可以带多少烟种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō);

  “这样说来,那末(mò)治理天下(xià)难(nán)道就(jiù)可(kě)以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)干的(de)事,有当百姓的(de)人干的事(shì)。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造(zào)的东西都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己制造然后(hòu)才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人(rén)使用(yòng)脑(nǎo)力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的人被人统治;

  被(bèi)人统治(zhì)的人供养别人,统治别人的(de)人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍(biàn)布在(zài)中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入(rù)长江。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外(wài)奔(bēn)波(bō)八年,多(duō)次(cì)经(jīng)过家门(mén)都没(méi)有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于(yú)做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸(yì)却没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契做司徒,把人与人(rén)之(zhī)间(jiān)应有的关系的道理教给百姓(xìng):父子之间有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之间(jiān)有内(nèi)外(wài)之别,长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮助他们,使他们得(dé)到(dào)向善之心,又随着(zhe)救(jiù)济他们,对他(tā)们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担(dān)忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为自己的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自己忧虑的人(rén),是(shì)农民。

  把(bǎ)财物分给别(bié)人叫做惠,教导别人(rén)向善叫做忠(zhōng),为天下找(zhǎo)到贤(xián)人(rén)叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给别人是(shì)容易的,为天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最(zuì)伟大,只(高铁允许携带多少香烟,高铁有规定可以带多少烟zhǐ)有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容(róng)!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人(rén)啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事(shì)事过问(wèn)!’尧(yáo)舜治(zhì)理下,难道不要(yào)费(fèi)心思吗?只不过不(bù)用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市价就(jiù)不(bù)会不同,国都(dōu)里就没有(yǒu)欺(qī)诈行为。

  即使让身(shēn)高(gāo)五(wǔ)尺(chǐ)的孩(hái)子到(dào)市集去(qù),也(yě)没有人欺骗他(tā)。

  布(bù)匹和丝织(zhī)品,长短(duǎn)相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价(jià)钱(qián)就(jiù)相同(tóng);

  五谷粮(liáng)食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子(zi),大小相同价(jià)钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一(yī)致(zhì),是物品(pǐn)的本性(xìng)决定的。

  有的相差(chà)一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百(bǎi)倍,有的(de)相差千(qiān)倍万倍。

  您让它(tā)们平列(liè)等同起来,这是使天(tiān)下混(hùn)乱的做(zuò)法。

  制(zhì)作粗(cū)糙的鞋(xié)子和(hé)制作(zuò)精细的鞋子卖同样的(de)价钱,人们(men)难道(dào)会去(qù)做精细(xì)的鞋子吗?按照许子的办法去做(zuò),便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领门(mén)徒(tú)数(shù)十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草(cǎo)织(zhī)席为(wèi)生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文(wén)公根(gēn)据许(xǔ)行(xíng)的要求,划给他一块(kuài)可以耕种的土(tǔ)地(dì),经营效果(guǒ)甚好。

  大儒(rú)家陈良之(zhī)徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一(yī)场(chǎng)历(lì)史上著(zhù)名(míng)的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同时也从事(shì)手工业生产,他还意识到(dào)市场货物交(jiāo)换的(de)重要作用,并(bìng)对物价(jià)方面有较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其独到(dào)的农家思想见(jiàn)解(jiě)和实践活动,对后世(shì)的农业社会和农业(yè)思想(xiǎng)模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介(jiè)

  孟(mèng)子(前372年-前(qián)289年),名轲,字(zì)子(zi)舆(待考,一说字(zì)子车(chē)或子居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后(hòu)裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒(rú)家宗师,有“亚(yà)圣(shèng)”之(zhī)称(chēng),与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文(wén)及翻(fān)译及注释古(gǔ)诗文网

  古诗文(wén)许行原文及翻译及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为(wèi)神农(nóng)之(zhī)言(yán)者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而(ér)自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不为厉(lì)陶(táo)冶(yě);陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫(gōng)中而(ér)用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于(yú)人者食人,治人者(zhě)食(shí)于(yú)人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火;益(yì)烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后(hòu)中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年(nián)于(yú)外(wài),三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个研(yán)究神农学(xué)说的人许行,从楚国来(lái)到滕国(guó),走到门前(qián)禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受(shòu)一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几十(shí)人(rén),都穿粗麻(má)布的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的埋让(ràng)徒(tú)弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具某(mǒu)和(hé)耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣人(rén)了(le),我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃了他原(yuán)来(lái)所学的东(dōng)西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和(hé)百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要(yào)自己织布(bù)然后才穿衣物吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食(shí),难道能(néng)算是伤害了农夫吗(ma)?再(zài)说许(xǔ)子(zi)为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都是(shì)从自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;“这样说(shuō)来(lái),那末治理(lǐ)天下难道就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官(guān)的(de)人千的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人(rén)的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果(guǒ)一(yī)定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路(lù)上不得(dé)安宁(níng)。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被(bèi)人统治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下(xià)一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道(dào)路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年(nián),多(duō)次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕(gēng)种,可(kě)以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学(xué)派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来(lái)耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许(xǔ)行(xíng)所(suǒ)认为的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如(rú)动词,指自(zì)己做饭。

  19、治(zhì):指治(zhì)理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽(mào)子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的(de)样(yàng)子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公(gōng)元前372年(nián)到公元前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲(kē),字子(zi)舆,战国时期邹(zōu)国(guó)(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思(sī)想家、政治(zhì)家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早提出民贵君(jūn)轻的(de)思想。

  代表作(zuò)有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道(d高铁允许携带多少香烟,高铁有规定可以带多少烟ào)寡(guǎ)助》、《生于(yú)忧(yōu)患,死于安(ān)乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 高铁允许携带多少香烟,高铁有规定可以带多少烟

评论

5+2=