橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

民航三个敬畏是指什么 民航三个敬畏是什么时候提出的

民航三个敬畏是指什么 民航三个敬畏是什么时候提出的 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注(zhù)释是本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译拼音,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)古文岛等问(wèn)题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

文(wén)言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注释

  本(běn)文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告(gào)文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是(shì)厉民而(ér)自养也,恶(è)得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶(táo)冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备(bèi),如必自为(wèi)而后用之(zhī),是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人(rén)者食于人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而(ér)注之江;

  然后中国(guó)可得而(ér)食(shí)也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年(nián)于外,三过其门而(ér)不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑(sè),树艺(yì)五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则近(jìn)于禽兽(shòu)。

  圣人有(yǒu)忧(yōu)之(zhī),使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣(chén)有义,夫妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使(shǐ)自得(dé)之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶为(wèi)己忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之(zhī)惠,教人以善(shàn)谓之(zhī)忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则(zé)之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天下(xià)而不与焉!’尧舜之(zhī)治(zhì)天下,岂无(wú)所用其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市(shì),莫之或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千(qiān)万(wàn)。

  子比而同之,是乱(luàn)天(tiān)下也(yě)。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许行(xíng)》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的(de)人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕(téng)文(wén)公说:“远方的(de)人(rén),听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的(de)门徒(tú)几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的门徒陈(chén)相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具耒和耜(sì)从宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实(shí)行圣人(rén)的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而(ér)向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的(de)话说道(dào):“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主(zhǔ);

  虽(suī)然(rán)这样(yàng),还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作(zuò)而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问道:“许子一(yī)定(dìng)要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为什么(me)不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也(yě)是用他们(men)的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是损害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可(kě)能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下难(nán)道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人干(gàn)的事,有当百姓的人(rén)干的(de)事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠制造的(de)东(dōng)西都要(yào)具备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着天(tiān)下的人(rén)奔走在道(dào)路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的人被人(rén)统治;

  被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统(tǒng)治别(bié)人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派(pài)益管(guǎn)火,益(yì)放大(dà)火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽(zé)地(dì)带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来(lái),中原地(dì)带(dài)才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年(nián),多次经过(guò)家门都(dōu)没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种,行(xíng)吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓(xìng)耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关(guān)于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿(chuān)得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸却没有(yǒu)教化,便和禽(qín)兽近似了(le)。

  唐尧又(yòu)为此(cǐ)担忧,派契(qì)做司(sī)徒,把人(rén)与(yǔ)人之间应有的关系的道理教给百姓(xìng):父(fù)子之间有骨肉之亲,君臣(chén)之间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间(jiān)有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们归附(fù),使他(tā)们正直,帮(bāng)助他们(men),使他们得到(dào)向善(shàn)之心,又(yòu)随(suí)着救济他们,对(duì)他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为百姓这(zhè)样(yàng)担忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜(shùn)作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的(de)忧虑(lǜ)。

  把地(dì)种不好作为自己民航三个敬畏是指什么 民航三个敬畏是什么时候提出的忧虑的(de)人,是农民(mín)。

  把财(cái)物分给别(bié)人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人(rén)叫做仁。

  所以把天下让给(gěi)别(bié)人是容易的,为天下(xià)找(zhǎo)到(dào)贤(xián)人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能(néng)效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百(bǎi)姓不能用(yòng)语言来形容!舜真(zhēn)是个得君(jūn)主(zhǔ)之道(dào)的人啊!崇高啊,有(yǒu)天(tiān)下(xià)却不(bù)事(shì)事过问(wèn)!’尧(yáo)舜(shùn)治理(lǐ)下,难道不要费心(xīn)思吗?只不过不(bù)用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说(shuō):“如果(guǒ)顺从许(xǔ)子的(de)学说,市价就(jiù)不(bù)会(huì)不同,国都(dōu)里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺的(de)孩子到市(shì)集去,也没有人(rén)欺骗他(tā)。

  布匹和丝(sī)织品,长短相同价钱就相同(tóng);

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五(wǔ)谷粮(liáng)食(shí),数量相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同;

  鞋(xié)子,大(dà)小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟民航三个敬畏是指什么 民航三个敬畏是什么时候提出的子说(shuō):“物品的价格不一(yī)致(zhì),是物品的本性决定的。

  有的相差一(yī)倍(bèi)到五倍,有的相(xiāng)差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您(nín)让它们平列等同起来,这是(shì)使天(tiān)下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精(jīng)细的(de)鞋子卖同样的价钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的(de)办(bàn)法去做,便是彼此(cǐ)带领着去(qù)干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好国(guó)家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚宣(xuān)王至(zhì)楚怀王时(shí)期(qī)。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而(ér)食,饔飨而(ér)治(zhì)”,带(dài)领门徒数十人(rén),穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草(cǎo)织(zhī)席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前(qián)332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据(jù)许行的要求,划给他一块可以耕种的土地(dì),经营效果甚(shèn)好。<民航三个敬畏是指什么 民航三个敬畏是什么时候提出的/p>

  大儒(rú)家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国(guó)来到滕国(guó)拜许(xǔ)行为(wèi)师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农(nóng)家学派(pài)的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到陈相,了(le)一场历史(shǐ)上著(zhù)名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思(sī)想的核心(xīn)是反对(duì)不(bù)劳而食。

  他(tā)以农事为(wèi)主业,同时也从事手工业生产,他(tā)还意识(shí)到市场货物(wù)交(jiāo)换的重要作用,并(bìng)对物价方面有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家(jiā)思想见解和实践(jiàn)活动,对后(hòu)世的农业社(shè)会和农业思想(xiǎng)模式产生(shēng)了(le)巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考(kǎo),一说(shuō)字(zì)子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家(jiā)、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与(yǔ)孔(kǒng)子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释古诗(shī)文网

  古(gǔ)诗文许行原文及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之(zhī)滕(téng),踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而(ér)自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器(qì)者,不为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许(xǔ)子(zi)何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之(zhī)身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必(bì)自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人(rén)者食人,治人者(zhě)食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于(yú)天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷(gǔ)不(bù)登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益(yì)烈山(shān)泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年(nián)于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住处(chù)。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣(yī)物,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的埋(mái)让徒(tú)弟(dì)陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具某和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了(le)他原(yuán)来所(suǒ)学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的(de)话说道:“滕(téng)国的国君(jūn),的确是贤(xián)德的(de)君主(zhǔ);虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农具炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是从自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什么许(xǔ)子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样(yàng)说(shuō)来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的(de)人千的事(shì),有当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的(de)人(rén)统(tǒng)治(zhì)别(bié)人,弯咐(fù)局使用体力的人被人统(tǒng)治;被人统治(zhì)的(de)人(rén)供养别人(rén),统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁(fán)殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经(jīng)过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,可(kě)以吗(ma)?”

  三、注释(shì)

  1、为(wèi):治、研究(jiū)。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从别(bié)国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当时的贫苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道(dào):名(míng)词,指许(xǔ)行所认为的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民(mín):使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐(qí):不(bù)一样、不(bù)一致。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派(pài)的(de)代表(biǎo)人物之(zhī)一,地位仅次于孔(kǒng)子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最早提出(chū)民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 民航三个敬畏是指什么 民航三个敬畏是什么时候提出的

评论

5+2=