橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期

  自相矛盾选自(zì)哪本书作者是谁(shuí),自相矛盾选自哪本书作者(zhě)是谁时期(qī)是《自(zì)相矛盾》选自《韩非子》一(yī)书的。

  关于自相矛(máo)盾选自哪本(běn)书作者是谁,自相(xiāng)矛盾选自(zì)哪(nǎ)本书作者是谁(shuí)时期以及(jí)自(zì)相(xiāng)矛盾选自哪(nǎ)本书作者是(shì)谁,自相(xiāng)矛盾选自哪本书作者(zhě)是谁哪个朝代,自相(xiāng)矛盾(dùn)选自哪本书作文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释者是谁时期,自相矛盾(dùn)选自哪本书(shū)作者是什么时(shí)期的什么(me)家谁,自(zì)相(xiāng)矛盾选自(zì)哪本书籍(jí)等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:

自(zì)相矛盾(dùn)选自哪本(běn)书作者(zhě)是谁,自相矛盾(dùn)选自哪本书作者是谁时期

  《自相(xiāng)矛盾》选(xuǎn)自《韩(hán)非子》一书。

  《韩非子》是法家学派的(de)代表(biǎo)著作,共二十卷。

  韩非(fēi)(约公元前280~233年),后人称韩(hán)非子或韩子,战国时期韩(hán)国(guó)人(rén),为韩国(guó)公子,与李斯同(tóng)学于荀子(zi),喜好(hǎo)刑(xíng)名法(fǎ)术(shù)之学(xué),为(wèi)法家学派代表文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释人物。

  原文:楚人有鬻盾(dùn)与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。

  ”又誉(yù)其矛曰:“吾矛之利,于物(wù)无不陷也。

  ”或曰:“以子(zi)之(zhī)矛陷子之(zhī)盾,何如(rú)?”其人弗(fú)能应也。

  众皆笑之。

  夫不可陷之盾与(yǔ)无(wú)不陷之矛,不可同世而(ér)立。

  译文:在战国时期,楚国有个卖(mài)矛(máo)和盾的(de)人,他先夸耀自己的盾很坚(jiān)硬(yìng),说(shuō):“无论用(yòng)什么东(dōng)西都无(wú)法破坏它!”然后,他又(yòu)夸耀自己(jǐ)的矛很锐利,说(shuō):“无(wú)论什么(me)东西都能(néng)被它破(pò)坏!”,市场(chǎng)上的人质问他:“如果(guǒ)用你的矛去(qù)刺你的盾,它们将(jiāng)怎(zěn)么样?”,那个人无法回答(dá)。

  众人嘲笑(xiào)他。

  无法被刺穿(chuān)的盾牌和能刺破所有盾的长矛,是不可能共同存在的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=