橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译 湘西赶尸是巫术的一种 与蛊毒、落花洞女并称“湘西三邪”

生人回(huí)避,湘(xiāng)西赶尸~夜幕下,一(yī)队尸体在道士(shì)模样的人(rén)率(lǜ)领下,整齐(qí)划(huà)一(yī)地跳行,也就是(shì)僵尸(shī)步。每个僵尸的头上贴着一道镇(zhèn)尸符,防止他们(men)发生尸变。这是电视上(shàng)鬼(guǐ)片的经典(diǎn)场景!赶(gǎn)尸,是巫术的一种,它与蛊毒、落花(huā)洞(dòng)女一起,并(bìng)称为“湘西三邪”。

湘西赶尸是巫术的一种 与蛊毒、落花洞女并称“湘西三邪”

关(guān)于湘西赶(gǎn)尸的传说很多(duō),今(jīn)人(rén)对赶尸人这个(gè)神秘(mì)的职(zhí)业充(chōng)满了(le)好奇。你越想一探究(jiū)竟,他们(men)越是(shì)讳莫如深,掩(yǎn)盖的越是(shì)神秘。大家(jiā)要(yào)是都知道其中(zhōng)的玄(xuán)机,那价格(gé)就高不上(shàng)去了。所以(yǐ),湘西赶(gǎn)尸这个现(xiàn)象一直到(dào)现在都是一个迷(mí)。

湘西赶(gǎn)尸(shī)的传说
在古(gǔ)代,因为交通不发达(dá),有人客死(sǐ)他乡,家人会委托赶尸人(rén)把家人带回家,让他们(men)魂归故乡,入土为安(ān),使灵魂得到(dào)安息。若是回不了(le)家,就会变成孤魂野鬼。

湘西(xī)赶尸(shī)是巫术的一种(zhǒng) 与蛊(gǔ)毒(dú)、落花(huā)洞女并称“湘(xiāng)西三邪”
湘(xiāng)西赶尸

赶尸人这个职(zhí)业在(zài)当(dāng)时是一个很赚钱(qián)的职业(yè),一(yī)般是一个(gè)师父带两三个徒弟。师徒几人密切协作,穿梭在崇山峻岭之间(jiān)。他们(men)一般(bān)在(zài)晚上行(xíng)动,很少有人(rén)碰见,若是不(bù)小心碰到(dào),一般人也会远远地躲(duǒ)开。本(běn)来对于这种事(shì),常(cháng)人是唯恐避之不及的,因此更(gèng)加神秘(mì)。


尸体怎么会动?
据赶尸人(rén)的后代揭秘说(shuō),他(tā)们接到(dào)死者家属委托后,迅速赶到现场,将死(sǐ)者绑在竹竿上,趁着夜幕的掩护(hù),抬(tái)起就(jiù)走。若是遇到人,则跳着(zhe)前行。他们这么做的(de)目的,就是要让人觉得神(shén)秘莫测(cè),增添了这个(gè)职(zhí)业的神秘性。

湘西(xī)赶尸是巫术的一种 与(yǔ)蛊毒(dú)、落(luò)花洞女并称“湘西(<span style='color: #ff0000; line-height: 24px;'><span style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译</span></span>xī)三邪”
湘(xiāng)西(xī)赶尸

沈从文曾在作品中提及过赶尸一事(shì):“经过辰州,那(nà)地方出(chū)辰砂,且(qiě)有人(rén)会赶尸。若眼福好(hǎo),必(bì)有机会看到一群死尸在公路(lù)上行走,汽车(chē)近身时,还知道避让在路旁,完全同活人一样(yàng)。”
按照沈从文的(de)描述,赶尸人在大庭广众之下,堂(táng)而皇(huáng)之地(dì)赶着(zhe)尸(shī)体在公路上行走!

上路前,他们会给(gěi)尸体身(shēn)上(shàng)擦(cā)拭一中(zhōng)秘(mì)制的药水,据说(shuō)尸体身上涂抹之后(hòu),不会发愁腐烂,而且(qiě)骨(gǔ)关节不(bù)会变硬。一次赶尸,最多(duō)可以(yǐ)赶5具尸体,再加上前中后(hòu)三个徒(tú)弟,一共8个人的(de)队伍(wǔ),由师(shī)父在前面开路,浩浩荡(dàng)荡(dàng),好(hǎo)不威(wēi)风。

湘西赶(gǎn)尸是巫术的(de)一种 与(yǔ)蛊毒、落花洞(dòng)女(nǚ)并称(chēng)“湘(xiāng)西三邪”

尸体披着黑布,头戴高筒毡帽(mào),额上(shàng)压着符咒(zhòu),赶尸(shī)匠敲着锣,口中喊道:“尘归尘,土归土,人生一世好辛苦(kǔ)。僵尸僵尸(shī)跟(gēn)我走,早回(huí)故乡下地(dì)府。”凡病死(sǐ)的、投河上吊自愿而亡的、雷(léi)打火(huǒ)烧肢体不全的这(zhè)三种不能赶(gǎn)。从(cóng李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译)事这(zhè)个职业的人,必(bì)须胆大(dà),想想(xiǎng)看,夜幕下,行动的尸体……胆小的(de)人别说驱动尸体(tǐ),看见都腿肚子哆嗦 。抗(kàng)战期(qī)间,重庆打铜街一个住家屋(wū)檐下,门框上还贴着一张纸条,上(shàng)面写:“代办运尸还湘”,以次(cì)招(zhāo)揽(lǎn)客户(hù)。据说每天都有人来洽谈业务。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

评论

5+2=