橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

蒙古女人为什么不能碰

蒙古女人为什么不能碰 琅琅书声和朗朗书声的区别,朗朗上口和琅琅上口读音

  琅琅书声和朗(lǎng)朗(lǎng)书声的区别(bié),朗朗上(shàng)口(kǒu)和琅琅(láng)上(shàng)口读音是琅琅上口与朗朗上口区(qū)别是(shì)读法不(bù)同、出处不(bù)同、意(yì)思不同的。

  关(guān)于琅琅书声和(hé)朗朗书声(shēng)的区别,朗朗(lǎng)上口(kǒu)和琅琅(láng)上(shàng)口读音以及琅(láng)琅(láng)书声和朗朗(lǎng)书声的区别,成语琅琅上口和朗朗上(shàng)口的(de)意(yì)思,朗朗上口和(hé)琅(láng)琅(láng)上口读音,朗(lǎng)朗上口还是琅琅(láng)入(rù)口(kǒu),琅琅上口是什(shén)么意思啊等问题,小编将为你整理以下知识:

琅(láng)琅书声和(hé)朗朗(lǎng)书声(shēng)的区别,朗朗上口和琅琅上(sh蒙古女人为什么不能碰àng)口(kǒu)读(dú)音

  琅琅(láng)上口与朗朗上口区别是读法(fǎ)不(bù)同、出处不(bù)同、意思不同。

  具体如下:1、读法(fǎ)不(bù)同(tóng):朗朗上口拼音lǎng lǎng shàng kǒu。

  琅琅(láng)上口(kǒu)拼音láng láng shàng kǒu。

  2、出处不同:朗朗上(shàng)口出自老舍《诗(shī)与快板(bǎn)》:“散文(wén)就(jiù)不受(shòu)这(zhè)么多的限制,虽然散文也讲(jiǎng)究声调铿锵,能朗(lǎng)朗上口。

  ”出自清·王韬《淞隐漫录(lù)·凌波女史》:“自(zì)幼(yòu)即喜识字,授以唐诗,琅琅上口。

  ”译(yì)文(wén):从小喜欢认(rèn)字,把(bǎ)唐诗传授给他,便(biàn)能读起来琅(láng)琅上口。

  3:意思不同:朗朗上口(kǒu)意思是指诵(sòng)读诗词文章时(shí)的声音响亮而顺(shùn)口。

  琅(láng)琅上口指诵读熟练、顺口。

  也指文辞通(tōng)俗(sú),便(biàn)于口(kǒu)诵(sòng)。

中文专业进:“朗(lǎng)朗(lǎng)”和(hé)“琅琅”在 形容书声时有何不同?

  “朗朗(lǎng)”和“琅琅”的区腊型念(niàn)别(bié)为:指代不同(tóng)、出(chū)处(chù)不同、侧重点不同。

  一、指蒙古女人为什么不能碰代(dài)不(bù)同(tóng)轮困

  1、“朗朗”:形容(róng)声音清晰(xī)响亮。

  2、“琅琅(láng)”:金(jīn)石相击声(shēng)、响亮的读书声(shēng)等。

  二、出处不同

  1、“朗(lǎng)朗”:茅盾(dùn) 《子夜(yè)》四(sì):“那位青年的声(shēng)音朗朗地在纷呶的诅骂中响了(le)起来(lái)。

  租掘”

  2、“琅琅”:明·高(gāo)启 《送(sòn蒙古女人为什么不能碰g)高二文学游(yóu)钱塘》诗:“读书闭阁人罕(hǎn)识,明月(yuè)夜照声(shēng)琅琅。

  ”

  白(bái)话译文:家门紧闭,坐于高楼独自读书,什么人都不(bù)认识,夜晚明(míng)月高悬,传出响(xiǎng)亮的(de)读(dú)书声。

  三(sān)、侧重点不同

  1、“朗朗”:朗朗是叠(dié)音形(xíng)容(róng)词。

  2、“琅琅(láng)”:琅琅是拟声词,象声词。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蒙古女人为什么不能碰

评论

5+2=