橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

艾特是什么意思

艾特是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

越(yuè)妇言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言(yán)》

  《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作(zuò)的一(yī)篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具(jù)有(yǒu)强(qiáng)烈(liè)的批判精神(shén)。

越(yuè)妇言(yán)文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于(yú)翁子左右(yòu)者,有(yǒu)年(nián)矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通(tōng)达后以匡(kuāng)国致君为(wèi)己任(rèn),以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天(tiān)子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于富贵(guì)未假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可(kě)矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨他的前妻(qī),建房子(zi)让她居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁艾特是什么意思爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前做这(zhè)做(zuò)那,好多年(nián)了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的(de)志向(xiàng),何尝不(bù)曾(céng)说过官运(yùn)亨(hēng)通以后,把匡正(zhèng)国(guó)家、辅助国君作(zuò)为自己的使命(mìng),把安(ān)抚平(píng)民救(jiù)济(jì)百姓作(zuò)为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好(hǎo)多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子(zi)赐给爵(jué)位,任用(yòng)他,让他衣(yī)锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前(qián)所说的(de)话,了无声息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的(de)事(shì)情(qíng)使他(tā)这样吗(ma)?抑(yì)或是急(jí)于求富贵而没(méi)有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇(fù)人面(miàn)前夸(kuā)耀(yào)就满足(zú)了,其他的没(méi)有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思(sī)是为人(rén)妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市(shì)新(xīn)登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大(dà)中十(shí)三年(公元859年)底(dǐ)至京师(shī),应进(jìn)士(shì)试(shì),历七年不第。

  咸(xián)通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续(xù)考了几年(nián),总共考(kǎo)了(le)十(shí)多次,自(zì)称“十二(èr)三年(nián)就试(shì)期”,最(zuì)终(zhōng)还(hái)是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义(yì)后(hòu),避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光(guāng)启三年(公元(yuán)887年),55岁时归(guī)乡依吴越王(wáng)钱镠(liú),历任(rèn)钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五代后(hòu)梁开(kāi)平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及(jí)翻(fān)译

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心看到(dào)他的前妻(qī)(生活贫困),就(jiù)做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的(de)时(shí)候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓(xìng)、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年了,老爷(yé)果(guǒ)然得志了。

  天子(zi)赐给他爵(jué)位并且任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说(shuō)了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于(yú)享受(shòu)富贵没(méi)有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些(xiē)国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的(de)了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物(wù)呢!”于(yú)是自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻时家(jiā)贫,其妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来(lái)朱(zhū)为(wèi)本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他(tā)的前(qián)妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官署(shǔ),住(zhù)在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买臣(chén)的(de)。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国安民了(le)。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利(lì),借朱买臣(chén)前妻之口,表达对(duì)封建官僚的(de)讽(fěng)刺之意,具有强烈的(de)批判(pàn)精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁(rén)者之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言(yán)于(yú)买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于(yú)翁子左右者(zhě),有年(nián)矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦时节,见翁(wēng)子(zi)之(zhī)志(zhì),何(hé)尝不(bù)言通达(艾特是什么意思dá)后以(yǐ)匡国(guó)致君为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵未假(jiǎ)度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食(shí)物让(ràng)她(tā)生存,这(zhè)也是仁爱之人的心意(yì)啊(a)艾特是什么意思

  一天,前(qián)妻对朱(zhū)买臣的身边(biān)侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做(zuò)那(nà),好(hǎo)多(duō)年了。

  每(měi)次想到忍饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣(chén)的志向(xiàng),何尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民(mín)救(jiù)济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不(bù)幸(xìng)离开买臣也(yě)好多年了,买臣(chén)果然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐(cì)给(gěi)爵位,任(rèn)用他,让他衣(yī)锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶点(diǎn)了。

  但他从前(qián)所说的话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是(shì)急(jí)于求富贵(guì)而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是(shì)在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做什(shén)么(me)。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注(zhù)释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时(shí)属(shǔ)越国,故(gù)称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她(tā)居住(zhù)。

  居,此处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫(fū)的(de)委婉称(chēng)呼。

  有年矣(yǐ):有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即(jí)辅佐国(guó)君,使其成(chéng)为圣(shèng)明的(de)君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市(shì)新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(nián)(太和七年(nián)),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其文(wén)为(wèi)《谗书》,益(yì)为(wèi)统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了(le)几(jǐ)年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三(sān)年就试(shì)期(qī)”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九(jiǔ)华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三(sān)年(nián))去世,享年77岁(suì)。

越(yuè)妇言(yán)原文及翻(fān)译

  越妇言原文(wén)及(jí)翻译(yì)如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到(dào)他的前(qián)妻(生活(huó)贫(pín)困),就做房子让她居(jū)住,给(gěi)衣食让她活(huó)命。

  这也是(shì)“仁(rén)者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他的(de)近侍说(shuō):“(以前)我(wǒ)李和(hé)(作为(wèi)妻(qī)子)为(wèi)老(lǎo)爷(yé)做家务(wù)事(shì),有些(xiē)年了。

  每当想起那(nà)饥(jī)寒(hán)勤苦的时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正(zhèng)国家,使君(jūn)圣(shèng)明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人(rén)民为(wèi)心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也有些年(nián)了(le),老爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀也(yě)到极(jí)点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天下无事(shì)使他(tā)这样(yàng)呢?还(hái)是他急于享受富贵没(méi)有空闲去考虑(lǜ)(这(zhè)些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一(yī)妇(fù)人夸耀自(zì)己,是(shì)达到目(mù)的了;其(qí)他(匡国安民的事(shì))却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国(guó),故(gù)称越妇(fù)。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归(guī)故乡,路上见到他的前妻(qī)和前(qián)妻(qī)的后夫察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事(shì)是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却(què)成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享受(shòu),不(bù)思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 艾特是什么意思

评论

5+2=