屈(qū)打成招的屈是什么(me)意思,屈打成(chéng)招是什么类型的短语是屈打(dǎ)成招的屈意思是(shì)冤枉的。
关(guān)于屈打成招的(de)屈是(shì)什么意(yì)思,屈(qū)打成招是什么类(lèi)型的短语以及屈打(dǎ)成招的屈是什么意思?,屈打成招(zhāo)的屈(qū)怎么什么(me)意思(sī),屈(qū)打(dǎ)成招(zhāo)是什么类型的短语(yǔ),屈打成招 释义,屈(qū)打成招文言文字词翻译等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识:
屈打成招的(de)屈是什么意(yì)思,屈打成(chéng)招是什么类型的短(duǎn)语
屈打成招的屈意(yì)思是冤枉。严刑拷打迫(pò)使(shǐ)无(wú)罪(zuì)的人(rén)委(wěi)屈地冤枉认(rèn)罪。
屈(qū)打成招出自元·无(wú)名氏《争报恩(ēn)》第三折(zhé):“如今把(bǎ)姐姐拖到宫中(zhōng),三推六问,屈打成招。
”
屈打成招的(de)意思是清白无罪的(de)人冤枉受刑,被迫招(zhāo)认。
屈打成(chéng)招(zhāo)近义词:不白之冤、私刑逼供(gōng)、苦打成招。
反义词:宁(níng)死不(bù)屈、坚贞(zhēn)不屈、不打自招(zhāo)、铁案如山。
屈打成招原(yuán)文(wén)典故:刘拟山家失金钏,掠(lüè)问(wèn)小女(nǚ)奴,具承卖(mài)于打鼓者。
又掠(lüè)问打鼓者衣服、形状(zhuàng),求之不获,仍复掠问。
忽承尘上微嗽曰:“我居君家四十年(nián),不肯一露形声,故不(bù)知有我,今则(zé)实不能忍矣(yǐ)。
此(cǐ)钏非夫人不能(néng)检点(diǎn)杂物(wù),误置漆奁中(zhōng)耶?”如言求之,果不谬,然(rán)小(xiǎo)女奴已无完肤(fū)矣。
拟山终生愧悔,恒自(zì)道(dào)之曰:“时时不免有此事(shì),安能处处(chù)有(yǒu)此狐?”故仕宦(huàn)二(èr)十余载,鞠(jū)狱未尝以刑求。
译文:刘拟山家丢了一只金手(shǒu)镯,就严刑拷打小女奴,小女奴只好承认(自己偷(tōu)了(le))卖给(gěi)了打(dǎ)着鼓子(zi)捡破烂(làn)的(de)人。
刘拟山又拷(kǎo)问小女奴那打鼓人(rén)的衣着长相,去找了(le)半天都没有找(zhǎo)到,于是又拷问这个女(nǚ)奴(nú)。
忽然他家屋里天棚顶上(shàng)有人(rén)轻声咳嗽了一下说:“我在你(nǐ)家(jiā)住了四(sì)十年(nián),从来也不(bù)愿露出身形声音(yīn)来,因此你(nǐ)不知道有我,今天(tiān)我实在是看不下去了。
那个金镯子是不是你(nǐ)夫(fū)人找东西时180kg等于多少斤 180kg等于多少磅,错放在(zài)漆盒子里(lǐ)了吗?”按(àn)照那个声音提醒(xǐng)的去找,果然找到了,然而小女奴此(cǐ)时已经被打得体无(wú)完肤(fū)了。
刘拟山(因(yīn)为这件(jiàn)事)终生愧疚后悔,常(cháng)常(cháng)对(duì)自己说(shuō):“时(shí)时(shí)难免有这种事,怎么能(néng)处处(chù)有这样的狐(hú)狸(lí)?”因此他当官二(èr)十多年,审理案子从来没有刑讯逼供过。
屈打成招的屈是(shì)什么意思
题库内(nèi)容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指(zhǐ)无(wú)罪(zuì)的人冤枉受(shòu)刑,被迫招认(rèn)有罪。
成语出处(chù): 元·无名氏(shì)《争报恩》第三(sān)折:“如(rú)今把(bǎ) 姐姐 拖到官中,三(sān)推六问(wèn), 屈打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义词: 苦(kǔ)打成(chéng)招 不白(bái)之冤 白:弄清楚。
指遭受不明不(bù)白、无中(zhōng)生有的(de)冤枉(wǎng),不获得昭雪的屈就蒙受不白之冤
屈打成招的反(fǎn)义词: 宁死不屈 宁愿(yuàn)去(qù)死,也不屈从以大义拒敌,宁死不屈让(ràng)团物,竞(jìng)燎身于烈焰(yàn)中 坚贞(zhēn)不屈 谓坚(jiān)守节操不屈服。
吴(wú)玉章 《辛(xīn)亥革命·辛亥三(sā180kg等于多少斤 180kg等于多少磅n)月二十(shí)九日(rì)的广州起义》:“从容(róng)就(jiù)义的 林觉民 ,在事前
成语语法(fǎ): 复杂式;作谓语(yǔ)、宾语、状语(yǔ);含贬义
常用程(chéng)度: 常(cháng)用成语
感情(qíng).色(sè)彩: 中性成语
成语结构: 复杂式成语
产生年(nián)代(dài): 古代成语(yǔ)
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦(tǎn)液ょう)させられる
其他(tā)翻译(yì): <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过招认
读音(yīn)注意: 招,不能读作“zāo”。
写法注意: 屈,不能写作“曲”。
歇后语: 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 180kg等于多少斤 180kg等于多少磅
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了