屈打成招的(de)屈是什么意思,屈打成招是什(shén)么类型的短语(yǔ)是屈打成招(zhāo)的屈意思是冤枉的。
关于屈打成招的(de)屈是什么意(yì)思,屈打成招是什么类(lèi)型的短(duǎn)语以及屈打成(chéng)招的屈(qū)是什么意(yì)思?,屈(qū)打成招的屈怎么什么(me)意思,屈打成招是什么类(lèi)型的短(duǎn)语(yǔ),屈(qū)打成招 释义,屈打(dǎ)成招文言文(wén)字词翻译等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:
屈打成招的屈是什么意思,屈打成招是什么类型(xíng)的短语
屈打成(chéng)招的屈意(yì)思是(shì)冤枉。严刑拷打迫使无罪(zuì)的人委屈地冤枉认罪。
屈打成招出(chū)自元(yuán)·无名氏(shì)《争报恩》第(dì)三折:“如今把姐姐(jiě)拖(tuō)到宫(gōng)中,三推六问,屈打成招。
”
屈打成招的意思是(shì)清白(bái)无罪的(de)人冤枉受刑(xíng),被迫招认。
屈打成(chéng)招近义词:不白之冤(yuān)、私刑逼(bī)供(gōng)、苦打成招。
反(fǎn)义(yì)词:宁死不屈、坚贞不屈、不(bù)打自招、铁案如(rú)山。
屈打成招(zhāo)原文(wén)典故:刘拟(nǐ)山家失(shī)金钏(chuàn),掠问(wèn)小女奴,具承卖于打鼓者。
又掠问打鼓者衣服、形状,求之不获,仍(réng)复掠问(wèn)。
忽承尘上(shàng)微嗽曰(yuē):“我居君家四十年(nián),不(bù)肯一露(lù)形声,故不知有我(wǒ),今则实(shí)不能忍矣。
此钏非夫(fū)人不能检点杂物,误置漆奁中耶?”如(rú)言求(qiú)之,果不(bù)谬,然小女奴(nú)已无完肤矣。
拟山终生愧悔,恒圆与直线相切公式,圆的面积公式和周长公式自道之曰:“时(shí)时不免有此事(shì),安能处处(chù)有(yǒu)此(cǐ)狐?”故仕宦二十余(yú)载,鞠狱(yù)未尝(cháng)以刑求。
译文(wén):刘拟山家丢(diū)了一只金手镯,就(jiù)严刑拷打小女(nǚ)奴,小(xiǎo)女奴只(zhǐ)好(hǎo)承(chéng)认(自己(jǐ)偷了(le))卖给(gěi)了打着鼓子捡破(pò)烂的人。
刘(liú)拟山又拷问小女(nǚ)奴那打鼓(gǔ)人的衣着长相,去找了(le)半天都(dōu)没(méi)有找到,于是又拷问这个(gè)女奴。
忽然他家屋里天棚顶上(shàng)有人(rén)轻(qīng)声咳嗽(sòu)了一下说:“我在你家住了四十年(nián),从来也不愿露(lù)出身形声(圆与直线相切公式,圆的面积公式和周长公式shēng)音(yīn)来,因此你(nǐ)不知道有我,今天(tiān)我实在是看不下去了。
那个金镯子是不是你夫人(rén)找东(dōng)西时(shí),错(cuò)放在(zài)漆(qī)盒子里了吗(ma)?”按照(zhào)那个声音(yīn)提醒(xǐng)的去找,果然(rán)找(zhǎo)到了,然而小女奴此时已经(jīng)被打得体(tǐ)无完肤了。
刘拟山(因为这件事(shì))终(zhōng)生(shēng)愧疚后悔,常(cháng)常对自己说(shuō):“时(shí)时难免有这种事,怎么能处处有这样的狐狸?”因(yīn)此(cǐ)他当(dāng)官二十多年,审理(lǐ)案子从来没(méi)有刑讯逼供(gōng)过。
屈打成招的屈是什么意思
题库内容:
屈: 冤枉(wǎng) ;招:招供。
指无罪(zuì)的人冤枉受刑,被迫招认有罪。
成语出处: 元·无(wú)名氏(shì)《争(zhēng)报恩》第三折:“如今把 姐姐(jiě) 拖到(dào)官中,三推(tuī)六(liù)问, 屈打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打(dǎ)成招的(de)近义词: 苦(kǔ)打成招 不(bù)白之冤 白(bái):弄清楚(chǔ)。
指遭受(shòu)不明不白、无中生(shēng)有(yǒu)的冤枉(wǎng),不获得昭雪的屈(qū)就蒙受不白之冤
屈打成(chéng)招(zhāo)的反义词(cí): 宁死不屈(qū) 宁(níng)愿去死,也(yě)不屈从以大义拒敌,宁死不屈让团物,竞燎身于烈焰中(zhōng) 坚贞不(bù)屈 谓坚守节操(cāo)不(bù)屈服。
吴玉章 《辛亥革命(mìng)·辛(xīn)亥三月(yuè)二(èr)十九日(rì)的广州起义(yì)》:“从(cóng)容就义的 林(lín)觉民 ,在事前
成语语法: 复杂式;作谓语(yǔ)、宾语、状语;含贬义
常用程度: 常用成语(yǔ)
感情.色彩: 中性成语
成语(yǔ)结(jié)构(gòu): 复杂(zá)式成语
产生年代: 古代(dài)成语(yǔ)
英(yīng)语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(はくじ坦液ょう)させられる
其(qí)他翻译(yì): <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语(yǔ): 被打不过招(zhāo)认
读(dú)音注意(yì): 招,不能(néng)读(dú)作“zāo”。
写法(fǎ)注意: 屈(qū),不能写(xiě)作“曲”。
歇后语: 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 圆与直线相切公式,圆的面积公式和周长公式
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了